Paroles et traduction PIH - Kino nocne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ktoś
wisi
za
nogi,
tną
go
jak
świnie
Кого-то
подвесили
за
ноги,
режут
как
свинью
Śmiech
złe
zamiary,
zakazane
ryje
Смех,
злые
намерения,
запретные
рожи
Kiepskie
maniery,
zabity
szeryf
Плохие
манеры,
убитый
шериф
Suka
tu
daje,
aż
się
oszczeni
Сука
тут
дает,
пока
не
ощенится
I
sam
już
nie
wiesz,
kto
gdzie
jest
władzą,
И
сам
уже
не
знаешь,
кто
здесь
власть,
Bo
dla
wybranych,
tu
służy
prawo,
Ведь
для
избранных
тут
служит
закон,
Chciałbyś
nie
patrzeć
na
ten
świat,
być
ślepy
Хотел
бы
не
смотреть
на
этот
мир,
быть
слепым,
Ale
oprawca,
wyciął
powieki
Но
палач
вырезал
веки.
Ktoś
kogoś
z
hajsu,
codziennie
rucha,
Кто-то
кого-то
за
деньги
ежедневно
трахает,
Znów
narkotyki,
pokój
przesłuchań
Снова
наркотики,
комната
допросов,
Szumi
deszcz
w
tle,
nadchodzi
burza
Шумит
дождь
на
фоне,
надвигается
буря,
Ty
się
łudziłeś,
że
znasz
się
na
ludziach.
Ты
обманывался,
думая,
что
разбираешься
в
людях.
Zrywasz
powoli
dziwną
skorupę
Срываешь
медленно
странную
корку,
Dziad
nastolatkę,
rżnie
w
suchą
dupę
Дед
трахает
малолетку
в
сухую
дырку,
Potem
na
twarzy,
skóra
jej
skwierczy
Потом
на
ее
лице
кожа
скворчит,
Rekwizyt
nóż,
narzędzie
śmierci
Реквизит
– нож,
орудие
смерти.
Romans
się
rodzi,
codziennie
rano,
Роман
зарождается
каждое
утро,
Nocą,
rozstrzelany
pod
ścianą.
Ночью
– расстрелянный
у
стены.
Kondukt
się
ciągnie
po
cichej
ulicy
Похоронная
процессия
тянется
по
тихой
улице,
Kurwy
fałszywcy
i
żałobnicy
Шлюхи,
лицемеры
и
плакальщицы.
Pod
drzwiami
w
szczeline
wciśnięta
szmata
Под
дверью
в
щель
втиснута
тряпка,
Kompletny
mrok,
wyzbyty
światła
Полная
тьма,
лишенная
света,
Dym
papierosów
utknął
w
firankach
Дым
сигарет
завяз
в
занавесках,
Jeśli
stąd
wyjdziesz
nigdy
nie
wracaj
Если
уйдешь
отсюда
– никогда
не
возвращайся.
Gdy
trwoga,
dziewczyna,
ściska
go
za
rękę.
Когда
страх,
девушка
сжимает
его
за
руку,
Innym
razem
on
dłoń,
wkłada
jej
pod
sukienkę.
В
другой
раз
он
руку
кладет
ей
под
юбку.
I
ust
szukają
jej
usta
spierzchnięte
И
губы
ищут
ее
обветренные
губы,
Rozlane
wino,
kocham
to
kino.
Разлитое
вино,
люблю
это
кино.
Toczy
się
życie,
pół
serio,
pół
żartem.
Катится
жизнь,
полусерьезно,
полушутя.
Pięknych
aktorek,
oczy
już
martwe.
У
красивых
актрис
глаза
уже
мертвые.
Frajer
sprzedaje
swoich
na
psy
Придурок
сдает
своих
псам,
Pętla
do
ręki,
kop
prosto
w
ryj
Петля
в
руку,
удар
прямо
в
морду.
Do
oczu
napływają
łzy
obrazy,
В
глаза
наворачиваются
слезы
– картины,
Listonosz
zawsze
dzwoni
dwa
razy
Почтальон
всегда
звонит
дважды.
Pęka
żarówka,
jak
kiepski
żart
Лопается
лампочка,
как
плохая
шутка,
Spada
ze
schodów,
skręcony
kark.
Падает
с
лестницы,
свернутая
шея.
Tylne
siedzenie,
dziewczynka
śpiewa,
Заднее
сиденье,
девочка
поет,
Po
chwili
auto
owija
się
wokół
drzewa
Через
мгновение
машина
обвивается
вокруг
дерева.
Miłość
wybacza,
jak
w
tej
piosence,
Любовь
прощает,
как
в
этой
песне,
Ktoś
komuś
dłużny,
łamią
mu
ręce
Кто-то
кому-то
должен,
ломают
ему
руки.
I
to
jest
dla
niej
lekcją
pokory,
И
это
для
нее
урок
смирения,
Sadysta
stoi
z
erekcją
w
dłoni
Садист
стоит
с
эрекцией
в
руке.
