Paroles et traduction PIH - Kino nocne
Ktoś
wisi
za
nogi,
tną
go
jak
świnie
Someone
hangs
by
their
feet,
they're
cutting
them
like
a
pig
Śmiech
złe
zamiary,
zakazane
ryje
Laughter,
evil
intentions,
forbidden
faces
Kiepskie
maniery,
zabity
szeryf
Bad
manners,
the
sheriff
is
dead
Suka
tu
daje,
aż
się
oszczeni
The
bitch
here
gives
it
up
until
she
whelps
I
sam
już
nie
wiesz,
kto
gdzie
jest
władzą,
And
you
don't
even
know
who's
in
power
anymore,
Bo
dla
wybranych,
tu
służy
prawo,
Because
for
the
chosen
ones,
the
law
serves
them,
Chciałbyś
nie
patrzeć
na
ten
świat,
być
ślepy
You'd
like
to
not
look
at
this
world,
to
be
blind
Ale
oprawca,
wyciął
powieki
But
the
tormentor,
cut
out
your
eyelids
Ktoś
kogoś
z
hajsu,
codziennie
rucha,
Someone
screws
someone
for
money,
every
day,
Znów
narkotyki,
pokój
przesłuchań
Drugs
again,
the
interrogation
room
Szumi
deszcz
w
tle,
nadchodzi
burza
Rain
is
rustling
in
the
background,
a
storm
is
coming
Ty
się
łudziłeś,
że
znasz
się
na
ludziach.
You
were
deluding
yourself,
thinking
you
knew
people.
Zrywasz
powoli
dziwną
skorupę
You
slowly
tear
off
a
strange
shell
Dziad
nastolatkę,
rżnie
w
suchą
dupę
An
old
man
fucks
a
teenager
in
her
dry
cunt
Potem
na
twarzy,
skóra
jej
skwierczy
Then
on
her
face,
her
skin
sizzles
Rekwizyt
nóż,
narzędzie
śmierci
Prop
knife,
instrument
of
death
Romans
się
rodzi,
codziennie
rano,
Romance
is
born,
every
morning,
Nocą,
rozstrzelany
pod
ścianą.
At
night,
shot
against
the
wall.
Kondukt
się
ciągnie
po
cichej
ulicy
The
funeral
procession
drags
along
the
quiet
street
Kurwy
fałszywcy
i
żałobnicy
Whores,
hypocrites
and
mourners
Pod
drzwiami
w
szczeline
wciśnięta
szmata
A
rag
is
pressed
into
the
crack
under
the
door
Kompletny
mrok,
wyzbyty
światła
Complete
darkness,
devoid
of
light
Dym
papierosów
utknął
w
firankach
Cigarette
smoke
stuck
in
the
curtains
Jeśli
stąd
wyjdziesz
nigdy
nie
wracaj
If
you
leave
here,
never
come
back
Gdy
trwoga,
dziewczyna,
ściska
go
za
rękę.
When
fear
grips
her,
the
girl
squeezes
his
hand.
Innym
razem
on
dłoń,
wkłada
jej
pod
sukienkę.
Another
time,
he
puts
his
hand
under
her
skirt.
I
ust
szukają
jej
usta
spierzchnięte
And
lips
seek
her
chapped
lips
Rozlane
wino,
kocham
to
kino.
Spilled
wine,
I
love
this
cinema.
Toczy
się
życie,
pół
serio,
pół
żartem.
Life
goes
on,
half
serious,
half
joking.
Pięknych
aktorek,
oczy
już
martwe.
Beautiful
actresses,
eyes
already
dead.
Frajer
sprzedaje
swoich
na
psy
The
sucker
sells
his
own
to
the
cops
Pętla
do
ręki,
kop
prosto
w
ryj
A
noose
to
the
hand,
a
kick
straight
to
the
face
Do
oczu
napływają
łzy
obrazy,
Tears
of
images
flow
to
the
eyes,
Listonosz
zawsze
dzwoni
dwa
razy
The
postman
always
rings
twice
Pęka
żarówka,
jak
kiepski
żart
The
light
bulb
bursts
like
a
bad
joke
Spada
ze
schodów,
skręcony
kark.
Falls
down
the
stairs,
neck
twisted.
