Paroles et traduction PIH - Ta Gra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
naszych
osiedlach
toczy
się
ta
gra
This
game
plays
out
in
our
neighborhoods
Tu
psy
zabiły
kogoś,
ktoś
zamordował
psa
Here
cops
killed
someone,
someone
killed
a
dog
Zepsuta
rzeczywistość,
w
oczy
prosto
piach
A
broken
reality,
sand
straight
in
your
eyes
Ona
wzięła
dopalacze
i
weszła
dziś
na
dach
She
took
some
spice
and
climbed
onto
the
roof
today
Na
naszych
osiedlach
toczy
się
ta
gra
This
game
plays
out
in
our
neighborhoods
Tu
psy
zabiły
kogoś,
ktoś
zamordował
psa
Here
cops
killed
someone,
someone
killed
a
dog
Zepsuta
rzeczywistość,
w
oczy
prosto
piach
A
broken
reality,
sand
straight
in
your
eyes
Ona
wzięła
dopalacze
i
weszła
dziś
na
dach
She
took
some
spice
and
climbed
onto
the
roof
today
Masz
info
od
rana,
w
Lidlu
koks
w
bananach
Got
info
this
morning,
coke
in
bananas
at
Lidl
386
mierząc
w
kilogramach
386,
measured
in
kilograms
Wszyscy
o
tym
mówią,
i
tylko
tym
żyją
Everyone's
talking
about
it,
it's
all
they
live
for
A
ja
pytam
się
policji,
gdzie
jest
to
14
kilo
And
I
ask
the
police,
where's
that
14
kilos?
Tu
pustki
na
kontach,
zapytaj
sie
ziomka
Empty
accounts
here,
just
ask
your
buddy
Stonka
ciężko
stąpa
za
głosem
żołądka
Stonka
treads
heavily,
following
his
stomach's
voice
Nikt
tu
sie
nie
jąka,
standard
walka
z
ciebie
No
one
stutters
here,
the
standard
is
fighting
you
Wystarczą
ci
palce
Your
fingers
are
enough
Nie
dymarz
z
grzebieniem
Don't
be
a
chimney
with
a
comb
Główny
temat
szelest
– każdy
niucha
biznes
The
main
topic
is
rustling
– everyone
sniffs
out
business
Weź
zerknij
do
lustra
– sam
się
czeszesz
na
podwyżkę
Take
a
look
in
the
mirror
– you're
combing
your
hair
for
a
raise
yourself
Ktoś
dostał
na
pizdę
Someone
got
beat
up
Duma
bardziej
boli
Pride
hurts
more
Można
stracić
życie
już
za
puszkę
coli
You
can
lose
your
life
for
a
can
of
Coke
Szara
ściana,
plakat:
plaża,
palma,
brat
Gray
wall,
poster:
beach,
palm
tree,
brother
To
twoje
jedne
jest
okno
na
świat
That's
your
only
window
to
the
world
Wiesz
po
ile
schab?
Do
you
know
how
much
pork
chop
is?
Patrzysz
w
oczy
dziecka
You
look
into
your
child's
eyes
Wiec
kołujesz
hajs
So
you
hustle
for
money
Z
głodu
nikt
tu
sie
nie
zesrał
No
one
here
has
shit
themselves
from
hunger
Na
naszych
osiedlach
toczy
się
ta
gra
This
game
plays
out
in
our
neighborhoods
Tu
psy
zabiły
kogoś,
ktoś
zamordował
psa
Here
cops
killed
someone,
someone
killed
a
dog
Zepsuta
rzeczywistość,
w
oczy
prosto
piach
A
broken
reality,
sand
straight
in
your
eyes
Ona
wzięła
dopalacze
i
weszła
dziś
na
dach
She
took
some
spice
and
climbed
onto
the
roof
today
Na
naszych
osiedlach
toczy
się
ta
gra
This
game
plays
out
in
our
neighborhoods
Tu
psy
zabiły
kogoś,
ktoś
zamordował
psa
Here
cops
killed
someone,
someone
killed
a
dog
Zepsuta
rzeczywistość,
w
oczy
prosto
piach
A
broken
reality,
sand
straight
in
your
eyes
Ona
wzięła
dopalacze
i
weszła
dziś
na
dach
She
took
some
spice
and
climbed
onto
the
roof
today
Ona
- psa
kobieta,
czyli
zwykła
suka
She
– a
dog
woman,
meaning
a
common
bitch
