PJ Harvey - The Nether-edge - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PJ Harvey - The Nether-edge




The Nether-edge
Сумеречье
March wull sarch, Eäpril wull try,
Март пройдёт, апрель заглянет,
Mäy u'll tell if you'll live or die.
Май подскажет: жить иль умереть.
Buds a-break and milchi seeps
Почки набухают, молоко струится,
Heady in the meadows
Пьянящий аромат на лугах.
Chalky children on the steep
Меловые детишки на крутом склоне,
Baskets full of shadows
Корзинки полны теней.
Gapmouth spins a rattle song
Разиня вертит погремушку,
Air's an upturned ocean
Воздух - океан перевёрнутый.
Swift's an axe hurled in the gloam
Стриж - топор, брошенный в сумрак,
Splits the Riddle open
Рассекает Загадку надвое.
Now it looks it almost zounds
Вот и кажется, что почти слышно,
Wordle zircles wider
Слово кружится, шире, шире.
With the silence upside down
С тишиной вверх тормашками,
Horse atop the rider
Конь верхом на седле.
Quaterevil takes a wife:
Четверозло берет жену:
Chilver meets her maker
Серебро встречает своего создателя,
As the grindstone turns the knife
Когда точильный камень вращает нож
O'er Eleven Acres
Над одиннадцатью акрами.
Femboys in the forest find
Женственные мальчики в лесу находят
Figs of foul freedom
Инжир грязной свободы,
Where the old you left behind
Где старое "я" осталось позади,
Valls through nether-Eden
Проваливается в преисподнюю Эдема.
Some must watch, while some must sleep
Кто-то должен бодрствовать, кто-то спать,
So runs the wordle's way;
Так уж заведено в мире слов;
A not-girl zweal-ed at the stake
Не-девочка, сжигаемая на костре,
A-births the end of May
Рождает конец мая.





Writer(s): Polly Harvey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.