Paroles et traduction PIH - Pocałunek śmierci
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pocałunek śmierci
Поцелуй смерти
Słuchaj
słuchaj
Слушай,
слушай,
PiH
dzieciaku
słuchaj
słuchaj
PiH,
детка,
слушай,
слушай,
Diss
za
dissem
za
dissem
diss
Дисс
за
диссом,
за
диссом
дисс,
Dają
to
na
bicie
a
jak
Читают
это
на
бите,
а
как
же,
Diss
za
dissem
za
dissem
diss
Дисс
за
диссом,
за
диссом
дисс,
Mówię
prawdziwie
słuchaj
słuchaj
Говорю
правду,
слушай,
слушай,
Nie
mówię
uprzejmie
Не
говорю
вежливо,
Diss
za
dissem
za
dissem
diss
Дисс
за
диссом,
за
диссом
дисс,
Wiesz
o
co
chodzi
Białystok
słoneczny
stok
Знаешь,
о
чем
речь,
Белосток,
солнечный
склон,
Diss
za
dissem
za
dissem
diss
Дисс
за
диссом,
за
диссом
дисс,
Wisisz
na
mikrofonie
z
wyplutym
płucem
Висишь
на
микрофоне
с
выплюнутым
легким,
Raz
jeszcze
twoją
dupę
ratuje
producent
В
очередной
раз
твою
задницу
спасает
продюсер,
Nie
woła
one
są
twojego
rapu
symbolem
Не
кричи,
они
- символ
твоего
рэпа,
Palce
pastucha
myszki
komputerowej
Пальцы
пастуха
компьютерной
мыши,
Historie
które
nie
żyły
jąkasz
pomału
Истории,
которые
не
жили,
изрыгаешь
понемногу,
Nie
uwolnisz
za
martwych
liter
rozwodnionych
banałów
Не
освободишь
из
мертвых
букв
разбавленных
банальностей,
Bestseller
czy
feler
zarobisz
czy
klapa
Бестселлер
или
брак,
заработаешь
или
провал,
Jak
pies
za
ochłapy
chodzisz
na
tylnich
łapach
Как
собака
за
объедки
ходишь
на
задних
лапах,
Skalany
jesteś
ale
może
trafisz
w
gusta
Запятнан
ты,
но,
может,
попадешь
во
вкусы,
Ty
pedale
o
przestrzelonych
ustach
Ты,
педик
с
простреленными
губами,
Prostytuujesz
wersy
w
eter
się
puszczają
Проституируешь
строки,
в
эфир
их
пускаешь,
Należysz
do
tych
co
za
gar
zupy
dupy
dają
Принадлежишь
к
тем,
кто
за
тарелку
супа
задницы
отдают,
Płyty
się
sprzedają?
Też
mi
wielce
Пластинки
продаются?
Тоже
мне
достижение,
Swoje
piersi
czujesz
nie
swoje
serce
Свою
грудь
чувствуешь,
а
не
свое
сердце,
Kontraktu
więzień
karzą
więc
rób
to
Пленник
контракта,
наказывают,
так
что
делай
это,
Żałosna
do
bólu
wypchana
słomą
kukło
Жалкая
до
боли,
набитая
соломой
кукла,
Jesteś
wytworem
ryku
Ты
- порождение
рыка,
Produkt
do
marketingu
Продукт
для
маркетинга,
Jak
krwawiące
Как
кровоточащий,
Bezużyteczny
Бесполезный,
Pocałunek
śmierci
Поцелуй
смерти,
Jesteś
wytworem
ryku
Ты
- порождение
рыка,
Produkt
do
marketingu
Продукт
для
маркетинга,
Jak
krwawiące...
Как
кровоточащий...
