Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Black Beatles - Recorded at Spotify Studios NYC
Black Beatles - Aufgenommen in den Spotify Studios NYC
Black
Beatles
in
the
city
Schwarze
Beatles
in
der
Stadt
Be
back
immediately
to
confiscate
the
money
Bin
gleich
zurück,
um
das
Geld
zu
konfiszieren
I
sent
flowers,
but
you
said
you
didn't
receive
them
Ich
habe
Blumen
geschickt,
aber
du
sagtest,
du
hättest
sie
nicht
erhalten
But
you
said
you
didn't
need
them
Aber
du
sagtest,
du
brauchtest
sie
nicht
That
girl
is
a
real
crowd
pleaser
(know
me)
Dieses
Mädchen
ist
ein
echter
Publikumsliebling
(kenn
mich)
Small
world,
all
her
friends
of
know
me
(know
me)
Kleine
Welt,
alle
ihre
Freunde
kennen
mich
(kenn
mich)
Young
bull
livin'
like
an
old
geezer
(ay)
Junger
Bulle,
der
wie
ein
alter
Knacker
lebt
(ay)
Quick-release
the
cash,
watch
it
fall
slowly
(slowly)
Schnell
das
Geld
loslassen,
zusehen,
wie
es
langsam
fällt
(langsam)
Frat
girls
still
tryna
get
even
(get
even)
Studentenverbindungs-Mädchen
versuchen
immer
noch,
es
heimzuzahlen
(heimzuzahlen)
Haters
mad
for
whatever
reason
(whatever
reason)
Hasser
sind
sauer,
aus
welchem
Grund
auch
immer
(welchem
Grund
auch
immer)
Smoke
in
the
air,
binge
drinkin'
(binge
drinkin')
Rauch
in
der
Luft,
Komasaufen
(Komasaufen)
They
lose
it
when
the
DJ
drops
the
needle
(ay,
ay)
Sie
verlieren
die
Fassung,
wenn
der
DJ
die
Nadel
auflegt
(ay,
ay)
Gettin'
so
cold
I'm
not
blinkin'
Werde
so
kalt,
ich
blinzle
nicht
What
in
the
world
was
I
thinkin'?
(Ay)
Was
in
aller
Welt
habe
ich
mir
dabei
gedacht?
(Ay)
New
day,
new
money
to
be
made
(made)
Neuer
Tag,
neues
Geld
zu
verdienen
(verdienen)
There
is
nothing
to
explain
Es
gibt
nichts
zu
erklären
I'm
a
black,
black
Beatle,
cream
seats
in
the
Regal
(in
the
Regal)
Ich
bin
ein
schwarzer,
schwarzer
Beatle,
cremefarbene
Sitze
im
Regal
(im
Regal)
Rockin'
John
Lennon
lenses
like
to
see
'em
spread
eagle
(spread
eagle)
Rocke
John
Lennon-Brillen,
um
sie
gespreizt
zu
sehen
(gespreizt)
Took
a
huh
to
the
club
and
let
her
party
on
the
table
Habe
eine
zur
Party
in
den
Club
gebracht
und
sie
auf
dem
Tisch
feiern
lassen.
Screamin'
"everybody's
famous"
Schreie
"Jeder
ist
berühmt"
Like
clockwork,
I
blow
it
all
(ay)
Wie
ein
Uhrwerk,
ich
verprasse
alles
(ay)
And
get
some
more
(and
get
some
more)
Und
hole
mir
noch
mehr
(und
hole
mir
noch
mehr)
Get
you
somebody
that
can
do
both
(that
can
do
both)
Such
dir
jemanden,
der
beides
kann
(der
beides
kann)
Black
Beatles
got
the
babes
belly
rollin'
(rollin')
Schwarze
Beatles
bringen
die
Bäuche
der
Babes
zum
Rollen
(rollen)
She
think
she
love
me
(ay)
Sie
denkt,
sie
liebt
mich
(ay)
I
think
she
trollin'
(ay)
Ich
denke,
sie
trollt
mich
(ay)
That
girl
is
a
real
crowd
pleaser
(know
me)
Dieses
Mädchen
ist
ein
echter
Publikumsliebling
(kenn
mich)
Small
world,
all
her
friends
of
know
me
(know
me)
Kleine
Welt,
alle
ihre
Freunde
kennen
mich
(kenn
mich)
Young
bull
livin'
like
an
old
geezer
(geezer)
Junger
Bulle,
der
wie
ein
alter
Knacker
lebt
(Knacker)
Quick-release
the
cash,
watch
it
fall
slowly
(slowly)
Schnell
das
Geld
loslassen,
zusehen,
wie
es
langsam
fällt
(langsam)
Frat
girls
still
tryna
get
even
(get
even)
Studentenverbindungs-Mädchen
versuchen
immer
noch,
es
heimzuzahlen
(heimzuzahlen)
Haters
mad
for
whatever
reason
(whatever
reason)
Hasser
sind
sauer,
aus
welchem
Grund
auch
immer
(welchem
Grund
auch
immer)
Smoke
in
the
air
(yeah),
binge
drinkin'
(drinkin')
Rauch
in
der
Luft
(yeah),
Komasaufen
(saufen)
They
lose
it
when
the
DJ
drops
the
needle
Sie
verlieren
die
Fassung,
wenn
der
DJ
die
Nadel
auflegt
I'm
gettin'
so
gone
I'm
not
blinkin',
yeah
Ich
bin
so
weg,
ich
blinzle
nicht,
yeah
What
in
the
world
was
I
thinkin'?
