Piero - Con Amor...Ojalá - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Piero - Con Amor...Ojalá




Con Amor...Ojalá
С любовью... Если бы
Igual que el sol
Словно солнце,
Que ilumina sin pedir explicación
Что светит, не требуя объяснений,
Igual que Dios
Словно Бог,
Dios sos vos y es esa flor que se durmió.
Бог - это ты, и это тот цветок, что уснул.
Ojala, ojala... Ojala, ojala
Если бы, если бы... Если бы, если бы
Y de la mentira
И от лжи
Necesito siempre ir a la verdad
Мне всегда нужно идти к правде,
De la locura a la paz
От безумия к миру,
De mi carne a la libertad.
От моей плоти к свободе.
Ojala, ojala... Ojala, ojala.
Если бы, если бы... Если бы, если бы.
De lo irreal
От нереального
Necesito siempre ir a lo real
Мне всегда нужно идти к реальному,
De la oscuridad a la luz
От тьмы к свету,
De la muerte a la inmortalidad.
От смерти к бессмертию.
Ojala, ojala... Ojala, ojala.
Если бы, если бы... Если бы, если бы.
Igual el cielo
Словно небо,
Cielo que nos mira siempre con piedad
Небо, что смотрит на нас всегда с состраданием,
Igual el sueño
Словно сон,
Sueño que despierta un pueblo al despertar
Сон, что пробуждает народ ото сна.
Ojala, ojala... Ojala, ojala.
Если бы, если бы... Если бы, если бы.
De la tristeza hacia toda la alegria volare
От печали к всей радости я взлечу,
Como el amor
Как любовь,
Como el mar amor yo te regalare
Как море любви, я тебе подарю.
Ojala, ojala... Ojala, ojala.
Если бы, если бы... Если бы, если бы.
Ya lo sabes
Ты уже знаешь,
Que la luz habita en tu corazón
Что свет живет в твоем сердце,
Porque el misterio es la luz
Потому что тайна - это свет,
Es la luz de la esperanza y el perdón
Это свет надежды и прощения.
Ojala, ojala... Ojala, ojala.
Если бы, если бы... Если бы, если бы.
El país somos nosotros
Страна - это мы,
América latina somos nosotros
Латинская Америка - это мы,
El mundo somos nosotros.
Мир - это мы.
'Tengo una ilusión'
«У меня есть мечта»
Ojala nuestras acciones cada día
Если бы наши действия каждый день
Sean una plegaria.
Были молитвой.
Cuidar la paz para defender la vida
Беречь мир, чтобы защищать жизнь,
Y que todos tengan mas trabajo y libertad
И чтобы у всех было больше работы и свободы,
Y que no duerman mas niños en la calle
И чтобы больше не спали дети на улице,
Que nos amemos sin prejuicios.
Чтобы мы любили друг друга без предрассудков.
Que la juventud recobren la esperanza
Чтобы молодежь обрела надежду,
Que no nos dividan mas con banderas
Чтобы нас больше не разделяли флагами,
Que se concrete la unidad latinoamericana
Чтобы осуществилось латиноамериканское единство,
Y que esa unidad sea planetaria
И чтобы это единство стало всемирным,
Y que ojala se quede a vivir con nosotros la paz
И чтобы, если бы, мир остался жить с нами.
Ojala, ojala... Ojala, ojala...
Если бы, если бы... Если бы, если бы...
Ojala, ojala... Ojala, ojala...
Если бы, если бы... Если бы, если бы...
Ojala, ojala... Ojala, ojala...
Если бы, если бы... Если бы, если бы...





Writer(s): Piero De Benedictis, Jose Tcherkaski, Pedro Munoz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.