Коза Ностра (Prod. by keepshining)
Cosa Nostra (Prod. by keepshining)
Один
и
два
один,
вышли
на
поле
все,
я
забил
Eins
und
zwei
eins,
alle
sind
auf
dem
Feld,
ich
habe
getroffen
Нет
этим
не
говори,
вы
хотели
открывается
дверь
Nein,
sag
diesen
nichts,
ihr
wolltet,
dass
sich
die
Tür
öffnet
Не
верю
в
фей,
с
детства
самого
я
будто
рождённый
от
змей
Ich
glaube
nicht
an
Feen,
seit
meiner
Kindheit
bin
ich
wie
von
Schlangen
geboren
Семьи
хотели
закрыть
меня,
забыв
с
кем
имеют
дело
за
прошедший
день
Familien
wollten
mich
wegsperren,
vergessen
aber,
mit
wem
sie
es
am
vergangenen
Tag
zu
tun
hatten
Я
не
хочу
тут
играть
на
деньги,
охранники
просто
дети
Ich
will
hier
nicht
um
Geld
spielen,
die
Wachen
sind
doch
nur
Kinder
Забери
те
деньги
обратно,
я
открываю
ту
кассу,
она
отыграется
Nimm
das
Geld
zurück,
ich
öffne
die
Kasse,
sie
wird
es
wieder
reinholen
Со
мной
малышка
и
ты
ей
не
нравишься
Bei
mir
ist
ein
Mädchen
und
du
gefällst
ihr
nicht
Люди
за
спинами
говорят
гадости,
нет
Leute
reden
hinter
meinem
Rücken
schlecht,
nein
Ты
попал
- срочно
заткнись,
я
говорю
за
всех
собрался
мальчишник
Du
bist
dran
– halt
sofort
die
Klappe,
ich
rede
für
alle,
wir
machen
einen
Junggesellenabschied
Летим
в
Лас
Вегас,
делаем
вещи
и
даже
побольше
других
Wir
fliegen
nach
Las
Vegas,
machen
Sachen
und
sogar
mehr
als
andere
Я
не
могу
засыпать
раньше
времени,
ложимся
позже,
загрузили
вес
Ich
kann
nicht
früh
einschlafen,
wir
gehen
später
schlafen,
haben
das
Gewicht
geladen
Просто
беги
от
меня,
просто
беги,
просто
беги,
беги
от
меня
Lauf
einfach
vor
mir
weg,
lauf
einfach
weg,
lauf
einfach,
lauf
vor
mir
weg
Однажды
меня
Крипс
позвонил
и
я
застрелил
в
миг
Тупака
Eines
Tages
rief
mich
ein
Crip
an
und
ich
erschoss
Tupac
im
Handumdrehen
Со
мною
палка
стреляющая
точно
в
цель
тебе
в
лоб
Bei
mir
ist
ein
Stock,
der
genau
ins
Ziel
trifft,
dir
in
die
Stirn
Нацепил
ценник,
Ich
habe
ein
Preisschild
angebracht,
я
не
ведусь
на
то
что
просит
вестись
нам
какой-то
там
босс
ich
lasse
mich
nicht
auf
das
ein,
was
uns
irgendein
Boss
vorschreibt
Провожу
сделки
на
выезде,
копы
не
выдержат
натиск,
утерли
им
нос
Ich
mache
Deals
auswärts,
die
Bullen
halten
dem
Druck
nicht
stand,
wir
haben
ihnen
eine
Nase
gedreht
Дороги
в
центре
не
чистые,
матовый
минивэн
с
начала
сел
нам
хвост
Die
Straßen
im
Zentrum
sind
nicht
sauber,
ein
mattschwarzer
Minivan
hat
uns
von
Anfang
an
verfolgt
Спускам
псов,
что
на
привези
Ich
lasse
die
Hunde
los,
die
an
der
Leine
sind
Курим
дудук,
прошёл
сотни
рук
Wir
rauchen
Duduk,
ging
durch
hunderte
Hände
Догорает
пламя,
пока
ждём
твоих
подруг
Die
Flamme
erlischt,
während
wir
auf
deine
Freundinnen
warten
Нужно
точно
больше
двух
Wir
brauchen
definitiv
mehr
als
zwei
Это
не
июльский
пух,
Волкер
Кольт
у
твоих
ух
