PIH - Czas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PIH - Czas




Czas
Время
Słyszysz krzyk, gdy wypuszcza swój pierwszy oddech
Слышишь крик, когда он делает свой первый вдох,
Na łez padole, teraz jego czas, jego kolej
В юдоли слез, теперь его время, его очередь.
Zjeżdżasz na pobocze, za plecami masz karetkę
Съезжаешь на обочину, за спиной у тебя скорая,
Czyjeś dwadzieścia kilka lat, jest już zbędne
Чьи-то двадцать с чем-то лет уже не нужны.
Czas, pieprzony czas
Время, чертово время,
Gdy wszystko zastyga w nas porusza się tylko czas
Когда всё застывает в нас, движется только время.
Czy jest jakieś miejsce, gdzie jeszcze nie dotarł?
Есть ли место, куда оно ещё не добралось?
Ci którzy go nie maja już, Bóg ich nie kocha?
Тех, у кого его больше нет, Бог не любит?
Czy jest w ogóle coś starszego od Boga?
Есть ли вообще что-то старше Бога?
Zanim czas rozpoczął swój bieg... popatrz
Прежде чем время начало свой бег... посмотри.
Niebo, szare jak popiół, znów późna pora
Небо, серое как пепел, снова поздний час,
Tyle fałszywych ust co dzień życzy komuś sto lat
Столько фальшивых губ каждый день желают кому-то сто лет.
Słońce, w 8 minut świetlnych od nas
Солнце, в 8 световых минутах от нас,
Kurwa, dlaczego tak krótko trwa orgazm
Блядь, почему так короток оргазм?
Ej, jeszcze nie teraz,
Эй, ещё не сейчас,
Jeszcze nie czas, żeby umierać.
Ещё не время умирать.
Czas, uciec daleko gdzieś
Время, убежать куда-то далеко,
Gdzie mógłbyś spojrzeć na to wszystko wstecz
Где ты мог бы оглянуться на всё назад.
Dokąd pędzi ten świat?
Куда несется этот мир?
Pierdolony cyferblat x2
Чертов циферблат x2
Chcesz wróżyć mi z dłoni, masz chytry pysk suko
Хочешь гадать мне по руке, хитрый рот у тебя, сука.
Wszystko idzie po swojej trajektorii
Всё идет по своей траектории,
Rzadko jest za wcześnie, przeważnie za późno
Редко бывает слишком рано, в основном слишком поздно.
Życie, zamknięta pętla czasu, historii
Жизнь, замкнутая петля времени, истории.
Zegar tyka, każdy inaczej swój czas odmierza
Часы тикают, каждый по-своему отмеряет время,
Jedni od śmierci Presleya, inni od papieża
Одни от смерти Пресли, другие от папы.
Słona jego cena, bo jest nieubłagany
Солона его цена, потому что он неумолим.
Czas zabijamy mimo, że goi rany
Время убиваем, хотя оно лечит раны.
Pokolenia wiecznie tęsknią, żyją mitem
Поколения вечно тоскуют, живут мифом,
Płaczą - teraz ludzie rozmawiają nieludzkim językiem
Плачут - теперь люди говорят нечеловеческим языком.
Wspominamy przeszłość, marzymy o przyszłości
Вспоминаем прошлое, мечтаем о будущем,
Jak igły krople deszczu niechcianej codzienności
Как иглы, капли дождя нежеланной повседневности.
Czas nas wszystkich kiedyś zrówna
Время всех нас когда-нибудь сравняет,
Przypomni, mamy ten sam smak krwi, smród gówna
Напомнит, у нас один вкус крови, запах говна.
Czas to zapomnienie, niechciane blizny
Время - это забвение, нежеланные шрамы,
Obsrywane przez gołębie popiersie ojców ojczyzny
Обосранный голубями бюст отцов отечества.
Czas, uciec daleko gdzieś
Время, убежать куда-то далеко,
Gdzie mógłbyś spojrzeć na to wszystko wstecz
Где ты мог бы оглянуться на всё назад.
Dokąd pędzi ten świat?
Куда несется этот мир?
Pierdolony cyferblat x2
Чертов циферблат x2
Ten sam wiatr śmierci wieje w czterech stronach świata
Тот же ветер смерти дует в четырех сторонах света,
Coraz jakiś płomień od tego tchnienia wygasa
Всё больше пламени гаснет от этого дыхания.
Gdy gwiazdy w posiadanie nieba wchodzą nocą
Когда звезды входят во владение небом ночью,
Nie czas by spocząć, umrzemy jak drzewa stojąc
Не время отдыхать, умрем как деревья стоя.
Krótki urywany sen, współczucie dla ludzi
Короткий прерывистый сон, сочувствие людям,
Którzy wyprzedzają nad ranem swój budzik
Которые опережают на рассвете свой будильник.
Wyrywają mnie ze snu, jak z łona matki
Вырывают меня из сна, как из чрева матери,
Sen - rozciągniętych w czasie kilka chemicznych reakcji
Сон - растянутые во времени несколько химических реакций.
Sekundy, minuty, godziny, tak co dzień
Секунды, минуты, часы, так каждый день,
Metronom, koncentryczne kręgi na wodzie
Метроном, концентрические круги на воде.
Gdy nad nami wieczność, szlak ciał astralnych
Когда над нами вечность, след астральных тел,
Siwe włosy, zmarszczki i godzina prawdy
Седые волосы, морщины и час истины.
Skalpel oszukuje czas, ale pytam po co?
Скальпель обманывает время, но я спрашиваю, зачем?
Liposukcja, lifting, silikon, botoks
Липосакция, лифтинг, силикон, ботокс,
Poza czasem, dwa razy odwiedzasz te strony
Вне времени, дважды посещаешь эти края.
Wspólnota wszystkich zmarłych i nienarodzonych
Сообщество всех умерших и нерожденных.
Czas, uciec daleko gdzieś
Время, убежать куда-то далеко,
Gdzie mógłbyś spojrzeć na to wszystko wstecz
Где ты мог бы оглянуться на всё назад.
Dokąd pędzi ten świat?
Куда несется этот мир?
Pierdolony cyferblat x2
Чертов циферблат x2





Writer(s): Dna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.