PIH feat. Chada - Nie Zasypiaj (feat. Chada) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PIH feat. Chada - Nie Zasypiaj (feat. Chada)




Nie Zasypiaj (feat. Chada)
Не Засыпай (feat. Chada)
Spełnienie marzeń to pobożne życzenie
Исполнение мечты это благочестивое пожелание,
Ty skurwysynu nie wchodź na naszą ziemię
Ты, ублюдок, не ступай на нашу землю.
Czyste sumienie i przyjaźń, którą cenię
Чистая совесть и дружба, которую я ценю,
To wszystko co widzisz to twoje otoczenie
Всё, что ты видишь, это твоё окружение.
Jedno spojrzenie i już wszystko wiem
Один взгляд, и я уже всё знаю.
Nie zaprzepaszczę szansy, bo kocham nowy dzień
Не упущу шанса, ведь я люблю новый день.
Proszę Cię Boże, cierpienie w radość zmień
Прошу Тебя, Боже, преврати страдание в радость.
Ktoś rzuca cień i chce cię zranić
Кто-то бросает тень и хочет тебя ранить,
Lecz mimo to ty nie przekraczaj granic
Но, несмотря на это, ты не переступай границы.
Mają cię za nic, spójrz, życie przemawia
Они тебя ни во что не ставят, смотри, жизнь говорит,
Sprostaj wyzwaniom, które ono stawia
Справься с вызовами, которые она бросает.
Ciągle namawiam: otwórz szerzej oczy
Я постоянно убеждаю: открой шире глаза,
Pod osłoną nocy wciąż życie się toczy
Под покровом ночи жизнь всё ещё продолжается.
Widzisz pięść, ona znowu się zaciska
Видишь этот кулак, он снова сжимается,
Droga przed nami wciąż jest wyboista
Дорога перед нами всё ещё ухабиста.
Każdy egoista, każdy swoje zbiera
Каждый эгоист, каждый собирает своё,
Przyjaźń zamiera, wszystkim to doskwiera
Дружба угасает, это всех мучает.
Otwarta cela, ktoś wchodzi, ktoś wychodzi
Открытая камера, кто-то входит, кто-то выходит,
Ja ciągle słyszę płacz strudzonych rodzin
Я постоянно слышу плач измученных семей.
Nie każdy z nas się z tym zgodzi
Не каждый из нас с этим согласится.
Obudź się, głupcy śpią, nie zasypiaj
Проснись, глупцы спят, не засыпай.
Dławi cię panika? Spokojnie oddychaj
Душит паника? Спокойно дыши.
Ruch na ulicach miasta jest obłędny
Движение на улицах города безумное,
A sen? Sen, sen jest śmierci krewnym
А сон? Сон, сон родственник смерти.
Obudź się, głupcy śpią, nie zasypiaj
Проснись, глупцы спят, не засыпай.
Dławi cię panika? Spokojnie oddychaj
Душит паника? Спокойно дыши.
Ruch na ulicach miasta jest obłędny
Движение на улицах города безумное,
A sen? Sen, sen jest śmierci krewnym
А сон? Сон, сон родственник смерти.
Nieraz, nie dwa poczujesz to ukłucie w sercu
Не раз, не два почувствуешь этот укол в сердце,
Później wszystko szybko, bez zbędnych wstępów
Потом всё быстро, без лишних вступлений.
Akcja nabiera rozpędu, utrata tchu
Действие набирает обороты, потеря дыхания,
Kilkanaście sekund mija
Проходит несколько секунд.
Na czasu cięciwie drżysz z czoła szybkiej klęski
На острие времени ты дрожишь от скорого поражения,
Łudzisz się, że nikt nie przyłoży do niej ręki
Тешишь себя надеждой, что никто к нему не приложит руку.
Wokół oczu, z których płyną łzy na życzenie
Вокруг глаз, из которых текут слёзы по желанию,
Padasz na los przełam zmęczenie
Ты падаешь на произвол судьбы, преодолей усталость.
Nie gorąca krew a chłód w psychice to atut
Не горячая кровь, а холод в душе это козырь,
Masz to przetrwasz w kraju skrajnych temperatur
Ты это переживёшь в стране крайних температур.
