Paroles et traduction PIH - Późną nocą
Kochanie,
podwórko,
bloki
Darling,
the
courtyard,
the
blocks
Współczesne
love
story
A
modern
love
story
Od
palców
twoich
stóp
do
mózgowej
kory
From
your
toes
to
your
cerebral
cortex
Tu
gdzie
co
dnia
pustej
prawdy
parodia
Here
where
every
day
is
a
parody
of
empty
truth
Na
każdą
ranę
jesteś
jak
medykament
You're
like
a
medicine
for
every
wound
To
prawdziwe
życie
i
nic
na
niby
This
is
real
life
and
nothing
make-believe
Odsłaniam
się
przy
tobie
I
reveal
myself
to
you
Nie
boje
się
być
szczęśliwy
I'm
not
afraid
to
be
happy
Czuje
twoją
bliskość,
jestem
pogodzony
z
Bogiem
I
feel
your
closeness,
I'm
reconciled
with
God
Mogę
być
żywą
tarczą
do
pieprzonych
lotek
I
could
be
a
living
target
for
fucking
darts
Czyste
pożądanie,
nasze
usta,
temperament
Pure
desire,
our
lips,
temperament
Kiedy
stanę
do
łóżka,
ty
na
śniadanie
When
I
stand
by
the
bed,
you're
my
breakfast
Senne
wspomnienie
gdy
się
we
mnie
wtulasz
A
sleepy
memory
when
you
snuggle
into
me
Uczucie
nie
gaśnie,
rośnie
jak
śnieżna
kula
The
feeling
doesn't
fade,
it
grows
like
a
snowball
Kompletna
cisza,
wynajęty
apartament
Complete
silence,
a
rented
apartment
Nad
nami
planety
starsze
niż
ludzka
pamięć
Above
us,
planets
older
than
human
memory
To
jest
mieszanką
łatwopalną
This
is
a
flammable
mixture
Kobieta,
mężczyzna,
białe
prześcieradło
Woman,
man,
white
sheet
Białe
prześcieradło
White
sheet
Pod
nami
białe
prześcieradło
Beneath
us,
a
white
sheet
Tu
gdzie
bankrutują
związki
i
uczucia
giną
Here
where
relationships
go
bankrupt
and
feelings
die
A
miłość
nieraz
podawana
jest
ze
strychniną
And
love
is
often
served
with
strychnine
Minuty
uciekają,
płyną
jak
woda
z
kranu
Minutes
are
running
away,
flowing
like
water
from
a
tap
Powoli
opadamy
na
aksamit
oceanu
We
slowly
sink
into
the
velvet
ocean
Wypłyńmy
w
noc,
w
jej
ciemne
czarne
wody
Let's
sail
into
the
night,
into
its
dark
black
waters
My
sami
na
planecie
i
wiosła
z
łodzi
Just
us
on
the
planet
and
the
oars
from
the
boat
Możemy
w
mrok
skoczyć,
opaska
na
oczy
We
can
jump
into
the
darkness,
blindfolded
Z
tobą
wiem,
spadochron
zawsze
się
otworzy
With
you,
I
know,
the
parachute
will
always
open
Zapatrzeni
w
siebie
tylko
to
dziś
czuję
Lost
in
each
other's
eyes,
that's
all
I
feel
today
Na
zawsze
moja,
ej,
zgubmy
się
w
tłumie
Forever
mine,
hey,
let's
get
lost
in
the
crowd
Połowa
świata
leży
we
śnie,
na
wpół
martwa
Half
the
world
lies
asleep,
half-dead
Prosto
przed
siebie
prze
niegasnące
światła
miasta
Straight
ahead,
through
the
never-ending
city
lights
Nic
nie
ostudzi
ciepła,
w
ciemności
świecą
ręce
Nothing
will
cool
the
warmth,
our
hands
glow
in
the
darkness
Jesteś
dla
mnie
wszystkim
i
jeszcze
czymś
więcej
You
are
everything
to
me
and
something
more
Złapaną
w
sieć
noc
pełną
nostalgii
Caught
in
the
net
of
a
night
full
of
nostalgia
Biorę
garściami
bez
scen
w
poczekalni
I
take
handfuls
without
scenes
in
the
waiting
room
To
prawdziwy
romans
This
is
a
true
romance
Nie
inaczej!
No
other
way!
A
ona
wie
czego
chce
i
jest
bez
skazy
And
she
knows
what
she
wants
and
she's
flawless
Kiedy
miękko
ląduje
na
mojej
twarzy
When
she
softly
lands
on
my
face
Nie
potrzeba
nam
małżeńskiej
poradni
We
don't
need
marriage
counseling
Wystarczy
centrum
miasta,
sklep,
w
przymierzalni
The
city
center,
a
store,
a
fitting
room
is
enough
Wyrwiesz
z
pamiętnika
stronę
pozostaną
chwilę
You'll
tear
a
page
out
of
your
diary,
a
moment
will
remain
Na
wietrze
czasu
płynące
podarte
motyle
Torn
butterflies
floating
on
the
wind
of
time
Nie
mieliśmy
nic,
kolejny
dzień
był
nie
pewny
We
had
nothing,
the
next
day
was
uncertain
Nie
zniszczy
nas
nigdy
chłód
pieniędzy
The
coldness
of
money
will
never
destroy
us
Samotność
siedzi
po
północy
w
oknach
Loneliness
sits
in
the
windows
after
midnight
O
tych
dla
których
ważny
jest
tylko
stan
konta
For
those
who
only
care
about
their
bank
account
Uciec
tam
gdzie
nikt
nas
nie
znajdzie
Escape
to
where
no
one
will
find
us
Nie
możliwe
dziś
stanie
się
realne
The
impossible
today
will
become
real
Tylko
pisk
opon
przy
zmianie
światła
Just
the
squeal
of
tires
at
the
changing
of
the
lights
Z
kałuży
tłuste
krople
smutku
na
szybie
auta
From
the
puddle,
greasy
drops
of
sadness
on
the
car
window
Nie
ma
jak
zimne
powietrze
nocne
There's
nothing
like
the
cold
night
air
Zatopieni
w
słodkiej
pułapce
spojrzeń
Drowning
in
a
sweet
trap
of
glances
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomasz Kucharski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.