Paroles et traduction Piero - Las Cosas Que Pasan
Las Cosas Que Pasan
The Things That Happen
Que
lindo
era
sentarse
en
la
mesa
de
un
bar
How
lovely
it
was
to
sit
at
a
bar
table
Y
ver
a
Buenos
Aires,
o
Medellín
o
Bogotá
pasar
y
pasar...
And
watch
Buenos
Aires,
or
Medellín
or
Bogotá
go
by
and
by...
Pasa
un
cartero
en
bicicleta
A
postman
passes
by
on
a
bicycle
Con
telegramas
color
violeta
With
violet-colored
telegrams
Un
patrullero
de
la
policia
A
police
patrol
car
Que
busca
un
chorro
hace
quince
días
Searching
for
a
thief
for
fifteen
days
Pasa
el
lechero
con
cara
de
nada
The
milkman
passes
by
with
a
blank
expression
Vendiendo
el
leche
contaminada
Selling
contaminated
milk
Y
un
escribano
serio
y
cerrado
And
a
serious
and
closed-off
notary
Tirándole
besos
a
un
abogado
Throwing
kisses
at
a
lawyer
Pasa
un
político
con
paso
corto
A
politician
passes
by
with
short
steps
Añorando
el
congreso
con
aire
absorto
Longing
for
the
congress
with
an
absentminded
air
Pasa
un
vampiro
buscando
una
mina
A
vampire
passes
by
looking
for
a
girl
Pero
lo
violan
pasando
la
esquina
But
he
gets
raped
as
he
passes
the
corner
Pasa
el
verdugo
con
su
picana
The
executioner
passes
by
with
his
cattle
prod
Y
al
tiempo
que
pasa
me
mira
con
ganas
And
as
time
goes
by
he
looks
at
me
with
desire
Y
pasan
dos
tuercas
comiendo
picadas
And
two
thugs
pass
by
eating
snacks
Se
cruza
una
vieja
y
la
hacen
pomada
An
old
lady
crosses
their
path
and
they
beat
her
to
a
pulp
Pasan
los
taxis
y
los
colectivos
Taxis
and
buses
pass
by
Las
secretarias
del
Ejecutivo
The
secretaries
of
the
Executive
Un
jubilado
tangodeante
A
tango-dancing
retiree
Jorge
Luis
Borges,
la
niña
y
su
amante
Jorge
Luis
Borges,
the
girl
and
her
lover
Los
siete
locos,
los
contrabandistas
The
seven
madmen,
the
smugglers
Los
buenos
hombres,
los
masoquistas
The
good
men,
the
masochists
Las
prostitutas
con
sus
pianistas
The
prostitutes
with
their
pianists
Las
curanderas
y
sus
analistas
The
healers
and
their
analysts
Pasa
una
niña
de
mil
apellidos
A
girl
with
a
thousand
surnames
passes
by
Vendiendo
celosa
los
desposeídos
Jealously
selling
the
dispossessed
Pasa
una
banda
de
criminales
A
band
of
criminals
passes
by
En
sus
hermosas
motos
policiales
On
their
beautiful
police
motorcycles
Pasa
un
Mercedes
con
chapa
extranjera
A
Mercedes
with
a
foreign
license
plate
passes
by
Llevando
el
amante
de
un
tipo
cualquiera
Carrying
the
lover
of
some
random
guy
Y
pasa
un
Mercedes
con
chapa
oficial
And
a
Mercedes
with
an
official
license
plate
passes
by
Llevando
el
amante
de
un
general
Carrying
the
lover
of
a
general
Pasan
oscuros
los
empleados
The
employees
pass
by,
looking
dark
Clavándole
el
codo
al
tipo
de
al
lado
Sticking
their
elbows
into
the
guy
next
to
them
Pasan
oscuros
los
tipos
de
al
lado
The
guys
next
to
them
pass
by,
looking
dark
Clavándole
el
codo
a
los
desocupados
Sticking
their
elbows
into
the
unemployed
Pasan
corriendo
los
estudiantes
The
students
pass
by
running
Porque
los
persiguen
los
vigilantes
Because
the
guards
are
chasing
them
Y
pasan
corriendo
los
vigilantes
And
the
guards
pass
by
running
Porque
los
persiguen
los
estudiantes
Because
the
students
are
chasing
them
Pasa
un
obrero
en
alpargatas
A
worker
in
espadrilles
passes
by
Con
veinte
pesos
que
es
toda
su
plata
With
twenty
pesos,
which
is
all
his
money
Pasa
el
Ministro
de
Economía
The
Minister
of
Economy
passes
by
Le
dice:
Mi
hijito
no
hay
más
plusvalía!
He
says
to
him:
My
little
boy,
there
is
no
more
surplus
value!
Pasan
los
locos,
pasan
los
cuerdos
The
crazy
ones
pass
by,
the
sane
ones
pass
by
Si
no
les
das
corte
te
dan
con
un
fierro
If
you
don't
cut
them
off,
they'll
hit
you
with
an
iron
Y
una
señora
con
traje
escotado
And
a
lady
with
a
low-cut
dress
Un
cura
la
sigue
y
cae
en
pecado
A
priest
follows
her
and
falls
into
sin
Pasan
los
presos
con
aire
de
muerte
The
prisoners
pass
by
with
an
air
of
death
Pasan
llorando
su
triste
suerte
They
pass
by
crying
over
their
sad
fate
Paso
yo
mismo
y
me
veo
sentado
I
pass
by
myself
and
I
see
myself
sitting
Mirando
la
gente
que
pasa
a
mi
lado
Watching
the
people
who
pass
by
me
Pasa
la
guardia
del
Presidente
The
President's
guard
passes
by
Los
sables
al
aire
todos
dementes
Swords
in
the
air,
all
demented
Y
pasa
la
historia
de
nuestra
nación
And
the
history
of
our
nation
passes
by
Siglo
tras
siglo
sin
solución
Century
after
century
without
a
solution
Pasan
los
gatos,
pasan
los
perros
Cats
pass
by,
dogs
pass
by
Pasan
los
vivos,
pasan
los
muertos
The
living
pass
by,
the
dead
pass
by
Pasan
corriendo,
pasan
zumbando
They
pass
by
running,
they
pass
by
buzzing
Pasa
el
silencio
y
pasa
gritando
Silence
passes
by
and
screams
pass
by
Pasa
el
país
y
el
continente
The
country
and
the
continent
pass
by
Pasa
mi
vida
estupidamente
My
life
passes
by
stupidly
Mientras
estoy
en
la
mesa
de
un
bar
While
I'm
at
a
bar
table
Viendo
a
Buenos
Aires,
Medellín
o
Bogotá
pasar
y
pasar.
Watching
Buenos
Aires,
Medellín
or
Bogotá
go
by
and
by.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Shushen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.