PJ Harvey - Seem an I - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PJ Harvey - Seem an I




Seem an I
Кажется, я
Bedraggled angels blethered
Оборванные ангелы болтали
Across Eleven Acres
На одиннадцати акрах
As belling from the bwoneyard
Как колокольчики с кладбища
A-rangled round the archet
Звенящие вокруг арки
Her fingernails a-ripped
Ее ногти сломаны
From hauling clay-filled fists
От таскания кулаков, полных глины
Out of the river's edges
Из речных краев
For pots with happy voices
Для горшков со счастливыми голосами
Conzum-ed with twanketen
Съеденная тоской,
That's only eased by scratching
Которую облегчает только расчесывание
Whisp-words slim as thistles
Слова-шепотки, тонкие, как чертополох
Or a sickly chicken's whistles
Или свист больной курицы
Seem an I a childhood
Кажется, я детство
Of quartere'il and wormwood
Полыни и горечи
Of not-friends running nowhere
Где нет друзей, бегущих в никуда
Of vog a-veiling elsewhere
Морока, застилающего все вокруг
Till in the vaulted barn
Пока в сводчатом амбаре
Queer-lit by dummet zun
Странно освещенная тусклым солнцем
She knew herself a vessel
Она не чувствовала себя сосудом
Fit for a different wordle
Годным для другого мира
Where footsteps must be lwone
Где шаги должны быть одинокими
And barefoot upon stones
И босыми по камням
And the northwind's ever-host
И вечный северный ветер
Gives edges to the ghosts
Придает очертания призракам
Seem an I a childhood
Кажется, я детство
Of quartere'il and wormwood
Полыни и горечи
Of not-friends running nowhere
Где нет друзей, бегущих в никуда
Of vog a-veiling elsewhere
Морока, застилающего все вокруг
Of mother's voice not-calling
Где не зовет голос матери
Of corrugated iron
Из гофрированного железа
Of devil's birds and whiskey
Дьявольских птиц и виски
Of chilver hogs and fleecy
Серебряных свиней и шерсти
And nuts I could not reapy
И орехов, которые я не могла собрать
And nuts I could not reapy
И орехов, которые я не могла собрать





Writer(s): Polly Harvey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.