Paroles et traduction en allemand PLAYAPARIS - DRACO MENTALITY
DRACO MENTALITY
DRACO MENTALITÄT
Брат,
можешь
одним
take'ом
сделать?
Bruder,
kannst
du
das
in
einem
Take
machen?
Let's
go,
let's
get
it
Let's
go,
let's
get
it
Чувствую,
как
будто
я
приехал
в
Париж
Ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
in
Paris
angekommen
Йо,
меня
зовут
DRACO
(DRACO)
Yo,
mein
Name
ist
DRACO
(DRACO)
Трёхи
летят
мои
будто
у
Дэйма,
yeah
Meine
Dreier
fliegen
wie
bei
Dame,
yeah
Я
снова
закрылся
у
себя
дома
Ich
habe
mich
wieder
zu
Hause
eingeschlossen
Опять
в
одиночестве
я
пишу
треки
Wieder
alleine
schreibe
ich
Tracks
Прожил
всю
жизнь
в
Алексине
Habe
mein
ganzes
Leben
in
Aleksin
verbracht
Честно,
устал
видеть
всех
этих
фейков
Ehrlich,
ich
habe
es
satt,
all
diese
Fakes
zu
sehen
Я
больше
не
хожу
в
церковь
Ich
gehe
nicht
mehr
in
die
Kirche
После
того,
как
порвал
эту
целку
Nachdem
ich
diese
Jungfrau
gefickt
habe
Не
заплатив
ей
при
этом
ни
цента
Ohne
ihr
auch
nur
einen
Cent
zu
bezahlen
Нахуй
рубли,
моя
валюта
Euro
Scheiß
auf
Rubel,
meine
Währung
ist
Euro
Эта
сука
ждёт,
пока
я
уеду
Diese
Schlampe
wartet
darauf,
dass
ich
gehe
Я
живу
в
городе,
где
ничо
нету
Ich
lebe
in
einer
Stadt,
wo
es
nichts
gibt
И
тут
все
реперы
байтят
у
Yeat
Und
hier
ahmen
alle
Rapper
Yeat
nach
Она
говорит
я
не
верю
в
Буду
Sie
sagt,
ich
glaube
nicht
an
Buda
Не
верю
в
него
после
ОПГ
Сити
Ich
glaube
nicht
an
ihn
nach
OPG
City
Мой
мат
- небоскрёб,
зови
Moscow
City
Mein
Fluchen
ist
ein
Wolkenkratzer,
nenn
es
Moscow
City
Два
цвета
во
мне
- это
красный
и
синий
Zwei
Farben
in
mir
- das
sind
Rot
und
Blau
Топлю
за
коней,
я
послал
нахуй
мясо
Ich
bin
für
die
Pferde,
ich
habe
das
Fleisch
verarscht
Мы
так
высоко,
будто
парни
из
NASA
Wir
sind
so
hoch
oben,
wie
die
Jungs
von
der
NASA
Со
мной
ща
арабы,
я
с
Сектора
Газа
Bei
mir
sind
jetzt
Araber,
ich
bin
aus
dem
Gazastreifen
Сижу
в
Telegram
- я
боюсь
спецназа
Ich
sitze
im
Telegram
- ich
habe
Angst
vor
der
Spezialeinheit
Да,
я
малой,
мне
всего
15
Ja,
ich
bin
klein,
ich
bin
erst
15
И
от
веществ
я
решил
отказаться
Und
ich
habe
beschlossen,
auf
Drogen
zu
verzichten
Такой,
какой
есть,
не
пытаюсь
казаться
So
wie
ich
bin,
versuche
ich
nicht,
mich
zu
verstellen
Честно
- мне
похуй
какой
ты
там
нации
Ehrlich
- mir
ist
egal,
welche
Nationalität
du
hast
Я
помню
и
мы
почти
это
сделали
Ich
erinnere
mich,
und
wir
haben
es
fast
geschafft
Но
на
это
нет
времени
Aber
dafür
ist
keine
Zeit
Да
я
остался
без
денег
Ja,
ich
bin
ohne
Geld
geblieben
И,
да,
я
остался
без
премии
(Как
так
вышло,
блять?)
Und,
ja,
ich
bin
ohne
Bonus
geblieben
(Wie
ist
das
passiert,
verdammt?)
Поздравил
ее
с
Днем
рождения
Ich
habe
ihr
zum
Geburtstag
gratuliert
И
я
снова
сделал
хищение
Und
ich
habe
wieder
gestohlen
Хотел
получить
награждение
Ich
wollte
eine
Belohnung
bekommen
На
мне
снова
все
эти
карты
Ich
habe
wieder
all
diese
Karten
bei
mir
Строю
состав,
будто
Карпин
Ich
stelle
das
Team
zusammen,
wie
Karpin
Никогда
не
пойду
в
банду
Ich
werde
niemals
einer
Gang
beitreten
И
ты
читаешь,
что
ты
ща
с
отрядом
Und
du
rappst,
dass
du
jetzt
mit
einer
Truppe
unterwegs
bist
Но
ты
всегда
просто
стоял
где-то
рядом
Aber
du
standest
immer
nur
irgendwo
daneben
Чекай
текста
и
ты
поймешь
менталитет
Check
die
Texte
und
du
wirst
die
Mentalität
verstehen
Ты
для
меня
не
авторитет
Du
bist
für
mich
keine
Autorität
Ходите
с
теми,
кто
вас
посильнее
Ihr
geht
mit
denen,
die
stärker
sind
als
ihr
При
первой
возможности
вы
их
всех
спалите
Bei
der
ersten
Gelegenheit
werdet
ihr
sie
alle
verpfeifen
Делаю
бабки
- зови
банкомат
Ich
mache
Geld
- nenn
mich
Bankautomat
И
ты
думал,
я
- слабый,
но
это
не
так
Und
du
dachtest,
ich
wäre
schwach,
aber
das
ist
nicht
so
И
я
малого
роста,
я
- 42
Dugg
Und
ich
bin
klein,
ich
bin
42
Dugg
Ты
базаришь
так
много,
закрой
свой
пиздак
Du
redest
so
viel,
halt
deine
Fresse
Моя
дорога
в
Москву
Mein
Weg
nach
Moskau
Неважно,
где
я
сейчас
живу
Egal,
wo
ich
gerade
wohne
Важно
- чего
я
хочу
Wichtig
ist,
was
ich
will
Валына
большая,
со
мной
твоя
boo
Die
Knarre
ist
groß,
bei
mir
ist
deine
Süße
И
кто
эти
реперы?
Я
не
ебу
Und
wer
sind
diese
Rapper?
Ich
weiß
es
nicht
Молодые
парни
идут
на
войну
Junge
Männer
ziehen
in
den
Krieg
Я
не
хочу
себе
такую
судьбу
Ich
will
so
ein
Schicksal
nicht
für
mich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): коробейников станислав филиппович, поздеев ярослав игоревич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.