PINKI$AM - Коза Ностра (Prod. by keepshining) - traduction des paroles en allemand




Коза Ностра (Prod. by keepshining)
Cosa Nostra (Prod. by keepshining)
Один и два один, вышли на поле все, я забил
Eins und zwei eins, alle sind auf dem Feld, ich habe getroffen
Нет этим не говори, вы хотели открывается дверь
Nein, sag diesen nichts, ihr wolltet, dass sich die Tür öffnet
Не верю в фей, с детства самого я будто рождённый от змей
Ich glaube nicht an Feen, seit meiner Kindheit bin ich wie von Schlangen geboren
Семьи хотели закрыть меня, забыв с кем имеют дело за прошедший день
Familien wollten mich wegsperren, vergessen aber, mit wem sie es am vergangenen Tag zu tun hatten
Я не хочу тут играть на деньги, охранники просто дети
Ich will hier nicht um Geld spielen, die Wachen sind doch nur Kinder
Забери те деньги обратно, я открываю ту кассу, она отыграется
Nimm das Geld zurück, ich öffne die Kasse, sie wird es wieder reinholen
Со мной малышка и ты ей не нравишься
Bei mir ist ein Mädchen und du gefällst ihr nicht
Люди за спинами говорят гадости, нет
Leute reden hinter meinem Rücken schlecht, nein
Ты попал - срочно заткнись, я говорю за всех собрался мальчишник
Du bist dran halt sofort die Klappe, ich rede für alle, wir machen einen Junggesellenabschied
Летим в Лас Вегас, делаем вещи и даже побольше других
Wir fliegen nach Las Vegas, machen Sachen und sogar mehr als andere
Я не могу засыпать раньше времени, ложимся позже, загрузили вес
Ich kann nicht früh einschlafen, wir gehen später schlafen, haben das Gewicht geladen
Просто беги от меня, просто беги, просто беги, беги от меня
Lauf einfach vor mir weg, lauf einfach weg, lauf einfach, lauf vor mir weg
Однажды меня Крипс позвонил и я застрелил в миг Тупака
Eines Tages rief mich ein Crip an und ich erschoss Tupac im Handumdrehen
Со мною палка стреляющая точно в цель тебе в лоб
Bei mir ist ein Stock, der genau ins Ziel trifft, dir in die Stirn
Нацепил ценник,
Ich habe ein Preisschild angebracht,
я не ведусь на то что просит вестись нам какой-то там босс
ich lasse mich nicht auf das ein, was uns irgendein Boss vorschreibt
Провожу сделки на выезде, копы не выдержат натиск, утерли им нос
Ich mache Deals auswärts, die Bullen halten dem Druck nicht stand, wir haben ihnen eine Nase gedreht
Дороги в центре не чистые, матовый минивэн с начала сел нам хвост
Die Straßen im Zentrum sind nicht sauber, ein mattschwarzer Minivan hat uns von Anfang an verfolgt
Спускам псов, что на привези
Ich lasse die Hunde los, die an der Leine sind
Курим дудук, прошёл сотни рук
Wir rauchen Duduk, ging durch hunderte Hände
Догорает пламя, пока ждём твоих подруг
Die Flamme erlischt, während wir auf deine Freundinnen warten
Нужно точно больше двух
Wir brauchen definitiv mehr als zwei
Это не июльский пух, Волкер Кольт у твоих ух
Das ist keine Julipappel, ein Walker Colt an deinen Ohren
Ой, люблю стрелять, я Аккардо
Oh, ich liebe es zu schießen, ich bin Accardo
Ой, не твоё дело, тебя не касается
Oh, das geht dich nichts an, das betrifft dich nicht
Достаю Томпсон, здесь семейный рой
Ich hole die Thompson raus, hier ist ein Familienclan
Я тебе нравлюсь и тебе всё нравится
Ich gefalle dir und dir gefällt alles
Нам спалил сосед твой загородный дом
Dein Nachbar hat uns dein Landhaus verraten
Клан Коза Ностра, в игры не играемся
Clan Cosa Nostra, wir spielen keine Spielchen
Вы в балаклаве, но все лица палятся
Ihr tragt Sturmhauben, aber alle Gesichter sind zu sehen
Крёстным отцом стану трижды
Ich werde dreimal Pate werden
Это не покер, мы играем в нарды
Das ist kein Poker, wir spielen Backgammon
Трачу все деньги, кидаю на карту
Ich gebe alles Geld aus, werfe es auf die Karte
Хотели поднять, но мы точно тебе уже не заплатим
Sie wollten abkassieren, aber wir werden dir definitiv nicht mehr zahlen
Повесил на цепи, закончатся - мы заложим под кафель
Ich habe dich an Ketten gelegt, wenn sie ausgehen verpfänden wir sie unter den Fliesen
Любитель больших жоп, чтоб как у Иги Азалии, вес уже в здании
Ich liebe große Ärsche, wie bei Iggy Azalea, das Gewicht ist schon im Gebäude
Время тик-так, курок клик-клак
Die Zeit tickt, der Abzug klickt
Пули летят, змеиный яд
Kugeln fliegen, Schlangengift
Семейный герб, судебный иск, в розыске пара ребят
Familienwappen, Klage, ein paar Jungs auf der Fahndungsliste
Крёстный отец, считал овец, что давно ему торчат, эй
Der Pate zählte Schafe, die ihm längst etwas schulden, hey
Бронежилет под пальто, я на заднем сидении Туринг
Schusssichere Weste unter dem Mantel, ich bin auf dem Rücksitz eines Touring
Снимаем фильмы про мафии, внутри ангарах на Юниверс студии
Wir drehen Mafiafilme in den Hangars der Universal Studios
Венеры во рту сияют, как будто бы покрыты платиной Роберта Мувада
Venus im Mund leuchten, als wären sie mit Platin von Robert Mouawad überzogen
Круглые сутки с ночи до утра
Rund um die Uhr, von Nacht bis Morgen
Улицы кричали Гип-Гип, ура
Die Straßen riefen "Hip Hip Hurra"
И засыпали снегом зелени луга
Und bedeckten die grünen Wiesen mit Schnee
Курим дудук, прошёл сотни рук
Wir rauchen Duduk, ging durch hunderte Hände
Догорает пламя, пока ждём твоих подруг
Die Flamme erlischt, während wir auf deine Freundinnen warten
Нужно точно больше двух (двух)
Wir brauchen definitiv mehr als zwei (zwei)
Это не июльский пух, Волкер Кольт у твоих ух
Das ist keine Julipappel, ein Walker Colt an deinen Ohren





Writer(s): вартанян самвел арменович, заварухин илья сергеевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.