Piero - Las Cosas Que Pasan (En Vivo Facultad de Medicina) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Piero - Las Cosas Que Pasan (En Vivo Facultad de Medicina)




Las Cosas Que Pasan (En Vivo Facultad de Medicina)
Вещи, Которые Происходят (Живое выступление на Медицинском Факультете)
Que lindo es sentarse en la puerta de un bar,
Как же хорошо сидеть у дверей бара,
Y ver a Buenos Aires pasar y pasar...
И смотреть, как Буэнос-Айрес проходит мимо, снова и снова...
Pasa un cartero en bicicleta
Проезжает почтальон на велосипеде,
Con telegramas color violeta
С телеграммами фиолетового цвета.
Un patrullero de la policía que busca a un chorro hace 15 días
Патрульная машина полиции, которая ищет вора уже 15 дней.
Pasa el lechero con cara de nada
Проходит молочник с безразличным лицом,
Vendiendo leche contaminada
Продавая заражённое молоко.
Un escribano serio y cerrado
Серьёзный и замкнутый нотариус,
Tirándole besos a un abogado
Посылает воздушные поцелуи адвокату.
Pasa un político con paso corto añorando
Проходит политик короткими шагами, тоскуя
El congreso con aire absorto
По Конгрессу с рассеянным видом.
Pasa un vampiro buscando una mina,
Проходит вампир, ищущий девушку,
Pero lo violan pasando la esquina
Но его насилуют, проходя за угол.
Pasa el verdugo con su picana
Проходит палач со своей электрошоковой дубинкой,
Y al tiempo que pasa me mira con ganas
И, проходя мимо, смотрит на меня с вожделением.
Pasan dos tuercas corriendo picadas,
Проезжают два лихача, гоняя наперегонки,
Se cruza una vieja y la hacen pomada
Сбивают старушку, превращая её в кашу.
Pasan los taxis y los colectivos,
Проезжают такси и автобусы,
La secretaria de un ejecutivo
Секретарша какого-то руководителя.
Un jubilado, tangos de antes,
Пенсионер, танго прошлых лет,
Jorge Luis Borges, la niña y su amante
Хорхе Луис Борхес, девочка и её любовник.
Los 7 locos, los contrabandistas,
Семь сумасшедших, контрабандисты,
Los buenos hombres, los masoquistas.
Хорошие люди, мазохисты.
Las prostitutas con sus pianistas,
Проститутки со своими пианистами,
Las curanderas y sus analistas
Целительницы и их психоаналитики.
Pasa una niña de mil apellidos vendiendo
Проходит девочка с тысячей фамилий, продающая
Celosa los desposeídos
С ревностью обездоленных.
Pasa un Mercedes con chapa extranjera
Проезжает Мерседес с иностранными номерами,
Llevando la amante de un tipo cualquiera
Везущий любовницу какого-то типа.
Pasa un Mercedes con chapa oficial
Проезжает Мерседес с официальными номерами,
Llevando la amante de un general
Везущий любовницу генерала.
Pasan oscuros los empleados
Проходят угрюмые служащие,
Clavándole el codo al tipo de al lado
Толкая локтями стоящего рядом.
Pasan oscuros los tipos de al lado
Проходят угрюмые стоящие рядом,
Clavándole el codo a los desocupados.
Толкая локтями безработных.
Pasan corriendo los estudiantes
Бегут студенты,
Porque los persiguen los vigilantes
Потому что их преследуют охранники.
Pasan corriendo los vigilantes
Бегут охранники,
Porque los persiguen los estudiantes
Потому что их преследуют студенты.
Pasa un obrero en alpargatas
Проходит рабочий в сандалиях,
Con veinte pesos que es toda su plata
С двадцатью песо, которые составляют все его деньги.
Pasa el ministro de economía,
Проходит министр экономики,
Le dice: mi hijito no hay mas plusvalía
Говорит ему: сынок, больше нет прибавочной стоимости.
Pasan los locos, pasan los cuerdos,
Проходят сумасшедшие, проходят здравомыслящие,
Si no les das corte te dan con el fierro
Если им не уступишь, они тебя прирежут.
Pasa una mina con traje escotado,
Проходит девушка в платье с декольте,
Un cura la sigue y cae en pecado.
Священник следует за ней и впадает в грех.
Pasan los presos con aire de muerte,
Проходят заключённые с видом обречённых,
Pasan llorando su triste suerte
Оплакивая свою печальную судьбу.
Paso yo mismo y me veo sentado
Прохожу я сам и вижу себя сидящим,
Mirando a la gente que pasa a mi lado.
Наблюдающим за людьми, проходящими мимо меня.
Pasa la guardia del presidente,
Проходит охрана президента,
Los sables al aire, todos dementes
С саблями наголо, все безумные.
Pasa la historia de nuestra nación
Проходит история нашей нации,
Siglo tras siglo sin solución.
Век за веком без решения.
Pasan los gatos, pasan los perros,
Проходят кошки, проходят собаки,
Pasan los vivos, pasan lo muertos
Проходят живые, проходят мёртвые.
Pasan corriendo, pasan zumbando,
Проходят бегом, проходят жужжа,
Pasa el silencio, pasa gritando
Проходит тишина, проходит с криком.
Pasa el país y el continente,
Проходит страна и континент,
Pasa mi vida estúpidamente...
Проходит моя жизнь глупо...
Mientras estoy en la puerta de un bar,
Пока я сижу у дверей бара,
Viendo a Buenos Aires pasar y pasar.
Наблюдая, как Буэнос-Айрес проходит мимо, снова и снова.





Writer(s): Jorge Schussheim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.