Paroles et traduction PIH feat. Siloé - Nigdy już nie wróci
Nigdy już nie wróci
It Will Never Come Back
Czwarta
nad
ranem,
oczy
niewyspane
Four
in
the
morning,
eyes
wide
awake
Nie
mogę
zasnąć,
za
oknem
płacze
deszcz
I
can't
fall
asleep,
rain
cries
outside
the
window
To
do
Ciebie,
wiesz,
czy
mnie
pamiętasz?
This
is
for
you,
you
know,
do
you
still
remember
me?
To
najszczerszy
tekst,
piszę
go
od
serca
This
is
the
most
sincere
text,
I
write
it
from
the
heart
Samotność
jak
gorączka
nocą
dopada
Loneliness
like
a
fever
hits
me
at
night
Sam
na
sam
z
bezsennością
bez
skutku
się
zmagam
Alone
with
insomnia,
I
struggle
in
vain
Myślę
o
Tobie
jakoś
nie
mogę
przestać
I
think
about
you,
somehow
I
can't
stop
Cały
mój
świat
w
Twojej
osobie
się
streszczał
My
whole
world
was
summarized
in
your
person
Robiliśmy
błędy,
wiem,
jesteśmy
ludźmi
We
made
mistakes,
I
know,
we
are
human
Życie
nie
pomogło
knuło
co
mogło
by
nas
poróżnić
Life
didn't
help,
it
plotted
all
it
could
to
divide
us
Los
wypowiedział
wojnę
nam,
nie
było
reguł
Fate
declared
war
on
us,
there
were
no
rules
Tylko
konwulsyjny
puls
codziennego
biegu
Only
the
convulsive
pulse
of
the
daily
run
Każde
niepotrzebne
słowo
do
dzisiaj
przeklinam
I
curse
every
unnecessary
word
to
this
day
To
smutne,
na
co
dzień
człowiek
się
zapomina
It's
sad,
every
day
a
person
forgets
himself
W
końcu
zastaje
dom
pusty,
zresztą
sama
wiesz
In
the
end,
he
finds
an
empty
house,
you
know
yourself
Nie
pożegnałaś
się,
chciałaś
uniknąć
łez
You
didn't
say
goodbye,
you
wanted
to
avoid
tears
Ja
wiem,
że
lepiej
byłoby
nie
czuć
nic
I
know
it
would
be
better
to
feel
nothing
Albo
cofnąć
czas
(jeszcze
raz)
Or
turn
back
time
(one
more
time)
Nie
chcę
z
tym
tak
żyć
I
don't
want
to
live
with
this
Widocznie
tak
być
musi
Apparently
it
has
to
be
this
way
Nigdy,
nigdy,
nigdy
(ta
chwila
już
nigdy)
Never,
never,
never
(this
moment
will
never)
Nigdy
już
nie
wróci
It
will
never
come
back
Wsiadam
do
pociągu,
gdziekolwiek
mnie
zabierze
I
get
on
the
train,
wherever
it
takes
me
Żałuje
tylko,
że
Ty
mnie
nie
odbierzesz
I
only
regret
that
you
won't
pick
me
up
Nie
na
tą
stronę
spadła
życia
moneta
Life's
coin
didn't
fall
on
this
side
Na
końcu
podróży
nikt
na
mnie
nie
czeka
(nikt)
At
the
end
of
the
journey,
no
one
is
waiting
for
me
(no
one)
Nazajutrz
blues
pustego
łóżka
Tomorrow's
blues
of
an
empty
bed
Cisza
wokół
i
wódka,
która
nadal
parzy
w
usta
Silence
around
and
vodka
that
still
burns
my
lips
Biegnę
przed
siebie
nieznaną
mi
drogą
I
run
ahead
on
a
path
unknown
to
me
Nie
wiem
gdzie,
po
co
i
nie
wiem
dla
kogo
I
don't
know
where,
why,
and
I
don't
know
for
whom
Nie
mam
już
Ciebie
(nie
mam),
największa
strata
I
don't
have
you
anymore
(I
don't),
the
biggest
loss
Nienawidzę
za
to
siebie,
życia
i
całego
świata
I
hate
myself
for
it,
life
and
the
whole
world
Jeszcze
raz
zatańcz
ze
mną
bo
chcę
to
przeżyć
Dance
with
me
one
more
time
because
I
want
to
experience
it
Znam
prawdę
(znam),
ale
nie
chcę
przestać
wierzyć
I
know
the
truth
(I
know),
but
I
don't
want
to
stop
believing
Dlaczego
mój
i
Twój
świat
się
zderzył
Why
did
my
and
your
world
collide
Najgorsze,
że
na
te
pytania
są
odpowiedzi
The
worst
thing
is
that
there
are
answers
to
these
questions
Te
dni
się
skończyły,
a
koniec
jest
końcem
Those
days
are
over,
and
the
end
is
the
end
Życie
życiem,
jaka
róża-
takie
kolce
Life
is
life,
what
a
rose
- such
thorns
Ja
wiem,
że
lepiej
byłoby
nie
czuć
nic
I
know
it
would
be
better
to
feel
nothing
Albo
cofnąć
czas
(jeszcze
raz)
Or
turn
back
time
(one
more
time)
Nie
chcę
z
tym
tak
żyć
I
don't
want
to
live
with
this
Widocznie
tak
być
musi
Apparently
it
has
to
be
this
way
Nigdy,
nigdy,
nigdy
(ta
chwila
już
nigdy)
Never,
never,
never
(this
moment
will
never)
Nigdy
już
nie
wróci
It
will
never
come
back
Pamiętam
jak
się
uśmiechałaś,
jak
zasypiałaś
I
remember
how
you
smiled,
how
you
fell
asleep
Delikatną
grę
mięśni
Twojego
ciała
The
delicate
play
of
your
body's
muscles
Styczniowy
deszcz
tworzył
na
gałęziach
drzew
sople
The
January
rain
created
icicles
on
the
branches
of
trees
W
powietrzu
parował
Twój
ciepły
oddech
Your
warm
breath
evaporated
in
the
air
Czułem
Twój
smak,
byłaś
dla
mnie
tak
bliska
I
felt
your
taste,
you
were
so
close
to
me
Twoje
wilgotne
włosy
obok
mojego
policzka
Your
damp
hair
next
to
my
cheek
To
bezpowrotna
przeszłość,
dlatego
mnie
smuci
It's
an
irreversible
past,
that's
why
it
saddens
me
To
wszystko
minęło,
nigdy
już
nie
wróci
It's
all
gone,
it
will
never
come
back
Ja
wiem,
że
lepiej
byłoby
nie
czuć
nic
I
know
it
would
be
better
to
feel
nothing
Albo
cofnąć
czas
(jeszcze
raz)
Or
turn
back
time
(one
more
time)
Nie
chcę
z
tym
tak
żyć
I
don't
want
to
live
with
this
Widocznie
tak
być
musi
Apparently
it
has
to
be
this
way
Nigdy,
nigdy,
nigdy
(ta
chwila
już
nigdy)
Never,
never,
never
(this
moment
will
never)
Nigdy
już
nie
wróci
It
will
never
come
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.