Das
ist
keine
Julipappel,
ein
Walker
Colt
an
deinen
Ohren
Ой,
люблю
стрелять,
я
Аккардо
Oh,
ich
liebe
es
zu
schießen,
ich
bin
Accardo
Ой,
не
твоё
дело,
тебя
не
касается
Oh,
das
geht
dich
nichts
an,
das
betrifft
dich
nicht
Достаю
Томпсон,
здесь
семейный
рой
Ich
hole
die
Thompson
raus,
hier
ist
ein
Familienclan
Я
тебе
нравлюсь
и
тебе
всё
нравится
Ich
gefalle
dir
und
dir
gefällt
alles
Нам
спалил
сосед
твой
загородный
дом
Dein
Nachbar
hat
uns
dein
Landhaus
verraten
Клан
Коза
Ностра,
в
игры
не
играемся
Clan
Cosa
Nostra,
wir
spielen
keine
Spielchen
Вы
в
балаклаве,
но
все
лица
палятся
Ihr
tragt
Sturmhauben,
aber
alle
Gesichter
sind
zu
sehen
Крёстным
отцом
стану
трижды
Ich
werde
dreimal
Pate
werden
Это
не
покер,
мы
играем
в
нарды
Das
ist
kein
Poker,
wir
spielen
Backgammon
Трачу
все
деньги,
кидаю
на
карту
Ich
gebe
alles
Geld
aus,
werfe
es
auf
die
Karte
Хотели
поднять,
но
мы
точно
тебе
уже
не
заплатим
Sie
wollten
abkassieren,
aber
wir
werden
dir
definitiv
nicht
mehr
zahlen
Повесил
на
цепи,
закончатся
- мы
заложим
под
кафель
Ich
habe
dich
an
Ketten
gelegt,
wenn
sie
ausgehen
– verpfänden
wir
sie
unter
den
Fliesen
Любитель
больших
жоп,
чтоб
как
у
Иги
Азалии,
вес
уже
в
здании
Ich
liebe
große
Ärsche,
wie
bei
Iggy
Azalea,
das
Gewicht
ist
schon
im
Gebäude
Время
тик-так,
курок
клик-клак
Die
Zeit
tickt,
der
Abzug
klickt
Пули
летят,
змеиный
яд
Kugeln
fliegen,
Schlangengift
Семейный
герб,
судебный
иск,
в
розыске
пара
ребят
Familienwappen,
Klage,
ein
paar
Jungs
auf
der
Fahndungsliste
Крёстный
отец,
считал
овец,
что
давно
ему
торчат,
эй
Der
Pate
zählte
Schafe,
die
ihm
längst
etwas
schulden,
hey
Бронежилет
под
пальто,
я
на
заднем
сидении
Туринг
Schusssichere
Weste
unter
dem
Mantel,
ich
bin
auf
dem
Rücksitz
eines
Touring
Снимаем
фильмы
про
мафии,
внутри
ангарах
на
Юниверс
студии
Wir
drehen
Mafiafilme
in
den
Hangars
der
Universal
Studios
Венеры
во
рту
сияют,
как
будто
бы
покрыты
платиной
Роберта
Мувада
Venus
im
Mund
leuchten,
als
wären
sie
mit
Platin
von
Robert
Mouawad
überzogen
Круглые
сутки
с
ночи
до
утра
Rund
um
die
Uhr,
von
Nacht
bis
Morgen
Улицы
кричали
Гип-Гип,
ура
Die
Straßen
riefen
"Hip
Hip
Hurra"
И
засыпали
снегом
зелени
луга
Und
bedeckten
die
grünen
Wiesen
mit
Schnee
Курим
дудук,
прошёл
сотни
рук
Wir
rauchen
Duduk,
ging
durch
hunderte
Hände
Догорает
пламя,
пока
ждём
твоих
подруг
Die
Flamme
erlischt,
während
wir
auf
deine
Freundinnen
warten
Нужно
точно
больше
двух
(двух)
Wir
brauchen
definitiv
mehr
als
zwei
(zwei)
Это
не
июльский
пух,
Волкер
Кольт
у
твоих
ух
Das
ist
keine
Julipappel,
ein
Walker
Colt
an
deinen
Ohren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): вартанян самвел арменович, заварухин илья сергеевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.