PLC - Beware of the Wolf - traduction des paroles en allemand

Beware of the Wolf - PLCtraduction en allemand




Beware of the Wolf
Hüte dich vor dem Wolf
As I look at the sky
Wenn ich den Himmel betrachte,
I feel the pain, setting in
spüre ich den Schmerz, der sich einstellt.
The air I breathe is quickly getting colder
Die Luft, die ich atme, wird schnell kälter.
My urge to kill is slowly getting stronger
Mein Drang zu töten, wird langsam stärker.
What could be the cause for this
Was könnte der Grund dafür sein?
Is this a trick or is this really it
Ist das ein Trick oder ist es wirklich so weit?
As the moonlight starts to shine my way
Während das Mondlicht auf mich scheint,
The power to control myself fades away
schwindet die Kraft, mich selbst zu kontrollieren.
All my senses, they start to alter
Alle meine Sinne beginnen sich zu verändern.
All I can feel now is the pain and hunger
Alles, was ich jetzt fühlen kann, sind Schmerz und Hunger.
This feeling of distress, it doesn't scare me
Dieses Gefühl der Verzweiflung macht mir keine Angst.
The only thing I fear is what will happen to me
Das Einzige, was ich fürchte, ist, was mit mir geschehen wird.
There's no need, to feel ashamed
Es gibt keinen Grund, sich zu schämen.
I know deep down inside I'm still the same
Ich weiß tief im Inneren, dass ich immer noch derselbe bin.
But I don't want to die, I want to be reborn
Aber ich will nicht sterben, ich will wiedergeboren werden.
As I sit there and I howl, at the moon
Während ich dasitze und heule, zum Mond,
Howl at the moon
heule zum Mond.
I am the one you hear at night
Ich bin derjenige, den du nachts hörst,
When the moon is full and the stars align
wenn der Mond voll ist und die Sterne sich ausrichten.
You better run for your life
Du solltest lieber um dein Leben rennen,
If you don't want your life to end
wenn du nicht willst, dass dein Leben endet.
One night you'll see
Eines Nachts wirst du sehen,
Beware of me
hüte dich vor mir.
I smell their fears, something is near
Ich rieche ihre Angst, etwas ist in der Nähe.
I turn around, there they appear
Ich drehe mich um, da erscheinen sie.
They look at me, she's starts to tremble
Sie sehen mich an, sie beginnt zu zittern.
In disbelief, he then starts to mumble
Ungläubig fängt er an zu murmeln.
I beg of you, please don't kill us
Ich flehe dich an, bitte töte uns nicht.
I start to laugh, are they really serious
Ich fange an zu lachen, meinen sie das wirklich ernst?
It's time for me to feast, and you are in my way
Es ist Zeit für mich zu fressen, und ihr steht mir im Weg.
They turn around and start to run
Sie drehen sich um und beginnen zu rennen.
It's time for me to have some fun
Es ist Zeit für mich, etwas Spaß zu haben.
Please help us
Bitte helft uns.
Please save us
Bitte rettet uns.
I'm sorry kids, it's time to die
Es tut mir leid, meine Kleine, es ist Zeit zu sterben.
I take them down without a fight
Ich überwältige sie ohne Kampf.
I tear them up bite after bite
Ich zerreiße sie, Biss für Biss.
Every time, I hear them scream
Jedes Mal, wenn ich sie schreien höre,
I sometimes hope that this is all a dream
hoffe ich manchmal, dass das alles nur ein Traum ist.
But this happens to me every night
Aber das passiert mir jede Nacht.
As I sit there and I howl, at the moon
Während ich dasitze und heule, zum Mond,
Howl at the moon
heule zum Mond.
As the moonlight disappears
Wenn das Mondlicht verschwindet,
My human form begins to re-appear
beginnt meine menschliche Gestalt wieder zu erscheinen.
Never! Will I be who I once was
Niemals! Werde ich der sein, der ich einmal war.
Never! I like what I've become
Niemals! Ich mag, was ich geworden bin.
Never again, will I be
Nie wieder werde ich sein,
The puny human, inside of me
der mickrige Mensch, in mir.
Never! Have I felt so much power
Niemals! Habe ich so viel Macht gespürt.
Never! Will I be weak again
Niemals! Werde ich wieder schwach sein.
Never again, will I be
Nie wieder werde ich sein,
The puny human, I used to be
der mickrige Mensch, der ich einmal war.
As the sun begins to rise and shine
Während die Sonne aufzugehen und zu scheinen beginnt,
I'm running out of time
läuft mir die Zeit davon.
I've made up my mind
Ich habe mich entschieden.
I am the werewolf
Ich bin der Werwolf,
And I shall return
und ich werde zurückkehren.





Writer(s): Pierre-luc Chenard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.