PIH feat. Miodu - Autostradą Donikąd - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PIH feat. Miodu - Autostradą Donikąd




Autostradą Donikąd
Highway to Nowhere
Ref.
Chorus
Oooooo... Ile jeszcze błędów? Ile dróg i zakrętów?
Oooooo... How many more mistakes? How many roads and turns?
Oooooo... Ile czasu byś mógł odnaleźć swój ogień?
Oooooo... How long would it take to find your fire again?
Oooooo... Ile sentymentów? Ile dobrych momentów?
Oooooo... How many sentiments? How many good moments?
Oooooo... Proszę, chodź poukładaj mi w głowie
Oooooo... Please, come and sort things out in my head
Pomału kończy się tlen
The oxygen is slowly running out
Saga dobiega do końca, oczy wpatrzone w cień
The saga is coming to an end, eyes fixed on the shadow
Gubią każdy dzień, ja wiem, jak łatwo jest nie widzieć
They lose every day, I know how easy it is not to see
Pomału spełnia się sen
The dream is slowly coming true
Saga dobiega do końca, tracisz potrzebny tlen
The saga is coming to an end, you're losing the oxygen you need
Gubisz każdy dzień, ja wiem, jak łatwo jest nie widzieć
You lose every day, I know how easy it is not to see
Ta poza rodzi ból, choćbyś miał tysiąc kul
This facade breeds pain, even if you had a thousand bullets
Zostawisz jedną dla siebie, umrze tu nagi król
You'll leave one for yourself, the naked king will die here
Nie będziesz więcej czuł, nie będziesz więcej grał złych ról
You won't feel anymore, you won't play bad roles anymore
PIH
PIH
Wstajesz z rana, kawą poisz wrzody
You wake up in the morning, you water your ulcers with coffee
Zwiędły kwiaty nie masz ręki do flory
The flowers have withered, you have no hand for flora
Dzisiaj w nocy zatrzymały cię pały
The cops stopped you tonight
I to nie ty opowiadałeś kawały
And you weren't the one telling jokes
Świat jest szorstki trochę prawdy więcej kantów
The world is rough, a little more truth, more edges
Bierzesz go jak dziwkę bez lubrykantów
You take it like a whore without lubricant
To jest jak bomba którą rozbrajasz w biegu
It's like a bomb you're defusing on the run
Czerwony czy czarny przewód pierwszy lepszy z brzegu
Red or black wire, the first one from the edge
Twoja rodzina patrzysz im w twarz
Your family, you look them in the face
Kłamiesz jak z nut cały czas grasz
You lie like a pro, you play all the time
Wóda znieczula, więc pijesz więcej
Vodka numbs, so you drink more
Przelewasz się jak wór przez czyjeś ręce
You spill like a sack through someone's hands
Ta twoja sztuka to był lepszy oszust
Your art was a better crook
Poszła w pizdu, co z serca to z oczu
Gone to hell, what's from the heart is from the eyes
Teraz przynajmniej z jednym masz spokój
Now at least you have peace with one thing
Surowe mięso, huj wbijasz w tofu
Raw meat, you stick a dick in tofu
Ref.
Chorus
Oooooo... Ile jeszcze błędów? Ile dróg i zakrętów?
Oooooo... How many more mistakes? How many roads and turns?
Oooooo... Ile czasu byś mógł odnaleźć swój ogień?
Oooooo... How long would it take to find your fire again?
Oooooo... Ile sentymentów? Ile dobrych momentów?
Oooooo... How many sentiments? How many good moments?
Oooooo... Proszę, chodź poukładaj mi w głowie
Oooooo... Please, come and sort things out in my head
Kolejne kilo tu niektórzy tak czas mierzą
Another kilo, some people measure time like that
Chwała bogu spokój mówią chociaż w boga nie wierzą
Thank God for peace, they say, even though they don't believe in God
Kraj prosperity wielkich możliwości
A land of prosperity, of great possibilities
Gwarancje na niepowodzenie daje Bank Polski
Guarantees for failure are given by Bank Polski
Robisz swoje kombinujesz znosisz trudy
You do your thing, you scheme, you endure hardships
Nie masz mentalności jebanej huby
You don't have the mentality of a fucking hub
Bracie tu kredyt łatasz kredytami
Brother, here you patch up loans with loans
Z żalem taksujesz marną klitę
With regret, you taxi this pathetic shack
Trochę komedii, trochę horroru
A little comedy, a little horror
Twoje spaczone poczucie humoru
Your warped sense of humor
Wychodzisz z domu, kołnierz do góry
You leave the house, collar up
Pakujesz dupsko prosto do fury
You pack your ass straight into the car
Gdy twoje ego wdeptane jest w błoto
When your ego is trampled in the mud
Wszystkiego masz serdecznie już potąd
You have everything sincerely to the pot
gorzką słodycz chcesz zabić kolego
You want to kill this bitter sweetness, buddy
Szukasz fachmanki od drutu miękkiego
You're looking for a soft wire specialist
Ref.
Chorus
Oooooo... Ile jeszcze błędów? Ile dróg i zakrętów?
Oooooo... How many more mistakes? How many roads and turns?
Oooooo... Ile czasu byś mógł odnaleźć swój ogień?
Oooooo... How long would it take to find your fire again?
Oooooo... Ile sentymentów? Ile dobrych momentów?
Oooooo... How many sentiments? How many good moments?
Oooooo... Proszę, chodź poukładaj mi w głowie
Oooooo... Please, come and sort things out in my head
Zapalniczki w górze, kurwy na rurze
Lighters up, whores on poles
Uliczny brud a nie spluwy i róże
Street dirt, not guns and roses
Tutaj w klubie diabeł ci się w oczy śmieje
Here in the club, the devil laughs in your face
Znów w jakąś pizdę strzelasz se klejem
You shoot some bitch with glue again
Szalone życie bądź tu dzieciak mądry
Crazy life, be a wise kid here
Wciągasz kokainę wóda wypłukuje plomby
You snort cocaine, vodka washes out your fillings
Wszystko wywrócone na lewą stronę
Everything turned inside out
Czujesz się pieprzonym piorunochronem
You feel like a fucking lightning rod
Już cię nawet to nie śmieszy
It doesn't even make you laugh anymore
Wspólne melanże popychają interesy
Joint parties push business
Krew to ziemi sól, sól to proza fakty
Blood is the salt of the earth, salt is prose facts
Awantury czasem rwą się kontakty
Sometimes contacts get ripped off in fights
Wiesz że nikt i nic cię już nie zmieni
You know that no one and nothing will change you anymore
12 kroków zmiętych w kieszeni
12 steps crumpled in your pocket
Dwie paki na budziku bierzesz zakręty
Two packs on the alarm clock, you take turns
Żołądek siedzi w gardle a serce idzie w pięty
Your stomach sits in your throat and your heart goes to your heels
Ref.
Chorus
Oooooo... Ile jeszcze błędów? Ile dróg i zakrętów?
Oooooo... How many more mistakes? How many roads and turns?
Oooooo... Ile czasu byś mógł odnaleźć swój ogień?
Oooooo... How long would it take to find your fire again?
Oooooo... Ile sentymentów? Ile dobrych momentów?
Oooooo... How many sentiments? How many good moments?
Oooooo... Proszę, chodź poukładaj mi w głowie x2
Oooooo... Please, come and sort things out in my head x2





Writer(s): dj creon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.