Paroles et traduction PIH - Dom Gry
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dom
gry,
dom
gry
- wiesz
co
tutaj
jest
w
cenie
Дом
игры,
дом
игры
- знаешь,
что
здесь
ценится?
Szeroka
brama
prowadzi
na
zatracenie
Широкие
ворота
ведут
к
погибели.
Dom
gry,
dom
gry
- trzymaj
nerwy
na
wodzy
Дом
игры,
дом
игры
- держи
нервы
в
узде.
Dom
gry,
tu
spryt,
tu
gorzka
słodycz
/x2
Дом
игры,
здесь
ловкость,
здесь
горькая
сладость
/x2
To
dom
gry,
świat
szulerki
dzieciaku
Это
дом
игры,
мир
шулерства,
детка.
Na
jednego
jelenia
rodzi
się
dwóch
cwaniaków
На
одного
лоха
рождается
два
прохвоста.
To
jest
jak
zoo
i
nie
czas
na
modlitwy
Это
как
зоопарк,
и
не
время
для
молитв,
Kiedy
stado
wściekłych
małp
trzyma
w
brudnych
łapach
brzytwy
Когда
стая
бешеных
обезьян
держит
в
грязных
лапах
бритвы.
Tu
każda
sztuka
musi
wiedzieć
co
robi
Здесь
каждая
штучка
должна
знать,
что
делает,
Towar
otwarty
nie
podlega
zwrotowi
Открытый
товар
возврату
не
подлежит.
I
nie
ma
sorry,
tu
nie
trzeba
mieć
racji
И
нет
никаких
"извини",
здесь
не
нужно
быть
правым.
To
my
zwierzęta,
nasz
pozór
cywilizacji
Это
мы
- животные,
наш
- видимость
цивилизации.
Na
srebrnej
tacy
koks
posypany
На
серебряном
подносе
кокс
рассыпан,
Wciągasz
kreskę
w
przerwie
między
jej
nogami
Втягиваешь
дорожку
в
перерыве
между
ее
ног.
To
nie
był
brat
- zwykła
sprzedajna
szmata
Это
не
был
брат
- обычная
продажная
шлюха.
Dostał
po
łapach,
takiego
ni
przypiął
ni
przyłatał
Получил
по
лапам,
такого
ни
пришить,
ни
приладить.
W
klubie
na
twoje
piwo
jakiś
męt
sępi
В
клубе
на
твое
пиво
какой-то
мудак
клюет,
Tańcząc
z
dupą
dookoła
jej
torebki
Танцуя
своей
задницей
вокруг
ее
сумочки.
Idziesz
po
trupach,
ty,
prosto
do
celu
Идешь
по
трупам,
ты,
прямо
к
цели.
Stary
nigdy
nie
nosił
za
tobą
rolki
papieru
Отец
никогда
не
носил
за
тобой
рулон
туалетной
бумаги.
Dom
gry,
dom
gry
- wiesz
co
tutaj
jest
w
cenie
Дом
игры,
дом
игры
- знаешь,
что
здесь
ценится?
Szeroka
brama
prowadzi
na
zatracenie
Широкие
ворота
ведут
к
погибели.
Dom
gry,
dom
gry
- trzymaj
nerwy
na
wodzy
Дом
игры,
дом
игры
- держи
нервы
в
узде.
Dom
gry,
tu
spryt,
tu
gorzka
słodycz
/x2
Дом
игры,
здесь
ловкость,
здесь
горькая
сладость
/x2
Możesz
z
posad
ruszyć
bryłę
świata,
chłopie
Можешь
сдвинуть
с
места
глыбу
мира,
парень,
Albo
do
starości
opierdalać
obiad
na
klopie
Или
до
старости
обтирать
обед
об
штаны.
Możesz
być
na
wiecznym
głodzie,
jak
alfa
samiec
Можешь
быть
вечно
голодным,
как
альфа-самец,
Albo
stać
na
rogu
zbierać
drobne
do
kubka
po
kawie
Или
стоять
на
углу,
собирать
мелочь
в
стаканчик
из-под
кофе.
Po
schodach
mozolnie,
w
końcu
z
tej
wagi
zejdziesz
По
ступеням,
с
трудом,
в
конце
концов,
сбросишь
этот
вес,
Hajs
liczysz
jak
kalorie,
chociaż
wbijałeś
w
algebrę
Деньги
считаешь,
как
калории,
хотя
забивал
на
алгебру.