Tylne
siedzenie,
dziewczynka
śpiewa,
Back
seat,
the
girl
sings,
Po
chwili
auto
owija
się
wokół
drzewa
After
a
while,
the
car
wraps
around
a
tree
Miłość
wybacza,
jak
w
tej
piosence,
Love
forgives,
like
in
this
song,
Ktoś
komuś
dłużny,
łamią
mu
ręce
Someone
owes
someone,
they
break
his
hands
I
to
jest
dla
niej
lekcją
pokory,
And
this
is
a
lesson
in
humility
for
her,
Sadysta
stoi
z
erekcją
w
dłoni
The
sadist
stands
with
an
erection
in
his
hand
Ten
obraz
chory
w
milionach
domów,
This
sick
image
in
millions
of
homes,
Za
oko
głowa,
czasy
terroru
An
eye
for
an
eye,
times
of
terror
Rany
ropieją
żółcią
i
krwią
Wounds
fester
with
bile
and
blood
Ćpun,
igła,
żyła,
totalne
dno
Junkie,
needle,
vein,
total
bottom
Samotnych
los,
ktoś
cicho
płacze
The
fate
of
the
lonely,
someone
cries
quietly
Skulony
w
kącie,
zaszczuty
facet.
Curled
up
in
a
corner,
a
hunted
man.
Pod
drzwiami
w
szczelinę
wciśnięta
szmata
A
rag
is
pressed
into
the
crack
under
the
door
Kompletny
mrok,
wyzbyty
światła
Complete
darkness,
devoid
of
light
Dym
papierosów
utknął
w
firankach
Cigarette
smoke
stuck
in
the
curtains
Jeśli
stąd
wyjdziesz
nigdy
nie
wracaj
If
you
leave
here,
never
come
back
Gdy
trwoga,
dziewczyna
ściska
go
za
rękę.
When
fear
grips
her,
the
girl
squeezes
his
hand.
Innym
razem
on
dłoń
wkłada
jej
pod
sukienkę.
Another
time,
he
puts
his
hand
under
her
skirt.
I
ust
szukają
jej
usta
spierzchnięte
And
lips
seek
her
chapped
lips
Rozlane
wino,
kocham
to
kino.
Spilled
wine,
I
love
this
cinema.
Bogiem
jest
szatan,
nie
ma
ziewania
Satan
is
God,
there's
no
yawning
Tym
razem
to
tylko
korek
szampana.
This
time
it's
just
a
champagne
cork.
Pisze
się
sama,
wypadków
kronika
The
chronicle
of
accidents
writes
itself
Odejść
za
wcześnie,
Piotrek
Wawrzyńca
To
leave
too
early,
Piotrek
Wawrzyńca
W
górze
walizka
lecą
banknoty,
Upstairs
the
suitcase,
banknotes
are
flying,
Przejście
przez
cmentarz,
punkt
o
północy
Passage
through
the
cemetery,
half
past
midnight
Myślisz
nie
teraz
i
ktoś
umiera
You
think
not
now
and
someone
dies
Jak
się
masz
kotku,
zżera
nowotwór
How
are
you,
kitty,
cancer
is
eating
you
Tłum
ulicy,
kostki
brukowe,
The
crowd
of
the
street,
cobblestones,
Zdradzona
kobieta,
wychodzi
oknem,
A
betrayed
woman,
goes
out
the
window,
Sine
paznokcie,
palce
ucięte
Blue
nails,
fingers
cut
off
Za
dużym
hajsem,
stoi
tu
przekręt
Behind
big
money,
there's
a
scam
here
Obraz
jaki
się
nie
śnił
naszym
ojcom,
An
image
that
our
fathers
never
dreamed
of,
W
gębach
debili
już
znika
popcorn,
Popcorn
is
already
disappearing
in
the
mouths
of
morons,
Ciężka
konwencja,
wydarzeń
ruletka
Heavy
convention,
roulette
of
events
Przekupny
pies,
kurwa
największa,
A
corrupt
dog,
the
biggest
whore,
Aktor
na
scenie,
udźwiękowienie,
Actor
on
stage,
sound,
Synchronizacja
i
odgłos
klapsa
Synchronization
and
the
sound
of
applause
A
na
sam
koniec,
scenariusz
światło
And
at
the
very
end,
the
script,
light
I
jak
to
w
życiu
piją
i
kradną
And
as
in
life,
they
drink
and
steal
Pod
drzwiami
w
szczelinę
wciśnięta
szmata
A
rag
is
pressed
into
the
crack
under
the
door
Kompletny
mrok,
wyzbyty
światła
Complete
darkness,
devoid
of
light
Dym
papierosów
utknął
w
firankach
Cigarette
smoke
stuck
in
the
curtains
Jeśli
stąd
wyjdziesz,
nigdy
nie
wracaj
If
you
leave
here,
never
come
back
Gdy
trwoga,
dziewczyna
ściska
go
za
rękę.
When
fear
grips
her,
the
girl
squeezes
his
hand.
Innym
razem
on
dłoń,
wkłada
jej
pod
sukienkę.
Another
time,
he
puts
his
hand
under
her
skirt.
I
ust
szukają,
jej
usta
spierzchnięte
And
lips
seek
her
chapped
lips
Rozlane
wino,
kocham
to
kino
Spilled
wine,
I
love
this
cinema
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aleksander Kowalski, Adam Piotr Piechocki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.