Ten
obraz
chory
w
milionach
domów,
Эта
больная
картина
в
миллионах
домов,
Za
oko
głowa,
czasy
terroru
Око
за
око,
времена
террора.
Rany
ropieją
żółcią
i
krwią
Раны
гноятся
желчью
и
кровью,
Ćpun,
igła,
żyła,
totalne
dno
Наркоман,
игла,
вена,
полное
дно.
Samotnych
los,
ktoś
cicho
płacze
Удел
одиноких,
кто-то
тихо
плачет,
Skulony
w
kącie,
zaszczuty
facet.
Сжавшись
в
углу,
затравленный
мужчина.
Pod
drzwiami
w
szczelinę
wciśnięta
szmata
Под
дверью
в
щель
втиснута
тряпка,
Kompletny
mrok,
wyzbyty
światła
Полная
тьма,
лишенная
света,
Dym
papierosów
utknął
w
firankach
Дым
сигарет
завяз
в
занавесках,
Jeśli
stąd
wyjdziesz
nigdy
nie
wracaj
Если
уйдешь
отсюда,
никогда
не
возвращайся.
Gdy
trwoga,
dziewczyna
ściska
go
za
rękę.
Когда
страх,
девушка
сжимает
его
за
руку,
Innym
razem
on
dłoń
wkłada
jej
pod
sukienkę.
В
другой
раз
он
руку
кладет
ей
под
юбку.
I
ust
szukają
jej
usta
spierzchnięte
И
губы
ищут
ее
обветренные
губы,
Rozlane
wino,
kocham
to
kino.
Разлитое
вино,
люблю
это
кино.
Bogiem
jest
szatan,
nie
ma
ziewania
Богом
стал
сатана,
не
до
зевоты,
Tym
razem
to
tylko
korek
szampana.
На
этот
раз
это
всего
лишь
пробка
от
шампанского.
Pisze
się
sama,
wypadków
kronika
Пишется
сама,
хроника
происшествий,
Odejść
za
wcześnie,
Piotrek
Wawrzyńca
Уйти
слишком
рано,
Петр
Вавжинец.
W
górze
walizka
lecą
banknoty,
Наверху
чемодан,
летят
банкноты,
Przejście
przez
cmentarz,
punkt
o
północy
Переход
через
кладбище,
ровно
в
полночь.
Myślisz
nie
teraz
i
ktoś
umiera
Думаешь
«не
сейчас»,
и
кто-то
умирает,
Jak
się
masz
kotku,
zżera
nowotwór
«Как
дела,
кошечка?»,
съедает
рак.
Tłum
ulicy,
kostki
brukowe,
Толпа
на
улице,
брусчатка,
Zdradzona
kobieta,
wychodzi
oknem,
Преданная
женщина
выходит
в
окно,
Sine
paznokcie,
palce
ucięte
Синие
ногти,
пальцы
отрезаны,
Za
dużym
hajsem,
stoi
tu
przekręt
За
большими
деньгами
здесь
стоит
афера.
Obraz
jaki
się
nie
śnił
naszym
ojcom,
Картина,
которая
и
не
снилась
нашим
отцам,
W
gębach
debili
już
znika
popcorn,
Во
ртах
дебилов
уже
исчезает
попкорн,
Ciężka
konwencja,
wydarzeń
ruletka
Тяжелая
конвенция,
рулетка
событий,
Przekupny
pies,
kurwa
największa,
Продажная
собака,
самая
большая
шлюха,
Aktor
na
scenie,
udźwiękowienie,
Актер
на
сцене,
озвучка,
Synchronizacja
i
odgłos
klapsa
Синхронизация
и
звук
пощечины.
A
na
sam
koniec,
scenariusz
światło
А
в
самом
конце,
сценарий,
свет,
I
jak
to
w
życiu
piją
i
kradną
И
как
в
жизни,
пьют
и
воруют.
Pod
drzwiami
w
szczelinę
wciśnięta
szmata
Под
дверью
в
щель
втиснута
тряпка,
Kompletny
mrok,
wyzbyty
światła
Полная
тьма,
лишенная
света,
Dym
papierosów
utknął
w
firankach
Дым
сигарет
завяз
в
занавесках,
Jeśli
stąd
wyjdziesz,
nigdy
nie
wracaj
Если
уйдешь
отсюда,
никогда
не
возвращайся.
Gdy
trwoga,
dziewczyna
ściska
go
za
rękę.
Когда
страх,
девушка
сжимает
его
за
руку,
Innym
razem
on
dłoń,
wkłada
jej
pod
sukienkę.
В
другой
раз
он
руку
кладет
ей
под
юбку.
I
ust
szukają,
jej
usta
spierzchnięte
И
губы
ищут
ее
обветренные
губы,
Rozlane
wino,
kocham
to
kino
Разлитое
вино,
люблю
это
кино.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aleksander Kowalski, Adam Piotr Piechocki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.