Tu
nie
mieszasz
się
nigdy
w
cudze
sprawy
Здесь
никогда
не
вмешиваешься
в
чужие
дела,
Ego
spycha
w
tarapaty,
zwrot
do
nadawcy
Эго
толкает
в
неприятности,
возврат
отправителю.
Tu
chcesz
prawdy?
To
masz
swoją
prawdę
Здесь
хочешь
правды?
Вот
тебе
твоя
правда.
Hazard
to
zło,
dostajesz
fatalną
kartę
Азарт
- это
зло,
получаешь
фатальную
карту.
Tu
dobry
bajer,
podwórko
to
szkoła
Здесь
хороший
треп,
двор
- это
школа,
A
nie
kwadratowa
gadka
i
dialogi
jak
z
pornola
А
не
квадратные
разговоры
и
диалоги,
как
из
порно.
W
budzie
ściągałeś
na
każdej
klasówce
В
школе
списывал
на
каждой
контрольной,
Lecz
to
oni
pizdę
zobaczą
tylko
na
porodówce
Но
зато
они
киску
увидят
только
в
роддоме.
W
gąszczu
luster
nie
możesz
czuć
żalu
В
чаще
зеркал
не
можешь
чувствовать
жалости,
Przestań
marudzić,
nie
masz
hajsu?
To
go
zarób
Перестань
ныть,
нет
денег?
Так
заработай
их.
Dom
gry,
dom
gry
- wiesz
co
tutaj
jest
w
cenie
Дом
игры,
дом
игры
- знаешь,
что
здесь
ценится?
Szeroka
brama
prowadzi
na
zatracenie
Широкие
ворота
ведут
к
погибели.
Dom
gry,
dom
gry
- trzymaj
nerwy
na
wodzy
Дом
игры,
дом
игры
- держи
нервы
в
узде.
Dom
gry,
tu
spryt,
tu
gorzka
słodycz
/x2
Дом
игры,
здесь
ловкость,
здесь
горькая
сладость
/x2
Wyznam
ci
miłosny
sekret
- w
szambie
witaj
Открою
тебе
любовный
секрет
- добро
пожаловать
в
выгребную
яму.
Dla
jednych
sukces
- skromność,
dla
drugich
to
pycha
Для
одних
успех
- скромность,
для
других
- гордыня.
Hajs
upycha
tylko
debil
w
skarpetę
Деньги
прячет
в
носок
только
дебил,
Ten
sam
szuka
w
playboyu,
jak
zadowolić
kobietę
Тот
же
самый
ищет
в
плейбое,
как
удовлетворить
женщину.
Jebnij
się
w
dekiel,
dziwek
kochać
nie
warto
Ударь
себя
по
башке,
шлюх
любить
не
стоит.
Jeśli
szukasz
tylko
kurwy
- najciemniej
jest
pod
latarnią
Если
ищешь
только
шлюху
- самый
темный
час
перед
рассветом.
Nie
kłam,
nie
zaklinaj
się
po
raz
enty
Не
ври,
не
клянись
в
сотый
раз,
Dom
gry
- tu
się
życzy
wrogowi
śmierci
Дом
игры
- здесь
желают
врагу
смерти.
Pokłosie
jest
po
żniwach,
na
ściernisku
czeka
sznur
Последствия
после
жатвы,
на
стерне
ждет
петля.
Można
zagrać
rolę
życia,
albo
skurwić
się
jak
Stuhr
Можно
сыграть
роль
жизни,
или
просрать
все,
как
Стухр.
Jak
u
Grzesiuka,
w
Balu
Na
Gnojnej
Как
у
Гжесюка,
в
"Балу
на
Гнойной",
Tu
możesz
nadziać
się
na
szybką
dintojrę
Здесь
можешь
нарваться
на
быструю
поножовщину.
W
tym
labiryncie,
bez
liny
na
ratunek
В
этом
лабиринте,
без
верёвки
на
спасение,
Im
więcej
dzieciak
słyszysz,
tym
mniej
dzieciak
rozumiesz
Чем
больше,
малышка,
слышишь,
тем
меньше,
малышка,
понимаешь.
Po
uszy
jesteś
wpieprzony
w
ten
kierat
По
уши
ты
вляпалась
в
эту
рутину,
I
grasz,
aż
zatrzyma
się
twój
zegar
И
играешь,
пока
не
остановится
твой
таймер.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pih, Puzzel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.