PJ & Duncan feat. Ant & Dec - Easy Riser - traduction des paroles en allemand

Easy Riser - PJ & Duncan , Ant & Dec traduction en allemand




Easy Riser
Müßiggänger
You know, he's the easy riser man who never cares and never can
Du weißt, er ist der Müßiggänger, dem alles egal ist und der nichts kann
He'd rather sleep the day away than work as hard as play
Er schläft lieber den Tag durch, als hart zu arbeiten oder zu spielen
It's rather talk, it's rather sing than lift a finger
Er redet lieber, er singt lieber, als einen Finger zu rühren
Or begin to sit and think of things to do
Oder sich hinzusetzen und über Dinge nachzudenken, die zu tun sind
He's the easy riser man, his world's a gloss with lots of tan
Er ist der Müßiggänger, seine Welt ist glänzend mit viel Bräune
He doesn't seem to know your name, he won't complain or play
Er scheint deinen Namen nicht zu kennen, er wird sich nicht beschweren oder spielen
An attitude that can't be touched, won't make a mess or make a fuss
Eine Haltung, die unantastbar ist, die kein Chaos verursacht und sich nicht aufregt
He always has a tale or two, he's part of you
Er hat immer ein oder zwei Geschichten, er ist ein Teil von dir
He's the man you know could make you happy
Er ist der Mann, von dem du weißt, dass er dich glücklich machen könnte
Turn your world around and make you smile
Deine Welt verändern und dich zum Lächeln bringen könnte
But if you think you're gonna change his thinkin'
Aber wenn du denkst, dass du sein Denken ändern wirst
Think again 'cause it'll take a while
Denk nochmal nach, denn es wird eine Weile dauern
He's gonna love you now, gonna love you now
Er wird dich jetzt lieben, wird dich jetzt lieben
He's gonna love you now 'til the end of never
Er wird dich jetzt lieben bis zum Ende der Ewigkeit
He's gonna love you now (love you now), gonna love you now
Er wird dich jetzt lieben (dich jetzt lieben), wird dich jetzt lieben
He's gonna love you now 'til a new forever
Er wird dich jetzt lieben bis zu einer neuen Unendlichkeit
Well, it's the easy riser way to live the night and lose the day
Nun, es ist die Art des Müßiggängers, die Nacht zu leben und den Tag zu verlieren
He never has to force a smile, he's happy all the while
Er muss nie ein Lächeln erzwingen, er ist die ganze Zeit glücklich
A bomb could drop, a bell could ring, he never ever hears a thing
Eine Bombe könnte fallen, eine Glocke könnte läuten, er hört nie etwas
He always seems to make it through
Er scheint es immer durchzustehen
He sings an easy riser song, he never tells you where he's from
Er singt ein Müßiggänger-Lied, er erzählt dir nie, woher er kommt
He always steals the comfy chair, a gentleman and fair
Er stiehlt immer den bequemen Stuhl, ein Gentleman und fair
A hippy, happy lazy man without a crazy masterplan
Ein hipper, glücklicher, fauler Mann ohne einen verrückten Masterplan
He has the perfect point of view, he loves you
Er hat die perfekte Sichtweise, er liebt dich
He's the man you know could make you happy
Er ist der Mann, von dem du weißt, dass er dich glücklich machen könnte
Turn your world around and make you smile
Deine Welt verändern und dich zum Lächeln bringen könnte
But if you think you're gonna change his thinkin'
Aber wenn du denkst, dass du sein Denken ändern wirst
Think again 'cause it'll take a while
Denk nochmal nach, denn es wird eine Weile dauern
He's gonna love you now, gonna love you now
Er wird dich jetzt lieben, wird dich jetzt lieben
He's gonna love you now 'til the end of never
Er wird dich jetzt lieben bis zum Ende der Ewigkeit
He's gonna love you now (love you now), gonna love you now
Er wird dich jetzt lieben (dich jetzt lieben), wird dich jetzt lieben
He's gonna love you now 'til a new forever
Er wird dich jetzt lieben bis zu einer neuen Unendlichkeit
It's rather talk, it's rather sing than lift a finger or begin
Er redet lieber, er singt lieber, als einen Finger zu rühren oder anzufangen
An attitude that can't be touched, won't make a mess or make a fuss
Eine Haltung, die unantastbar ist, die kein Chaos verursacht und sich nicht aufregt
He always has a tale or two, he's part of you
Er hat immer ein oder zwei Geschichten, er ist ein Teil von dir
He's the man you know could make you happy
Er ist der Mann, von dem du weißt, dass er dich glücklich machen könnte
Turn your world around and make you smile
Deine Welt verändern und dich zum Lächeln bringen könnte
But if you think you're gonna change his thinkin'
Aber wenn du denkst, dass du sein Denken ändern wirst
Think again 'cause it'll take a while
Denk nochmal nach, denn es wird eine Weile dauern
He's gonna love you now, gonna love you now
Er wird dich jetzt lieben, wird dich jetzt lieben
He's gonna love you now 'til the end of never
Er wird dich jetzt lieben bis zum Ende der Ewigkeit
He's gonna love you now (love you now), gonna love you now
Er wird dich jetzt lieben (dich jetzt lieben), wird dich jetzt lieben
He's gonna love you now 'til a new forever
Er wird dich jetzt lieben bis zu einer neuen Unendlichkeit
He's gonna love you now, gonna love you now
Er wird dich jetzt lieben, wird dich jetzt lieben
He's gonna love you now 'til the end of never
Er wird dich jetzt lieben bis zum Ende der Ewigkeit
He's gonna love you now (love you now), gonna love you now
Er wird dich jetzt lieben (dich jetzt lieben), wird dich jetzt lieben
He's gonna love you now
Er wird dich jetzt lieben





Writer(s): Ray Hedges, Martin Sean Brannigan, Anthony David Mcpartlin, Declan Joseph Donnelly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.