Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nic O Nas Bez Nas
Nichts über uns ohne uns
Cały
czas.
cały
czas
Die
ganze
Zeit.
die
ganze
Zeit
Akademia
walecznych
serc
Akademie
der
kämpfenden
Herzen
To
coś
więcej
niż
rap.
Das
ist
mehr
als
Rap.
Wszystko
jak
zawsze
jest
w
Boga
rękach
Alles
ist
wie
immer
in
Gottes
Händen
Nikt
tego
nie
wie-
może
pójdę
do
Piekła
Niemand
weiß
es
- vielleicht
gehe
ich
zur
Hölle
Jedno
pamiętaj-
nic
o
nas
bez
nas
Merke
dir
eins
- nichts
über
uns
ohne
uns
Rób
dzieciak
swoje,
nigdy
potem
nie
płacz
Mach
dein
Ding,
Kind,
bereue
später
nicht
Wszystko
jak
zawsze
jest
w
Boga
rękach
Alles
ist
wie
immer
in
Gottes
Händen
Nikt
tego
nie
wie-
może
pójdę
do
Piekła
Niemand
weiß
es
- vielleicht
gehe
ich
zur
Hölle
Jedno
pamiętaj-
nic
o
nas
bez
nas
Merke
dir
eins
- nichts
über
uns
ohne
uns
Rób
dzieciak
swoje,
nigdy
potem
nie
płacz
Mach
dein
Ding,
Kind,
bereue
später
nicht
Nie
poddaje
się,
zawsze
walczę
do
końca
Ich
gebe
nicht
auf,
kämpfe
bis
zum
Ende
Jak
mój
ojciec,
ojciec
mojego
ojca
Wie
mein
Vater,
der
Vater
meines
Vaters
Byłbym
nieukiem,
gdyby
nie
te
błędy
Wäre
ich
ein
Dummkopf
ohne
diese
Fehler
Więcej
rozumu
niż
szczęścia,
wyśpię
się
po
śmierci
Mehr
Verstand
als
Glück,
ich
schlafe
nach
dem
Tod
Tu
się
nigdy
nie
przebacza
Hier
wird
nie
vergeben
Chcesz
oszczędzić
na
zemście-
później
przepłacasz
Willst
du
an
Rache
sparen
- zahlst
du
später
mehr
Nie
urodziłem
się
wczoraj,
ten
świat
jest
bezwzględny
Ich
bin
nicht
gestern
geboren,
diese
Welt
ist
gnadenlos
Nie
na
miejscu
są
tu
sentymenty
Für
Sentimentalitäten
ist
hier
kein
Platz
Obetnij
ją,
jeśli
gorszy
cię
prawa
ręka
Schneid
sie
ab,
wenn
die
rechte
Hand
dich
stört
To
zasada
starsza
od
węgla
Das
ist
ein
Gesetz
älter
als
Kohle
Laboratorium
Boga,
śliski
od
krwi
wroga
Gottes
Labor,
rutschig
vom
Blut
des
Feindes
W
serce
miłosiernie
wbita
mizerykordia
Barmherzig
ins
Herz
gerammte
Misericordia
Reguły
przetrwania
Überlebensregeln
Nie
mam
nic
do
stracenia,
wszystko
do
zabrania
Ich
habe
nichts
zu
verlieren,
alles
zu
nehmen
Nie
znam
sekretu
życia,
mam
kilka
przemyśleń
Ich
kenne
das
Geheimnis
des
Lebens
nicht,
habe
einige
Gedanken
Niejeden
macher
chce
ci
odciąć
tlen,
wyjąć
wtyczkę.
Mancher
Macher
will
dir
die
Luft
abschneiden,
den
Stecker
ziehen.
