Paroles et traduction PIH - Dubler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wiesz
jak
jest...
Wiesz
jak
jest...
You
know
how
it
is...
You
know
how
it
is...
Kiedy
czekasz,
aż
miną
mętne
nocy
godziny
When
you
wait
for
the
murky
hours
of
the
night
to
pass
A
później
przeklinasz
dzień...
And
then
you
curse
the
day...
Kiedy
nad
twoją
głową
krwawi,
jak
wątroba
słońce...
When
the
sun
bleeds
above
your
head
like
a
liver...
Życie
to
prosta
dziwka,
ty
też
z
nią
sypiasz
Life
is
a
simple
whore,
you
sleep
with
her
too
Z
nadzieją,
że
nie
złapiesz
nigdy
syfa
Hoping
you
never
catch
syphilis
To
dom,
w
którego
oknach
powoli
gasną
światła
It's
a
house
where
the
lights
slowly
go
out
in
the
windows
Pusto
jest
na
ławkach,
skrzypi
huśtawka
The
benches
are
empty,
the
swing
creaks
Aż
nastanie
kres,
zastygnie
każdy
mięsień
Until
the
end
comes,
every
muscle
will
freeze
Tyle
za
mną
kieliszków
niby
zdeptanych
za
szczęście
So
many
glasses
behind
me,
supposedly
trampled
for
happiness
Wiem
jak
jest,
budzisz
się
pusty,
goły
I
know
how
it
is,
you
wake
up
empty,
naked
A
kolejny
dzień,
jak
prawy
sierpowy
And
another
day,
like
a
right
hook
Pamiętam
te
chwile,
chwile
bez
wyjścia
I
remember
those
moments,
moments
with
no
way
out
Nawet
w
moim
sercu
nie
było
dla
mnie
miejsca
Even
in
my
heart
there
was
no
place
for
me
Suicydalne
myśli
na
co
dzień
pod
ręką
Suicidal
thoughts
at
hand
every
day
Gdy
targa
tobą
niejedna
sprzeczność
When
you
are
torn
by
more
than
one
contradiction
Ile
razy
mówiłem
- tak,
to
już
od
dzisiaj
How
many
times
have
I
said
- yes,
this
is
it
from
today
Pierwszy
dzień
reszty
mojego
życia
The
first
day
of
the
rest
of
my
life
Ale
jakoś
się
nie
boję,
nie
jestem
przerażony
But
somehow
I'm
not
afraid,
I'm
not
terrified
Perspektywą
wąchania
od
spodu
flory
By
the
prospect
of
smelling
flora
from
below
Przeklęty
melanż
czy
kiedyś
się
z
niego
urwę?
Damn
binge,
will
I
ever
get
out
of
it?
Przydałby
mi
się
w
końcu
dubler
I
could
finally
use
a
stuntman
Czułem
to
światło,
to
był
ten
tunel
I
felt
that
light,
it
was
that
tunnel
To
nie
jest
w
kurwę
optymistyczny
numer.
This
is
not
a
fucking
optimistic
number.
Przeklęty
melanż
czy
kiedyś
się
z
niego
urwę?
Damn
binge,
will
I
ever
get
out
of
it?
Przydałby
mi
się
w
końcu
dubler
I
could
finally
use
a
stuntman
Czułem
to
światło,
to
był
ten
tunel
I
felt
that
light,
it
was
that
tunnel
To
nie
jest
w
kurwę
optymistyczny
numer
This
is
not
a
fucking
optimistic
number
Czuję
się
jak
na
zwolnieniu
warunkowym
I
feel
like
I'm
on
parole
Bransoletka
z
czujnikiem
przypięta
u
nogi
Ankle
monitor
with
sensor
attached
to
my
leg
Próbuję
się
nie
rozpaść,
spojrzenie
w
ziemię
I'm
trying
not
to
fall
apart,
looking
down
at
the
ground
Czeka
mnie
dezercja,
samowolne
oddalenie
Desertion
awaits
me,
unauthorized
absence
To
jak
dawać
rady,
ale
ich
nie
przyjmować
It's
like
giving
advice,
but
not
taking
it
Gdzie
się
chowa
moja
lepsza
połowa
Where
is
my
better
half
hiding
Tą
sentencję
w
duchu
powtarzam
I
repeat
this
sentence
in
my
mind
Nie
uważałeś
jak
robisz
- rób
jak
uważasz
You
didn't
pay
attention
to
how
you
do
it
- do
as
you
see
fit
Podnoszę
głowę,
patrzę
na
krzyż
I
raise
my
head,
I
look
at
the
cross
Już
raz
wygnany
z
Raju
na
zbity
pysk
Already
once
banished
from
Paradise
on
my
face
Wydeptane
ścieżki,
mam
paru
kibiców
Well-trodden
paths,
I
have
a
few
fans
Szykowali
mi
już
izolatkę
w
psychiatryku
They
were
already
preparing
an
isolation
cell
for
me
in
the
psychiatric
hospital
Ta
historia
nie
ma
innej
wersji
This
story
has
no
other
version
Podły
świat
mocno
trzymał
mnie
przy
piersi
The
wicked
world
held
me
tightly
to
its
breast
Ciężkie
przeżycia,
moja
muzyka
Difficult
experiences,
my
music
Bliska
dla
uszu
zwykłego
śmiertelnika
Close
to
the
ears
of
an
ordinary
mortal
Przeklęty
melanż
czy
kiedyś
się
z
niego
urwę?