Dzień po dniu ucieka przed nami
День за днём убегает от нас,
Czujesz się wolny? A na nogach nosi kajdany
Ты чувствуешь себя свободным? А на ногах носишь кандалы.
Pęta na rękach, marzysz żeby spełnić życzenie
Оковы на руках, ты мечтаешь исполнить желание,
Musiałbyś żyć ze sto razy azyl
Тебе пришлось бы прожить сто жизней, убежище.
Głupcy śpią, stać ich na to, wierzą w to
Глупцы спят, они могут себе это позволить, они в это верят.
Mam rację jest tak co? No
Я прав, так ведь? Ну.
Przestań szukać w chaosie sensu
Перестань искать смысл в хаосе,
Pozbądź się lęku, wiem na pułapki życie ma wiele patentów
Избавься от страха, я знаю, что у жизни много уловок.
Nie dajmy się zwariować bo przeżyć da się
Не будем сходить с ума, ведь можно прожить,
Tylko w filmach robią odpowiednie rzeczy w odpowiednim czasie
Только в фильмах делают правильные вещи в нужное время.
Obudź się, głupcy śpią, nie zasypiaj
Проснись, глупцы спят, не засыпай.
Dławi cię panika? Spokojnie oddychaj
Душит паника? Спокойно дыши.
Ruch na ulicach miasta jest obłędny
Движение на улицах города безумное,
A sen? Sen, sen jest śmierci krewnym
А сон? Сон, сон родственник смерти.
Obudź się, głupcy śpią, nie zasypiaj
Проснись, глупцы спят, не засыпай.
Dławi cię panika? Spokojnie oddychaj
Душит паника? Спокойно дыши.
Ruch na ulicach miasta jest obłędny
Движение на улицах города безумное,
A sen? Sen, sen jest śmierci krewnym
А сон? Сон, сон родственник смерти.
Podnieś się, weź los w swoje dłonie
Поднимись, возьми судьбу в свои руки,
Takich jak ty, ja dobrym słowem chronię
Таких, как ты, я добрым словом защищаю.
I ciągle gonię czas, który ucieka
И постоянно гонюсь за временем, которое убегает,
Dla naszego człowieka zawsze drzwi otwarte
Для нашего человека всегда открыты двери.
Odwracam kartę, te słowa nie żartem
Переворачиваю страницу, эти слова не шутка,
Biorę się w garść i do przodu idę
Я беру себя в руки и иду вперёд,
Mijając ludzi naznaczonych wstydem
Проходя мимо людей, отмеченных стыдом.
I choć byś chciał nie podetniesz skrzydeł
И даже если захочешь, не подорвёшь крылья.
We śnie czuję, że nie śnię, od potu mokry
Во сне я чувствую, что не сплю, весь мокрый от пота,
Ty też odpalasz kolejny szlug bezsenności
Ты тоже зажигаешь очередную сигарету бессонницы.
Mieszkasz vis a vis w naszych oknach światła
Ты живёшь напротив, в наших окнах свет,
Mimo straconych dni nadzieja nie zgasła
Несмотря на потерянные дни, надежда не угасла.
Ostatnia deska ratunku naszego gatunku
Последняя соломинка для нашего рода,
Ktoś musi odpaść, żebyś ty mógł zostać
Кто-то должен уйти, чтобы ты мог остаться.
Czarne słońce na nas wszystkich cień kładzie
Чёрное солнце бросает тень на всех нас,
Ten kto wypadł za burtę nie może chodzić po pokładzie
Тот, кто за бортом, не может ходить по палубе.
Obudź się, głupcy śpią, nie zasypiaj
Проснись, глупцы спят, не засыпай.
Dławi cię panika? Spokojnie oddychaj
Душит паника? Спокойно дыши.
Ruch na ulicach miasta jest obłędny
Движение на улицах города безумное,
A sen? Sen, sen jest śmierci krewnym
А сон? Сон, сон родственник смерти.
Obudź się, głupcy śpią, nie zasypiaj
Проснись, глупцы спят, не засыпай.
Dławi cię panika? Spokojnie oddychaj
Душит паника? Спокойно дыши.
Ruch na ulicach miasta jest obłędny
Движение на улицах города безумное,
A sen? Sen, sen jest śmierci krewnym.
А сон? Сон, сон родственник смерти.





Writer(s): A Piechocki, ł żółkiewicz, T. Chada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.