Paroles et traduction PLANET L.U.C. - Slowo Dydaktyki
Slowo Dydaktyki
What do you seek, young man, with words of concern?
Czego
Pan
szuka,
młody
człowieku,
słowem
troski?
What
are
you
looking
for,
young
man,
with
words
of
concern?
A
słowem
dydaktyki:
no,
widzę,
że
tutaj
w
Pana
tekście
pojawia
się
Wrocław.
A
word
of
didactics:
well,
I
see,
that
you
mention
Wroclaw
here
in
your
text.
No,
Wrocław
- miasto
stu
mostów!
Well,
Wroclaw
- a
city
of
a
hundred
bridges!
I
Wrocław,
w
takiej
frazie:
"
And
Wroclaw,
in
such
a
phrase:
"
Jak
UFO
przez
Wroclove"
no
nadaje
Pan
tutaj
Wrocławiowi,
no,
takie
brzmienie
trochę
obce.
Like
a
UFO
over
Wroclaw",
you
give
Wroclaw
a
somewhat
foreign
sound
here.
No
bo
my
wiemy,
że
przywilejem
wielkich,
starych
miast,
jest
to,
że
one
w
różnych
językach
mają
różne
brzmienia.
Because
we
know
that
the
privilege
of
great,
old
cities
is
that
they
have
different
sounds
in
different
languages.
Ale
jak
Pan
myśli?
But
what
do
you
think?
Od
czego
Wrocław
pochodzi?
What
is
the
origin
of
Wroclaw?
Co
to
jest
za
nazwa?
What
is
its
name?
Jakie
jest
jej
pochodzenie?
What
is
its
origin?
Bardzo
jest
archaiczne,
wie
Pan?
It
is
very
archaic,
you
know?
To
pochodzenie...
This
origin...
To
był
napewno
pierwotny
Wrocisław,
a
jeszcze
wcześniej
to
musiał
być
Worcisław,
bo
czasownik
"wrócić"
miał
tę
pierwotną
postać
"vortiti"
- "worcić",
prawda?
It
was
certainly
the
original
Wrocisław,
and
even
earlier
it
must
have
been
Worcisław,
because
the
verb
"to
return"
had
the
original
form
"vortiti"
- "worcić",
right?
Więc
to
był
napewno
Vortislav,
a
później
Worcisław
i
w
języku
polskim
z
tego
Worcisława
zrobił
się
Wrocisław,
w
skrócie
Wrocław,
a
w
języku
czeskim
Wratysław.
So
it
was
certainly
Vortislav,
and
later
Worcisław,
and
in
Polish
language
Wrocisław
became
Wroclaw,
and
in
the
Czech
language
Wratysław.
A
to
możemy
powiedzieć,
że
Wrocław
jest
to
nazwa
miejscowa
od
imienia
osobowego
pochodząca
- od
Wrocisława
- Wrocława,
który
miał
wrócić
sławę,
albo
miał
wrócić
sławny.
We
can
say
that
Wroclaw
is
a
local
name
derived
from
a
personal
name
- from
Wrocisław
- Wroclaw,
who
was
to
return
with
glory,
or
to
return
famous.
Ja
bym
chciał,
żeby
Pana
przybycie
z
nowym
wiekiem,
też
przysporzyło
dobrej
sławy.
I
would
like
your
arrival
with
the
new
century
to
bring
you
good
fame
as
well.
I
niech
duch
legendarnego
Wrocisława,
bo
oczywiście
nikt
nie
wie
kim
on
był,
niech
on
Pana
poczynaniom
artystycznym
patronuje...
And
may
the
spirit
of
the
legendary
Wrocisław,
because
of
course
nobody
knows
who
he
was,
patronize
your
artistic
endeavors...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukasz Rostkowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.