Damn
binge,
will
I
ever
get
out
of
it?
Przydałby
mi
się
w
końcu
dubler
I
could
finally
use
a
stuntman
Czułem
to
światło,
to
był
ten
tunel
I
felt
that
light,
it
was
that
tunnel
To
nie
jest
w
kurwę
optymistyczny
numer.
This
is
not
a
fucking
optimistic
number.
Przeklęty
melanż
czy
kiedyś
się
z
niego
urwę?
Damn
binge,
will
I
ever
get
out
of
it?
Przydałby
mi
się
w
końcu
dubler
I
could
finally
use
a
stuntman
Czułem
to
światło,
to
był
ten
tunel
I
felt
that
light,
it
was
that
tunnel
To
nie
jest
w
kurwę
optymistyczny
numer
This
is
not
a
fucking
optimistic
number
Znów
ktoś
napisze:
Pih
po
spożyciu
Someone
will
write
again:
Pih
after
drinking
Trochę
radości
w
waszym
nijakim
życiu
A
bit
of
joy
in
your
bland
life
Moja
rzeczywistość
- wakacyjny
folder?
My
reality
- a
vacation
folder?
Marną
iluzją
zatkam
niejedną
mordę
I'll
stuff
many
a
mouth
with
a
meager
illusion
Powroty
są
błędem,
odmawiam
póki
mogę
Comebacks
are
a
mistake,
I
refuse
while
I
can
Wypieram
się,
jak
krople
wody
olej
I
reject,
like
water
drops
oil
Wiem
- rzuciłem
na
żer
życia
harmonię
I
know
- I
threw
harmony
to
the
wolves
of
life
Tylko
nie
traktuj
mnie
jak
leszcza
Freudem
Just
don't
treat
me
like
a
corpse
with
Freud
Uwiązany
pępowiną
do
butelki
Tied
by
the
umbilical
cord
to
the
bottle
Tyle
drzwi
otwartych,
więcej
zamkniętych
So
many
doors
open,
more
closed
Jedni
mówią:
przepijesz
swój
talent
Some
say:
you
will
drink
away
your
talent
Drudzy:
kto
nie
pije,
ten
sprzedaje
Others:
who
does
not
drink,
he
sells
Wpadłeś
w
bagno?
Wyskoczyłeś
z
butów?
Did
you
fall
into
a
swamp?
Did
you
jump
out
of
your
shoes?
Nałóg
cie
wciąga?
Bez
gwałtownych
ruchów
Addiction
is
sucking
you
in?
No
sudden
movements
Przez
szkło
butelki
- widok
mętny
Through
the
glass
of
the
bottle
- a
blurry
view
Twarz
na
niebiesko,
światła
karetki
Face
blue,
ambulance
lights
Przeklęty
melanż
czy
kiedyś
się
z
niego
urwę?
Damn
binge,
will
I
ever
get
out
of
it?
Przydałby
mi
się
w
końcu
dubler
I
could
finally
use
a
stuntman
Czułem
to
światło,
to
był
ten
tunel
I
felt
that
light,
it
was
that
tunnel
To
nie
jest
w
kurwę
optymistyczny
numer.
This
is
not
a
fucking
optimistic
number.
Przeklęty
melanż
czy
kiedyś
się
z
niego
urwę?
Damn
binge,
will
I
ever
get
out
of
it?
Przydałby
mi
się
w
końcu
dubler
I
could
finally
use
a
stuntman
Czułem
to
światło,
to
był
ten
tunel
I
felt
that
light,
it
was
that
tunnel
To
nie
jest
w
kurwę
optymistyczny
numer
This
is
not
a
fucking
optimistic
number
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): pawbeats
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.