Bezużyteczny
Бесполезный,
Pocałunek
śmierci
Поцелуй
смерти,
Narzuconą
moralność
sprzedajesz
jak
towar
Навязанную
мораль
продаешь
как
товар,
Rakotwórcza
tkanka
zaczyna
żerować
Раковая
ткань
начинает
пожирать,
Powołaj
się
na
Boga
wiarę
masz
liczną
Взываешь
к
Богу,
вера
у
тебя
многочисленная,
W
tym
kraju
to
ma
właściwość
magiczną
В
этой
стране
это
обладает
магическим
свойством,
Na
ustach
z
modlitwą
hajsy
przytul
С
молитвой
на
устах
денежки
пригрей,
Kołujesz
dzieciaki
masz
kilka
słów
wytrychów
Одурачиваешь
детишек,
у
тебя
есть
пара
слов-отмычек,
Nie
rzeczywistość
jest
matką
twoich
wierszy
Не
реальность
- мать
твоих
стихов,
Miesiącami
męczysz
przy
biurku
teksty
Месяцами
мучаешь
за
столом
тексты,
Chłopaczyny
walczą
w
życiu
o
przetrwanie
Пацаны
борются
в
жизни
за
выживание,
Ty
robisz
przewroty
wyjeżdżając
na
surwiwale
Ты
же
выделываешь
кульбиты,
выезжая
на
"выживании",
Wypucowana
buźko
bez
obrazy
Вылизанная
мордашка,
без
обид,
Nigdy
nie
musiałeś
prosić
ojca
o
coś
dwa
razy
Никогда
не
приходилось
просить
отца
о
чем-то
дважды,
Nie
znam
twojej
lamus
bananowej
bandy
Не
знаю
твою,
лошок,
банановую
банду,
Za
to
znam
twój
modus
operandi
Зато
знаю
твой
modus
operandi,
Na
swoje
cienkie
jak
sik
pająka
rapy
На
свои
тонкие,
как
паучья
моча,
рэпы,
Możesz
rwać
pod
szkołą
z
waciakami
małolaty
Можешь
клеить
малолеток
в
ватниках
под
школой,
Jesteś
wytworem
ryku
Ты
- порождение
рыка,
Produkt
do
marketingu
Продукт
для
маркетинга,
Jak
krwawiące
Как
кровоточащий,
Bezużyteczny
Бесполезный,
Pocałunek
śmierci
Поцелуй
смерти,
Jesteś
wytworem
ryku
Ты
- порождение
рыка,
Produkt
do
marketingu
Продукт
для
маркетинга,
Jak
krwawiące...
Как
кровоточащий...
Bezużyteczny
Бесполезный,
Pocałunek
śmierci
Поцелуй
смерти,
W
studiu
nałożą
ci
na
twarz
blady
puder
В
студии
нанесут
тебе
на
лицо
бледную
пудру,
Na
wystawę
dobrze
ułożony
pudel
На
выставку,
хорошо
уложенный
пудель,
Nie
wiem
co
tutaj
jeszcze
robisz
gościu
Не
знаю,
что
ты
здесь
еще
делаешь,
парень,
Idź
swój
romantyczny
głos
zawieś
na
gwoździu
Иди,
свой
романтический
голос
повесь
на
гвоздь,
Z
głowy
korona
pod
nogi
ci
spadła
С
головы
корона
под
ноги
тебе
упала,
Kocham
cię
jak
brata
jak
Kain
Abla
Люблю
тебя
как
брата,
как
Каин
Авеля,
Kminisz?
Na
twojej
szyi
zaciska
się
pętla
Врубаешься?
На
твоей
шее
затягивается
петля,
Wyjdziesz
stąd
cało
kondom
nie
pękaj
Выйдешь
отсюда
целым,
презерватив,
не
порвись,
Traktuję
cię
jak
kruchą
małą
cipkę
Обращаюсь
с
тобой,
как
с
хрупкой
маленькой
киской,
Czaisz?
Bo
śmierdzisz
rybą
i
majty
plamisz
Сечешь?
Потому
что
воняешь
рыбой
и
трусы
пачкаешь,
Vanish
na
plamy
ty
szczerz
dalej
mordę
Vanish
от
пятен,
ты
скалься
дальше,
рожа,
Słodki
pe-drylu
z
reklamy
Colgate
Сладкий
пидорок
из
рекламы
Colgate,
To
nie
ze
wsi
rap
przeniesiony
na
betony
Это
не
рэп
из
деревни,
перенесенный
на
бетон,
Nie
mikrofon
dla
ciebie
a
sierp
do
słomy
Не
микрофон
для
тебя,
а
серп
для
соломы,
Pocałunek
śmierci
przeciwko
tobie
zmową
Поцелуй
смерти
- заговор
против
тебя,
Od
Słonecznego
Stoku
po
Chicago′wskie
Jackowo
От
Солнечного
Склона
до
чикагского
Джеково,
Jesteś
wytworem
ryku
Ты
- порождение
рыка,
Produkt
do
marketingu
Продукт
для
маркетинга,
Jak
krwawiące...
Как
кровоточащий...
Bezużyteczny
Бесполезный,
Pocałunek
śmierci
Поцелуй
смерти,
Jesteś
wytworem
ryku
Ты
- порождение
рыка,
Produkt
do
marketingu
Продукт
для
маркетинга,
Jak
krwawiące...
Как
кровоточащий...
Bezużyteczny
Бесполезный,
Pocałunek
śmierci
Поцелуй
смерти,
Jesteś
wytworem
ryku
Ты
- порождение
рыка,
Produkt
do
marketingu
Продукт
для
маркетинга,
Jak
krwawiące...
Как
кровоточащий...
Bezużyteczny
Бесполезный,
Pocałunek
śmierci
Поцелуй
смерти,
Jesteś
wytworem
ryku
Ты
- порождение
рыка,
Produkt
do
marketingu
Продукт
для
маркетинга,
Jak
krwawiące...
Как
кровоточащий...
Bezużyteczny
Бесполезный,
Pocałunek
śmierci
Поцелуй
смерти,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Piechocki, Rafał łukaszczyk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.