Yeah
Was
in
aller
Welt
habe
ich
mir
dabei
gedacht?
Yeah
New
day,
new
money
to
be
made
Neuer
Tag,
neues
Geld
zu
verdienen
There
is
nothing
to
explain
Es
gibt
nichts
zu
erklären
That
girl
is
a
real
crowd
pleaser
(know
me)
Dieses
Mädchen
ist
ein
echter
Publikumsliebling
(kenn
mich)
Small
world,
all
her
friends
of
know
me
(know
me)
Kleine
Welt,
alle
ihre
Freunde
kennen
mich
(kenn
mich)
Young
bull
livin'
like
an
old
geezer
Junger
Bulle,
der
wie
ein
alter
Knacker
lebt
Quick
Quick-release
the
cash,
watch
it
fall
slowly
(slowly)
Schnell
das
Geld
loslassen,
zusehen,
wie
es
langsam
fällt
(langsam)
Frat
girls
still
tryna
get
even
(get
even)
Studentenverbindungs-Mädchen
versuchen
immer
noch,
es
heimzuzahlen
(heimzuzahlen)
Haters
mad
for
whatever
reason
(whatever
reason)
Hasser
sind
sauer,
aus
welchem
Grund
auch
immer
(welchem
Grund
auch
immer)
Smoke
in
the
air,
binge
drinkin'
Rauch
in
der
Luft,
Komasaufen
They
lose
it
when
the
DJ
drops
the
needle
Sie
verlieren
die
Fassung,
wenn
der
DJ
die
Nadel
auflegt
That
girl
is
a
real
crowd
pleaser
Dieses
Mädchen
ist
ein
echter
Publikumsliebling
Small
world,
all
her
friends
of
know
me
Kleine
Welt,
alle
ihre
Freunde
kennen
mich
Young
bull
livin'
like
an
old
geezer
Junger
Bulle,
der
wie
ein
alter
Knacker
lebt
Quick-release
the
cash,
watch
it
fall
slowly
Schnell
das
Geld
loslassen,
zusehen,
wie
es
langsam
fällt
Frat
girls
still
tryna
get
even
Studentenverbindungs-Mädchen
versuchen
immer
noch,
es
heimzuzahlen
Haters
mad
for
whatever
reason
Hasser
sind
sauer,
aus
welchem
Grund
auch
immer
Smoke
in
the
air,
binge
drinkin'
Rauch
in
der
Luft,
Komasaufen
They
lose
it
when
the
DJ
drops
the
needle
Sie
verlieren
die
Fassung,
wenn
der
DJ
die
Nadel
auflegt
But
you
said
you
didn't
receive
them
Aber
du
sagtest,
du
hättest
sie
nicht
erhalten
But
you
said
you
didn't
receive
them
Aber
du
sagtest,
du
hättest
sie
nicht
erhalten
I
sent
flowers,
but
you
said
you
didn't
receive
them
Ich
habe
Blumen
geschickt,
aber
du
sagtest,
du
hättest
sie
nicht
erhalten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aaquil Iben Shamon Brown, Khalif Malik Ibin Shaman Brown, Michael Len Williams, Stephen Robert Hybicki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.