Piero - Soy Un Hombre Que Viene, Soy Un Hombre Que Va - traduction des paroles en allemand




Soy Un Hombre Que Viene, Soy Un Hombre Que Va
Ich bin ein Mann, der kommt, ich bin ein Mann, der geht
Sucede que hay silencios
Es kommt vor, dass es Stillen gibt
Que anuncias las tormentas
Die die Stürme ankündigen
Sucede que hay pupitres
Es kommt vor, dass es Schulbänke gibt
Que esperan otra infancia
Die auf eine andere Kindheit warten
Despues llega el amor,
Danach kommt die Liebe,
El amor pasajero
Die vergängliche Liebe
La mujer que se extraña
Die Frau, die man vermisst
En algún pueblo lejos
In irgendeinem fernen Dorf
Soy un hombre que viene, soy un hombre que va.
Ich bin ein Mann, der kommt, ich bin ein Mann, der geht.
Tengo los puertos en el cuerpo
Ich trage die Häfen in mir
Y canto para contar...
Und ich singe, um zu erzählen...
...de la gente que viene, de la gente que va.
...von den Leuten, die kommen, von den Leuten, die gehen.
De la gente que llega al mundo como la espuma del mar.
Von den Leuten, die zur Welt kommen wie der Schaum des Meeres.
Ahora que yo tengo la ternura despierta,
Jetzt, da meine Zärtlichkeit erwacht ist,
Y ahora que conozco los mares y los vientos.
Und jetzt, da ich die Meere und die Winde kenne.
Soy hombre de este mundo, soy uno entre la gente...
Bin ich ein Mann dieser Welt, bin ich einer unter den Leuten...
...que sabe que la vida se pasa simplemente.
...die wissen, dass das Leben einfach vergeht.
Soy un hombre que viene soy un hombre que va.
Ich bin ein Mann, der kommt, ich bin ein Mann, der geht.
Tengo los puertos en el cuerpo
Ich trage die Häfen in mir
Y canto para contar...
Und ich singe, um zu erzählen...
...de la gente que viene, de la gente que va.
...von den Leuten, die kommen, von den Leuten, die gehen.
De la gente que llega al mundo como la espuma del mar.
Von den Leuten, die zur Welt kommen wie der Schaum des Meeres.
Y se van...
Und sie gehen...
Y se van...
Und sie gehen...
Y se van...
Und sie gehen...
Soy un hombre que viene soy un hombre que va.
Ich bin ein Mann, der kommt, ich bin ein Mann, der geht.
Tengo los puertos en el cuerpo
Ich trage die Häfen in mir
Y canto para contar...
Und ich singe, um zu erzählen...
...de la gente que viene, de la gente que va.
...von den Leuten, die kommen, von den Leuten, die gehen.
De la gente que llega al mundo como la espuma del mar.
Von den Leuten, die zur Welt kommen wie der Schaum des Meeres.





Writer(s): Piero Antonio Franco De Benedictis, Jose Tcherkaski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.