Piero - Popurrí: Juan Boliche / Pedro Nadie / Llegando Llegáste - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Piero - Popurrí: Juan Boliche / Pedro Nadie / Llegando Llegáste




Popurrí: Juan Boliche / Pedro Nadie / Llegando Llegáste
Potpourri: Juan Boliche/Pedro Nadie/When You Arrived
El hombre llegó al boliche
A man arrived at the tavern
Su ginebra se pidió
He asked for his gin
La miró bajar despacio
He watched it flow slowly
La tarde se acomodó
The afternoon settled
Juan Boliche
Juan Boliche
Juan Boliche va
Juan Boliche goes
Juan Boliche
Juan Boliche
Juan Boliche va
Juan Boliche goes
El hombre se llama Juan
The man is called Juan
Tiene la mirada turbia
He has a cloudy look
Siempre va muy inclinado
He always walks bent
Como volviendo al pasado
As if returning to the past
Juan Boliche
Juan Boliche
Juan Boliche va
Juan Boliche goes
Juan Boliche
Juan Boliche
Juan Boliche va
Juan Boliche goes
Tengo una vida de pobre
I have a poor man's life
A veces lamenta Juan
Sometimes Juan complains
Apenas me pago el vino
I can barely afford my wine
Yo nunca pude invitar
I could never invite you
Pero Juan Boliche
But Juan Boliche
Juan Boliche va
Juan Boliche goes
Juan Boliche
Juan Boliche
Juan Boliche va
Juan Boliche goes
Y Pedro venía con la mañana a cuestas
And Pedro came with a morning on his back
Pensando en la Juana para la siesta
Thinking of Juana for the siesta
Tenía en las manos trigo de lunes
He had Monday's wheat in his hands
Y un amor puro como la tierra
And a pure love like the earth
Tenía en las manos trigo de lunes
He had Monday's wheat in his hands
Y un amor puro como la tierra
And a pure love like the earth
Se saboreaba un mate largo como el viento
He sipped a mate as long as the wind
Mi patria es el surco, contaba Pedro
My homeland is the furrow, Pedro said
Soy campesino
I am a farmer
De campo ajeno
Of another's field
Tengo los pies como el camino viejo
My shoes are like an old path
Soy campesino
I am a farmer
De campo ajeno
Of another's field
Tengo los pies como el camino viejo
My shoes are like an old path
Pedro arado, Pedro tierra
Pedro plow, Pedro earth
Pedro de la Juana
Pedro of Juana
Pedro de la guitarra
Pedro of the guitar
Pedro nadie
Pedro nadie
Pedro, Pedro
Pedro, Pedro
Pedro de la guitarra
Pedro of the guitar
Pedro nadie
Pedro nadie
Pedro, Pedro
Pedro, Pedro
Las manos en el bolsillo
Hands in my pocket
Caminando por el pasto
Walking through the grass
Con el libro bajo el brazo
With a book under my arm
Andaba silbando bajo
I walked along whistling softly
Y me prendía un cigarrillo
And I lit myself a cigarette
No pensaba en las materias
I didn't think about my assignments
Y siempre me hacía la rata
And I always played hookey
Con el pibe de a la vuelta
With the boy next door
Y me hubiera gustado verte
And I would have liked to see you
Esperarte a la salida
To wait for you outside
Preguntarte ¿qué haces piba?
To ask you, what are you doing, girl?
Si venís al matiné
If you would come to the matinée
Llegando, llegaste
Arriving, you came
Te miré de frente
I looked at you from the front
Después puse un nombre
Then I gave you a name
Te llamé ternura
I called you tenderness
Llegando, llegaste
Arriving, you came
Y fuimos pensando
And we started dreaming
Me fui animando
I started to take courage
Luego te besé
Then I kissed you
Y una mañana
And one morning
Mientras el café mezclaba
While I was stirring coffee
En una servilleta blanca
On a white napkin
Yo te dibujaba, yo te dibujaba
I drew you, I drew you
(Y una mañana
(And one morning
Mientras el café mezclaba
While I was stirring coffee
En una servilleta blanca
On a white napkin
Yo te dibujaba, yo te dibujaba)
I drew you, I drew you)
Llegando, llegaste
Arriving, you came
Te miré de frente
I looked at you from the front
Después puse un nombre
Then I gave you a name
Te llamé ternura
I called you tenderness
Llegando, llegaste
Arriving, you came
Y fuimos pensando
And we started dreaming
Me fui animando
I started to take courage
Luego te besé
Then I kissed you
Fin
End





Writer(s): piero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.