PIH - Późną nocą - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PIH - Późną nocą




Późną nocą
Поздней ночью
Kochanie, podwórko, bloki
Любимая, двор, многоэтажки
Współczesne love story
Современная история любви
Od palców twoich stóp do mózgowej kory
От кончиков твоих пальцев до коры головного мозга
Tu gdzie co dnia pustej prawdy parodia
Здесь, где каждый день пародия на пустую правду
Na każdą ranę jesteś jak medykament
На каждую рану ты как лекарство
To prawdziwe życie i nic na niby
Это настоящая жизнь, а не понарошку
Odsłaniam się przy tobie
Раскрываюсь перед тобой
Nie boje się być szczęśliwy
Не боюсь быть счастливым
Czuje twoją bliskość, jestem pogodzony z Bogiem
Чувствую твою близость, я в мире с Богом
Mogę być żywą tarczą do pieprzonych lotek
Могу быть живым щитом до чёртовых лотерей
Czyste pożądanie, nasze usta, temperament
Чистое желание, наши губы, темперамент
Kiedy stanę do łóżka, ty na śniadanie
Когда встану с постели, ты на завтрак
Senne wspomnienie gdy się we mnie wtulasz
Сонное воспоминание, когда ты прижимаешься ко мне
Uczucie nie gaśnie, rośnie jak śnieżna kula
Чувство не гаснет, растёт как снежный ком
Kompletna cisza, wynajęty apartament
Полная тишина, арендованная квартира
Nad nami planety starsze niż ludzka pamięć
Над нами планеты старше человеческой памяти
To jest mieszanką łatwopalną
Это смесь легковоспламеняющаяся
Kobieta, mężczyzna, białe prześcieradło
Женщина, мужчина, белая простыня
Białe prześcieradło
Белая простыня
Pod nami białe prześcieradło
Под нами белая простыня
Tu gdzie bankrutują związki i uczucia giną
Там, где банкротят отношения и гибнут чувства
A miłość nieraz podawana jest ze strychniną
А любовь нередко подаётся со стрихнином
Minuty uciekają, płyną jak woda z kranu
Минуты убегают, текут как вода из крана
Powoli opadamy na aksamit oceanu
Медленно опускаемся на бархат океана
Wypłyńmy w noc, w jej ciemne czarne wody
Уплывём в ночь, в её тёмные чёрные воды
My sami na planecie i wiosła z łodzi
Мы одни на планете и вёсла от лодки
Możemy w mrok skoczyć, opaska na oczy
Можем в темноту прыгнуть, повязка на глаза
Z tobą wiem, spadochron zawsze się otworzy
С тобой я знаю, парашют всегда откроется
Zapatrzeni w siebie tylko to dziś czuję
Заглядевшись друг в друга, только это сегодня чувствую
Na zawsze moja, ej, zgubmy się w tłumie
Навсегда моя, эй, потеряемся в толпе
Połowa świata leży we śnie, na wpół martwa
Половина мира лежит во сне, полумёртвая
Prosto przed siebie prze niegasnące światła miasta
Прямо перед собой, сквозь не гаснущие огни города
Nic nie ostudzi ciepła, w ciemności świecą ręce
Ничто не остудит тепла, в темноте светятся руки
Jesteś dla mnie wszystkim i jeszcze czymś więcej
Ты для меня всё и даже что-то большее
Złapaną w sieć noc pełną nostalgii
Пойманная в сеть ночь, полная ностальгии
Biorę garściami bez scen w poczekalni
Беру пригоршнями, без сцен в зале ожидания
To prawdziwy romans
Это настоящий роман
Nie inaczej!
Не иначе!
A ona wie czego chce i jest bez skazy
А она знает, чего хочет, и безупречна
Kiedy miękko ląduje na mojej twarzy
Когда мягко приземляется на моём лице
Nie potrzeba nam małżeńskiej poradni
Нам не нужна семейная консультация
Wystarczy centrum miasta, sklep, w przymierzalni
Достаточно центра города, магазина, в примерочной
Wyrwiesz z pamiętnika stronę pozostaną chwilę
Вырвешь страницу из дневника, останутся мгновения
Na wietrze czasu płynące podarte motyle
На ветру времени плывущие разорванные бабочки
Nie mieliśmy nic, kolejny dzień był nie pewny
У нас не было ничего, следующий день был неопределённым
Nie zniszczy nas nigdy chłód pieniędzy
Нас никогда не уничтожит холод денег
Samotność siedzi po północy w oknach
Одиночество сидит после полуночи в окнах
O tych dla których ważny jest tylko stan konta
У тех, для кого важен только остаток на счёте
Uciec tam gdzie nikt nas nie znajdzie
Сбежать туда, где нас никто не найдёт
Nie możliwe dziś stanie się realne
Невозможное сегодня станет реальным
Tylko pisk opon przy zmianie światła
Только визг шин при смене света светофора
Z kałuży tłuste krople smutku na szybie auta
Из луж жирные капли грусти на стекле машины
Nie ma jak zimne powietrze nocne
Нет ничего лучше холодного ночного воздуха
Zatopieni w słodkiej pułapce spojrzeń
Утопая в сладкой ловушке взглядов





Writer(s): Tomasz Kucharski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.