Paroles et traduction PLC - Beware of the Wolf
Beware of the Wolf
Остерегайся Волка
As
I
look
at
the
sky
Когда
я
смотрю
на
небо,
I
feel
the
pain,
setting
in
Я
чувствую
боль,
она
проникает
внутрь.
The
air
I
breathe
is
quickly
getting
colder
Воздух,
которым
я
дышу,
быстро
холодеет,
My
urge
to
kill
is
slowly
getting
stronger
Моя
жажда
убивать
медленно
крепнет.
What
could
be
the
cause
for
this
Что
может
быть
причиной
этого?
Is
this
a
trick
or
is
this
really
it
Это
уловка
или
это
действительно
происходит?
As
the
moonlight
starts
to
shine
my
way
Когда
лунный
свет
начинает
освещать
мой
путь,
The
power
to
control
myself
fades
away
Сила
контролировать
себя
исчезает.
All
my
senses,
they
start
to
alter
Все
мои
чувства
начинают
меняться,
All
I
can
feel
now
is
the
pain
and
hunger
Все,
что
я
чувствую
сейчас,
это
боль
и
голод.
This
feeling
of
distress,
it
doesn't
scare
me
Это
чувство
страдания,
оно
меня
не
пугает,
The
only
thing
I
fear
is
what
will
happen
to
me
Единственное,
чего
я
боюсь,
это
то,
что
будет
со
мной.
There's
no
need,
to
feel
ashamed
Нет
нужды
стыдиться,
I
know
deep
down
inside
I'm
still
the
same
Я
знаю
глубоко
внутри,
что
я
все
тот
же.
But
I
don't
want
to
die,
I
want
to
be
reborn
Но
я
не
хочу
умирать,
я
хочу
возродиться,
As
I
sit
there
and
I
howl,
at
the
moon
Пока
я
сижу
здесь
и
вою
на
луну,
Howl
at
the
moon
Вою
на
луну.
I
am
the
one
you
hear
at
night
Это
я
тот,
кого
ты
слышишь
ночью,
When
the
moon
is
full
and
the
stars
align
Когда
полная
луна
и
звезды
выстраиваются
в
ряд.
You
better
run
for
your
life
Тебе
лучше
бежать,
спасая
свою
жизнь,
If
you
don't
want
your
life
to
end
Если
ты
не
хочешь,
чтобы
твоя
жизнь
оборвалась.
One
night
you'll
see
Однажды
ночью
ты
увидишь,
Beware
of
me
Остерегайся
меня.
I
smell
their
fears,
something
is
near
Я
чувствую
их
страх,
что-то
рядом.
I
turn
around,
there
they
appear
Я
оборачиваюсь,
и
вот
они
появляются.
They
look
at
me,
she's
starts
to
tremble
Они
смотрят
на
меня,
она
начинает
дрожать,
In
disbelief,
he
then
starts
to
mumble
В
неверии
он
начинает
бормотать.
I
beg
of
you,
please
don't
kill
us
Умоляю
тебя,
пожалуйста,
не
убивай
нас.
I
start
to
laugh,
are
they
really
serious
Я
начинаю
смеяться,
неужели
они
серьезно?
It's
time
for
me
to
feast,
and
you
are
in
my
way
Пришло
время
мне
пировать,
и
вы
на
моем
пути.
They
turn
around
and
start
to
run
Они
разворачиваются
и
бросаются
бежать.
It's
time
for
me
to
have
some
fun
Пора
мне
немного
повеселиться.
Please
help
us
Помогите
нам!
Please
save
us
Спасите
нас!
I'm
sorry
kids,
it's
time
to
die
Простите,
детишки,
вам
пора
умирать.
I
take
them
down
without
a
fight
Я
убиваю
их
без
боя,
I
tear
them
up
bite
after
bite
Рву
их
на
части,
укус
за
укусом.
Every
time,
I
hear
them
scream
Каждый
раз,
когда
я
слышу
их
крики,
I
sometimes
hope
that
this
is
all
a
dream
Я
иногда
надеюсь,
что
это
всего
лишь
сон.
But
this
happens
to
me
every
night
Но
это
случается
со
мной
каждую
ночь,
As
I
sit
there
and
I
howl,
at
the
moon
Пока
я
сижу
здесь
и
вою
на
луну,
Howl
at
the
moon
Вою
на
луну.
As
the
moonlight
disappears
По
мере
того
как
лунный
свет
исчезает,
My
human
form
begins
to
re-appear
Мой
человеческий
облик
начинает
возвращаться.
Never!
Will
I
be
who
I
once
was
Никогда!
Я
не
буду
тем,
кем
был
когда-то.
Never!
I
like
what
I've
become
Никогда!
Мне
нравится
то,
кем
я
стал.
Never
again,
will
I
be
Больше
никогда
я
не
буду
The
puny
human,
inside
of
me
Тем
жалким
человеком
внутри
меня.
Never!
Have
I
felt
so
much
power
Никогда!
Я
не
чувствовал
такой
силы.
Never!
Will
I
be
weak
again
Никогда!
Я
больше
не
буду
слабым.
Never
again,
will
I
be
Больше
никогда
я
не
буду
The
puny
human,
I
used
to
be
Тем
жалким
человеком,
которым
был
раньше.
As
the
sun
begins
to
rise
and
shine
Когда
солнце
начинает
всходить
и
сиять,
I'm
running
out
of
time
У
меня
остается
мало
времени.
I've
made
up
my
mind
Я
принял
решение.
I
am
the
werewolf
Я
- оборотень,
And
I
shall
return
И
я
вернусь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre-luc Chenard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.