Tutaj,
chociaż
oczyszczony,
to
i
tak
toniesz
w
zarzutach
Here,
even
if
you're
clean,
you
still
drown
in
accusations
Ktoś
naszczał
do
kufla
Someone
pissed
in
the
mug
Orient,
wiesz,
pobudka
Orient,
you
know,
wake
up
call
Tu
pilnuj
swojego,
jeśli
chcesz
lepszego
jutra
Here,
watch
your
own
if
you
want
a
better
tomorrow
Historie
położnej,
jakby
z
pamiętnika
Stories
of
the
midwife,
as
if
from
a
diary
Czytaj"
mała
zaszła
w
ciążę,
a
mówiła
że
połyka
Read
"the
little
one
got
pregnant,
and
she
said
she
swallowed"
Dziś
jej
nie
przepuścisz,
w
domu
kręcisz
młyn
Today
you
won't
let
her
go,
you're
making
a
mess
at
home
Wyjebany
z
torby,
w
portfelu
był
PIN
Thrown
out
of
the
bag,
the
PIN
was
in
the
wallet
Zły
jak
skur*
nie
chcesz
świecić
dupą
Angry
as
fuck,
you
don't
want
to
shine
your
ass
STS
i
kościół,
żeby
wyszeł
ci
dzisiaj
kupon
STS
and
church,
so
that
your
coupon
comes
out
today
Z
wiekiem
odporność
na
ciosy
tak
ci
bardzo
spadła
With
age,
your
resistance
to
blows
has
dropped
so
much
A
uczucia
napływają
do
oczu
i
gardła
And
feelings
flow
to
your
eyes
and
throat
Milczące
ulice,
błędy
łamią
życie
Silent
streets,
mistakes
break
lives
Dość
butelek
bez
dna
Enough
bottomless
bottles
W
piwnicy
robisz
biceps
You're
doing
biceps
in
the
basement
Już
nie
wierzysz
innych,
nic
tu
sie
nie
zmieni
You
don't
believe
others
anymore,
nothing
will
change
here
Wyludnione
piekło,
całe
zło
na
ziemi
Depopulated
hell,
all
the
evil
on
earth
Na
naszych
osiedlach
toczy
się
ta
gra
This
game
plays
out
in
our
neighborhoods
Tu
psy
zabiły
kogoś,
ktoś
zamordował
psa
Here
cops
killed
someone,
someone
killed
a
dog
Zepsuta
rzeczywistość,
w
oczy
prosto
piach
A
broken
reality,
sand
straight
in
your
eyes
Ona
wzięła
dopalacze
i
weszła
dziś
na
dach
She
took
some
spice
and
climbed
onto
the
roof
today
Na
naszych
osiedlach
toczy
się
ta
gra
This
game
plays
out
in
our
neighborhoods
Tu
psy
zabiły
kogoś,
ktoś
zamordował
psa
Here
cops
killed
someone,
someone
killed
a
dog
Zepsuta
rzeczywistość,
w
oczy
prosto
piach
A
broken
reality,
sand
straight
in
your
eyes
Ona
wzięła
dopalacze
i
weszła
dziś
na
dach,
She
took
some
spice
and
climbed
onto
the
roof
today
Psy
nie
czytają
gdy,
nie
jest
w
sumie
źle
Cops
don't
read
when
it's
not
that
bad
Przepełniona
paka,
skończy
sie
na
SDE
Overflowing
pack,
it
will
end
up
on
SDE
W
domu
zapalniczki,
fajki,
prasa,
trochę
mydła
Lighters,
cigarettes,
newspapers,
some
soap
at
home
Okradziony
kiosk,
wcześniej
chyba
był
warzywniak
Robbed
kiosk,
it
used
to
be
a
greengrocer's
Na
balkonie
hamak,
z
drinkiem
sie
odprężasz
Hammock
on
the
balcony,
you
relax
with
a
drink
Społecznicy
chodzą,
jakby
przemycali
w
dupie
węża
Social
workers
walk
around
as
if
they
were
smuggling
a
snake
in
their
asses
Ten
kto
nie
ma
miedzi,
pod
blokiem
nie
żerdzi
Those
who
don't
have
copper,
don't
roost
under
the
block
Przez
próchnice
wolno
każdy
dzień
to
sobie
cedzi
Because
of
cavities,
they
slowly
sip
each
day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rx
Album
Ta Gra
date de sortie
14-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.