Wszystko
jak
zawsze
jest
w
Boga
rękach
Alles
ist
wie
immer
in
Gottes
Händen
Nikt
tego
nie
wie-
może
pójdę
do
Piekła
Niemand
weiß
es
- vielleicht
gehe
ich
zur
Hölle
Jedno
pamiętaj-
nic
o
nas
bez
nas
Merke
dir
eins
- nichts
über
uns
ohne
uns
Rób
dzieciak
swoje,
nigdy
potem
nie
płacz
Mach
dein
Ding,
Kind,
bereue
später
nicht
Wszystko
jak
zawsze
jest
w
Boga
rękach
Alles
ist
wie
immer
in
Gottes
Händen
Nikt
tego
nie
wie-
może
pójdę
do
Piekła
Niemand
weiß
es
- vielleicht
gehe
ich
zur
Hölle
Jedno
pamiętaj-
nic
o
nas
bez
nas
Merke
dir
eins
- nichts
über
uns
ohne
uns
Rób
dzieciak
swoje,
nigdy
potem
nie
płacz
Mach
dein
Ding,
Kind,
bereue
später
nicht
Psy
szczekają,
karawana
jedzie
dalej
Hunde
bellen,
die
Karawane
zieht
weiter
Idę
przed
siebie
ze
109
psalmem
Ich
gehe
vorwärts
mit
dem
109.
Psalm
Przeciętny
wzrost,
krok
raczej
czujny
Durchschnittliche
Größe,
Schritt
eher
vorsichtig
Niebieskie
oczy,
bez
znaków
szczególnych
Blaue
Augen,
ohne
besondere
Merkmale
Co
oni
mogą
wiedzieć
więcej
o
mnie
bratku?
Was
können
sie
schon
mehr
über
mich
wissen,
Bruder?
O
tym
co
mam
w
sercu?
Kilka
rozwodnionych
faktów
Über
das,
was
ich
im
Herzen
trage?
Ein
paar
verwässerte
Fakten
Mówią
mi
jak
mam
żyć,
co
złe,
co
dobre
Sie
sagen
mir,
wie
ich
leben
soll,
was
schlecht,
was
gut
ist
Zabije
mój
dzwon,
stanę
przed
Świętym
Sądem
Mein
Glockenschlag
wird
töten,
ich
stehe
vor
dem
Heiligen
Gericht
Chcą
trzymać
władzą,
są
jak
kurwy
przed
ołtarzem
Sie
wollen
die
Macht
halten,
sind
wie
Huren
vor
dem
Altar
Ich
świadectwa
przeciw
innym-
pełne
fałszerstw
Ihre
Zeugnisse
gegen
andere
- voller
Fälschungen
Czuć
w
powietrzu
siarkę,
ktoś
się
odlał
do
chrzcielnicy
Schwefel
liegt
in
der
Luft,
jemand
pinkelte
ins
Taufbecken
Z
ich
kieszeni
posypały
się
srebrniki
Aus
ihren
Taschen
fielen
Silberlinge
Obrażają
mnie,
bo
jestem
katolikiem
Sie
beleidigen
mich,
weil
ich
Katholik
bin
Myślą,
że
nadstawię
drugi
policzek
Denken,
ich
halte
die
andere
Wange
hin
Słabe
pnącza
z
takiej
ziemi
nie
wyrosną
Schwache
Ranken
wachsen
aus
solcher
Erde
nicht
Na
tej
glebie
tolerancja
jest
słabością.
Auf
diesem
Boden
ist
Toleranz
eine
Schwäche.
