PLC feat. Chris Clancy - Castle of Terror - traduction des paroles en allemand

Castle of Terror - PLC traduction en allemand




Castle of Terror
Schloss des Schreckens
The train stops you have now returned
Der Zug hält, du bist nun zurückgekehrt
To the one place you thought you'd never see again
An den einen Ort, von dem du dachtest, du würdest ihn nie wiedersehen
The smell, the taste
Der Geruch, der Geschmack
Your fears, erased
Deine Ängste, ausgelöscht
Everything feels so familiar
Alles fühlt sich so vertraut an
Your journey, it starts right now
Deine Reise, sie beginnt genau jetzt
You better prepare, for what might be
Du solltest dich besser vorbereiten, denn es könnte
The last time
Das letzte Mal sein
You adventure here
Dass du hier ein Abenteuer erlebst
The last time you were here you almost disappeared
Das letzte Mal, als du hier warst, wärst du fast verschwunden
You stand in front
Du stehst davor
The gates of horror
Vor den Toren des Grauens
Now you can see
Jetzt kannst du es sehen
The Castle of Terror
Das Schloss des Schreckens
As frightening as it seems to be
So beängstigend es auch scheint
You know you have to set your family free
Du weißt, du musst deine Familie befreien
They've been captive here for wait too long
Sie sind hier schon viel zu lange gefangen
No one deserves to be here for so long
Niemand verdient es, so lange hier zu sein
The king of terror rules us all
Der König des Schreckens beherrscht uns alle
He knows your fears and how you'll fall
Er kennt deine Ängste und weiß, wie du fallen wirst
The traps are set to make you suffer
Die Fallen sind gestellt, um dich leiden zu lassen
All right here in the Castle of Terror
Alles genau hier, im Schloss des Schreckens
In the Castle of Terror
Im Schloss des Schreckens
Crazy is what you'll become
Wahnsinnig ist das, was du werden wirst
Death is what you'll have to overcome
Den Tod ist das, was du überwinden musst
As you take a step into his world
Während du einen Schritt in seine Welt machst
Voices are starting to get heard
Beginnen Stimmen, gehört zu werden
You look around to see the horror
Du siehst dich um, um das Grauen zu sehen
You catch a glimpse of the King of Terror
Du erhaschst einen Blick auf den König des Schreckens
And all that you fear
Und alles, was du fürchtest
Starts to appear
Beginnt zu erscheinen
You have to leave this place
Du musst diesen Ort verlassen
You look around and
Du siehst dich um und
There's no where to run
Es gibt keinen Ort, wohin du fliehen kannst
You hear him laugh, he's just having fun
Du hörst ihn lachen, er amüsiert sich nur
You turn around and
Du drehst dich um und
He's right behind you
Er ist direkt hinter dir
He takes your heart and rips it right in two
Er nimmt dein Herz und reißt es entzwei
Hearthless and powerless
Herzlos und kraftlos
Hearthless and powerless
Herzlos und kraftlos
Hearthless and powerless
Herzlos und kraftlos
Hearthless and powerless
Herzlos und kraftlos
Gasping for air
Nach Luft schnappend
Your time has come
Deine Zeit ist gekommen
You're feeling scared
Du hast Angst
Broken and numb
Gebrochen und betäubt
A shinning light
Ein scheinendes Licht
Is all you see
Ist alles, was du siehst
As you lay there in agony
Während du dort in Qualen liegst
You hear them scream
Du hörst sie schreien
You hear them suffer
Du hörst sie leiden
It's not a dream
Es ist kein Traum
You'll never make it further
Du wirst es niemals weiter schaffen
The screams go on
Die Schreie gehen weiter
You've failed again
Du hast wieder versagt
The King of Terror's reign
Die Herrschaft des Königs des Schreckens
Will never end
Wird niemals enden
The King of Terror
Der König des Schreckens
He must fall
Er muss fallen
Before he finds us and
Bevor er uns findet und
Kills us all
Uns alle tötet
He'll kill us all
Er wird uns alle töten





Writer(s): Pierre-luc Chenard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.