PIH - Seks w Wielkim Mieście - traduction des paroles en allemand

Seks w Wielkim Mieście - PIHtraduction en allemand




Seks w Wielkim Mieście
Sex in der Großstadt
Miejska rzeczywistość chora jak sen...
Städtische Realität krank wie ein Traum...
Seks w wielkim mieście... Ej...
Sex in der Großstadt... Hey...
Seks, seks w wielkim mieście
Sex, Sex in der Großstadt
Chwila wytchnienia z daleka od nieszczęść
Ein Moment der Ruhe, fernab vom Unglück
Z młodej dziewczyny robi porno starletkę
Aus einem jungen Mädchen wird ein Porno-Starlet
Ktoś ściąga z pizdy kolejną kreskę
Jemand zieht eine weitere Linie von der Muschi
One to lubią, na zmianę forehand i backhand
Sie mögen es, wechseln zwischen Vorhand und Rückhand
Te wszystkie chude, w sam raz i te krępe
All die Dünnen, genau richtig und die Kurvigen
Bez wstydu leżą w paragraf wygięte
Ohne Scham liegen sie im Paragraphen verbogen
Seks w wielkim mieście, seks w wielkim mieście
Sex in der Großstadt, Sex in der Großstadt
Przejeżdżasz przez centrum, do dołu opuszczasz szyby
Du fährst durch die Innenstadt, lässt die Scheiben runter
Trzepaki z second handu, którym chwieją się już tryby
Schlampen aus dem Secondhand, deren Räder schon wackeln
Idziesz do klubu, gdzie ekstraklasa cip
Du gehst in einen Club, wo die Elite der Fotzen ist
Nie przepuścisz dziurze w płocie, tym bardziej Premiereship
Du lässt kein Loch im Zaun aus,geschweige denn die Premier League
Pierdolić HIV, to jest twój wieczór
Scheiß auf HIV, das ist dein Abend
Wzrokiem rozbierasz z sukienki bez pleców
Mit dem Blick ziehst du sie aus dem rückenfreien Kleid
Ona bierze życie na całego, nigdy po trochu
Sie nimmt das Leben in vollen Zügen, nie häppchenweise
Jej ksywka Śliwka, miała słabość do kompotu
Ihr Spitzname Pflaume, sie hatte eine Schwäche für Kompott
Obok niej Kasia, nie widzą jej, nie słyszą
Daneben Kasia, niemand sieht sie, niemand hört sie
Zawsze gdzieś z tyłu jak ostatni kapiszon
Immer irgendwo hinten wie das letzte Streichholz
W gaciach ma retro ale nie lubi pościć
In ihrer Unterwäsche retro, aber Fasten mag sie nicht
Dziś w klubie czai się na kawał mięsa bez kości
Heute lauert sie im Club auf ein Stück Fleisch ohne Knochen
Ten wieczór nie skończy tylko na piciu
Dieser Abend endet nicht nur beim Trinken
Szuka długich pał w swoim krótkim życiu
Sie sucht lange Schwänze in ihrem kurzen Leben
Ma ciasną kawalerkę i taki jest z nią seks
Sie hat eine enge Wohnung und so ist ihr Sex
Gdy zapinasz w dupę zerka ci jej pies
Wenn du sie in den Arsch nimmst, sieht ihr Hund zu
Młoda profil na Sex Fotce ma, fajna z niej pizda
Junges Profil auf Sex Foto hat, geile Muschi
Chociaż jest z chłopakiem w związku wolne jeszcze ma dwa miejsca
Obwohl sie in einer Beziehung ist, sind noch zwei Plätze frei
Potrzebny brygadzista, chce być brana na warsztat
Sie braucht einen Vorarbeiter, will bearbeitet werden
Niech lecą wióry, pokój jak tartak
Lass die Späne fliegen, das Zimmer wie ein Sägewerk
Jej sąsiad zna ten portal, zryty beret
Ihr Nachbar kennt die Plattform, komplett bekloppt
Ma fetysz na feler, chce Julię Piterę
Er hat einen Fetisch für Fehler, will Julia Pitera
W jej intencji strzepie trzy razy zanim zaśnie
In ihrer Ehre wichst er dreimal, bevor er schläft
W oparach dorsza za 8, 16
In Dorsch-Dünsten für 8, 16
Niejedna stara para mieszka w tym bloku
Manch altes Paar wohnt in diesem Block
Kiedyś ogień i żar, dziś woda i popiół
Einst Feuer und Glut, heute Wasser und Asche
Marny los każdego człowieka
Ein armseliges Los für jeden Menschen
Wszystkich to czeka, wszystkich nas to czeka
Das erwartet alle, das erwartet uns alle
Magda ma męża, ale w niedzielę i wtorek
Magda hat einen Ehemann, aber sonntags und dienstags
Pełznie u kochanka do serca przez rozporek
Kriecht zum Liebhaber, erreicht sein Herz durch den Hosenschlitz
Sama wyręcza mu żonę, ale czuje się z tym super
Sie ersetzt ihm die Ehefrau, aber fühlt sich super dabei
Bo istnieje jeszcze ktoś, kto chce jej zbutwiałą dupę
Weil es noch jemanden gibt, der ihren muffigen Arsch will
Ilu mężczyzn czuje się jak intruz w swoich domach
Wie viele Männer fühlen sich wie Eindringlinge in ihren Häusern
Czeka ich minie w przejściu jakaś piękna nieznajoma
Warten, bis im Gang eine schöne Unbekannte vorbeikommt
Z żoną kocha się na śpiocha ona wcale się nie stara
Mit der Frau schlafen sie schlaftrunken, sie gibt sich keine Mühe
Biedek nie wie, że po kimś połowicę poprawia
Biedermann weiß nicht, dass er nur die Hälfte repariert
Puściłby pawia, rzucił się jej do gardła
Er würde einen runterholen, sich ihr an die Kehle werfen
Nędzna szmata, kukła na huju diabła
Ein lumpiges Stück, eine Puppe auf dem Teufelsschwanz
Wspólny kwadrat, auto, mają jeszcze kota
Gemeinsame Quadratmeter, Auto, haben noch eine Katze
Wypalony związek, streszczony w kilku przedmiotach
Eine ausgebrannte Beziehung, zusammengefasst in ein paar Gegenständen
To wszystko w biały dzień, creme de la creme
Das alles am hellichten Tag, crème de la crème
Rzeczywistość miejska chora jak sen
Städtische Realität krank wie ein Traum
Ktoś czuje swoją winę, że jest skurwysynem
Jemand fühlt seine Schuld, ein Arschloch zu sein
Gdy za miastem, za 5 dych, na szybko podaje szminę
Wenn er außerhalb der Stadt, für 50 Zloty, schnell Lippenstift reicht
Ona działa na poboczu od wielu lat
Sie steht seit Jahren am Straßenrand
Zanim zjawi się jej rycerz pocałuje wiele żab
Bevor ihr Ritter kommt, küsst sie viele Frösche
Niejeden jej powiedział żeby schudła
Viele sagten ihr, sie solle abnehmen
Spakowana w cellulit zbiera córce na studia
Verpackt in Cellulite spart sie für die Studien ihrer Tochter





Writer(s): Chmurok


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.