Wszystko
jak
zawsze
jest
w
Boga
rękach
Alles
ist
wie
immer
in
Gottes
Händen
Nikt
tego
nie
wie-
może
pójdę
do
Piekła
Niemand
weiß
es
- vielleicht
gehe
ich
zur
Hölle
Jedno
pamiętaj-
nic
o
nas
bez
nas
Merke
dir
eins
- nichts
über
uns
ohne
uns
Rób
dzieciak
swoje,
nigdy
potem
nie
płacz
Mach
dein
Ding,
Kind,
bereue
später
nicht
Wszystko
jak
zawsze
jest
w
Boga
rękach
Alles
ist
wie
immer
in
Gottes
Händen
Nikt
tego
nie
wie-
może
pójdę
do
Piekła
Niemand
weiß
es
- vielleicht
gehe
ich
zur
Hölle
Jedno
pamiętaj-
nic
o
nas
bez
nas
Merke
dir
eins
- nichts
über
uns
ohne
uns
Rób
dzieciak
swoje,
nigdy
potem
nie
płacz
Mach
dein
Ding,
Kind,
bereue
später
nicht
Jadła
mi
z
reki
niejedna
fałszywa
kurwa
Aus
meiner
Hand
fraß
manche
falsche
Schlampe
One
robią
ci
gientą,
dopóki
mogą
coś
ugrać
Sie
spielen
dir
Gentlemännchen,
solange
sie
was
ergattern
können
Zawsze
wracają,
niejeden
z
nich
klęka
Sie
kommen
immer
zurück,
manch
einer
kniet
Mój
sukces
to
najlepsza
zemsta
Mein
Erfolg
ist
die
beste
Rache
Wokół
chciwość,
złość,
nienawiść
Ringsum
Gier,
Wut,
Hass
Nigdy
na
tarczy,
o
szczęście
trzeba
walczyć
Niemals
auf
dem
Schild,
um
Glück
muss
man
kämpfen
Gdy
ty
się
meczysz,
smażysz
się
jak
pod
lupą
owad
Während
du
dich
quälst,
brätst
du
wie
ein
Insekt
unter
der
Lupe
Wokół
się
pytają,
czy
coś
wpadło
Ci
do
oka
Ringsum
fragen
sie,
ob
dir
was
ins
Auge
fiel
Oni
jak
witrynie
sklepu
wyblakły
manekin
Sie
sind
wie
verblasste
Schaufensterpuppen
Plastik
na
śmietnik-
ja
przetrwam
wieki
Plastik
auf
den
Müll
- ich
überdauere
Jahrhunderte
Poczują
smak
hajsu,
od
razu
się
gubią
Sie
spüren
den
Geschmack
von
Kohle,
verirren
sich
sofort
To
co
dobre,
u
nich,
nie
trwa
długo
Was
gut
ist,
hält
bei
ihnen
nicht
lange
Patrzysz
w
moje
oczy,
ale
tam
nie
znajdziesz
skruchy
Du
siehst
in
meine
Augen,
doch
Reue
findest
du
nicht
Kijem
Wisły
nie
zawrócisz,
gówna
nie
wciśniesz
do
dupy
Den
Fluss
Weichsel
drehst
du
nicht
mit
Stöcken
um,
Scheiße
stopfst
du
nicht
in
Arschen
Prosto
przez
życie,
aż
starczy
siły
Geradeaus
durchs
Leben,
solange
die
Kraft
reicht
Zawsze
ze
swoimi,
nigdy
z
obcymi.
Immer
mit
den
Meinen,
nie
mit
Fremden.
Wszystko
jak
zawsze
jest
w
Boga
rękach
Alles
ist
wie
immer
in
Gottes
Händen
Nikt
tego
nie
wie-
może
pójdę
do
Piekła
Niemand
weiß
es
- vielleicht
gehe
ich
zur
Hölle
Jedno
pamiętaj-
nic
o
nas
bez
nas
Merke
dir
eins
- nichts
über
uns
ohne
uns
Rób
dzieciak
swoje,
nigdy
potem
nie
płacz
Mach
dein
Ding,
Kind,
bereue
später
nicht
Wszystko
jak
zawsze
jest
w
Boga
rękach
Alles
ist
wie
immer
in
Gottes
Händen
Nikt
tego
nie
wie-
może
pójdę
do
Piekła
Niemand
weiß
es
- vielleicht
gehe
ich
zur
Hölle
Jedno
pamiętaj-
nic
o
nas
bez
nas
Merke
dir
eins
- nichts
über
uns
ohne
uns
Rób
dzieciak
swoje,
nigdy
potem
nie
płacz
Mach
dein
Ding,
Kind,
bereue
später
nicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pih
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.