Paroles et traduction PLC - AEOM
All
eyes
on
me
All
eyes
on
me
Двадцать
четыре
на
семь
я
всегда
на
виду
Twenty-four
seven,
I'm
always
in
sight
All
eyes
on
me
All
eyes
on
me
Их
взгляды
на
мне
словно
цепи,
но
мне
так
идут
Their
gazes
on
me
are
like
chains,
but
they
suit
me
so
well
All
eyes
on
me
All
eyes
on
me
Все
играют
здесь
в
чью-то
игру,
я
играю
в
свою
Everyone
here
plays
someone
else's
game,
I
play
my
own
All
eyes
on
me
All
eyes
on
me
Несите
им
гроб,
ведь
все
идет
по
плану,
Bring
them
a
coffin,
because
everything
goes
according
to
plan,
Ты
делаешь
все
ради
денег
и
славы,
я
делаю
это
все
за
юг
You
do
everything
for
money
and
fame,
I
do
it
all
for
the
South
Смотри
ка
они
меня
знают
Look
how
they
know
me
Тот
парень
что
в
голову
ранен
The
guy
with
a
head
wound
Стиль
на
федеральном
экране
Style
on
the
federal
screen
Южане
качают
их
здание
Southerners
rock
their
building
Поднял
планку
в
одно
касание
Raised
the
bar
in
one
touch
Я
будто
босяк
на
балу
в
Версале
I'm
like
a
barefoot
boy
at
a
ball
in
Versailles
Взгляды
на
мне,
как
будто
мир
замер
Looks
on
me,
as
if
the
world
froze
Липнут
к
запястьям,
потом
замерзают
They
stick
to
my
wrists,
then
freeze
Как
бы
не
попасть
мне
в
тот
их
палисадник
How
can
I
not
get
into
their
garden
Ты
ищешь
причины,
тогда
пали
задник
You're
looking
for
reasons,
then
fall
back
Для
них
я
опасен
как
партизаны
For
them,
I'm
as
dangerous
as
partisans
Я
не
подписал,
или
не
подписали?
I
didn't
sign,
or
didn't
they
sign?
Везде
микрофоны,
на
мне
сотня
камер
Microphones
everywhere,
a
hundred
cameras
on
me
Парю
в
небесах,
тридцать
три
под
ногами
Soaring
in
the
sky,
thirty-three
under
my
feet
Все
взгляды
на
мне
и
жесткий
регламент
All
eyes
on
me
and
a
strict
schedule
Но
выбрался
чистым
я
феноменален
But
I
got
out
clean,
I'm
phenomenal
На
меня
смотрит
подземка,
поглядывает
шоубиз
The
subway
is
looking
at
me,
showbiz
is
looking
at
me
Всем
так
интересно
а
че
будет
дальше
- взлетит
или
упадет
вниз
Everyone
is
so
interested
in
what
will
happen
next
- will
it
take
off
or
fall
down
На
меня
смотрит
район,
они
помнят
все
что
было
в
прошлом
The
district
is
looking
at
me,
they
remember
everything
that
happened
in
the
past
Все
взгляды
на
мне,
они
так
хотят
верить
что
это
возможно
All
eyes
on
me,
they
so
want
to
believe
that
it's
possible
Я
никогда
не
шел
по
головам
I
never
walked
over
heads
Хоть
и
делал
всегда
стиль
что
на
голову
выше
Although
I
always
did
a
style
that
is
head
and
shoulders
above
Говорят
мне
выпал
сектор-приз
на
барабан
They
tell
me
I
got
a
prize
sector
on
the
drum
Но
на
этом
поле
я,
увы,
о
чудесах
не
слышал
But
on
this
field,
alas,
I
have
not
heard
of
miracles
Год
назад
весною
мне
казалось
умру
нищим
A
year
ago
in
the
spring,
it
seemed
to
me
that
I
would
die
a
beggar
Я
поставил
на
восход
все,
пока
еще
не
поздно
I
bet
everything
on
the
sunrise
before
it's
too
late
В
карманах
на
счетах
не
наскребу
и
тыщи
I
won't
scrape
together
a
thousand
in
my
pockets
on
accounts
Я
занимал
бабла,
чтобы
купить
для
шоу
кроссы
I
borrowed
money
to
buy
sneakers
for
the
show
Твою
мать
я
прошел
так
много,
че
ты
мне
можешь
сказать?
Damn,
I've
been
through
so
much,
what
can
you
tell
me?
Перед
глазами
кадры,
возвращаюсь
назад
Frames
before
my
eyes,
I'm
going
back
Мне
шестнадцать
лучший
в
гробу,
я
начал
писать
I'm
sixteen
best
in
the
coffin,
I
started
writing
Видимо
выплюнуть
боль
было
иначе
нельзя
Apparently,
it
was
impossible
to
spit
out
the
pain
otherwise
Первые
записи,
лайвы,
концерты,
первые
треки
First
recordings,
lives,
concerts,
first
tracks
Я
объединил
всех
южных
на
саусрэпе
I
united
all
the
southerners
on
southrap
Всех
кто
тогда
мне
был
нужен
я
встретил
I
met
everyone
I
needed
then
А
как
ты
проводил
свой
две
тысячи
третий?
How
did
you
spend
your
two
thousand
and
third?
Я
не
менял
курс
- плевать
куда
ветер
дул
I
didn't
change
course
- I
didn't
care
where
the
wind
blew
Шторм
или
штиль
- пусть,
а
я
все
к
победе
пру
Storm
or
calm
- let
it
be,
and
I'm
still
pushing
for
victory
Вдруг
потеряю
пульс
- ласково
встретит
грунт
Suddenly
I
will
lose
my
pulse
- the
ground
will
gently
meet
me
А
пока
планы,
друг,
грубо
вертеть
игру
In
the
meantime,
plans,
friend,
roughly
twist
the
game
Маршруты
проложены,
карты
в
огне
Routes
are
laid,
cards
are
on
fire
У
нас
есть
что
дороже
их
лязга
монет
We
have
something
more
expensive
than
their
clanging
coins
Я
нашел
этот
клад,
он
был
спрятан
на
дне
I
found
this
treasure,
it
was
hidden
at
the
bottom
Я
так
долго
смотрел,
теперь
взгляды
на
мне
I
watched
for
so
long,
now
the
looks
are
on
me
All
eyes
on
me
All
eyes
on
me
Двадцать
четыре
на
семь
я
всегда
на
виду
Twenty-four
seven,
I'm
always
in
sight
All
eyes
on
me
All
eyes
on
me
Их
взгляды
на
мне
словно
цепи,
но
мне
так
идут
Their
gazes
on
me
are
like
chains,
but
they
suit
me
so
well
All
eyes
on
me
All
eyes
on
me
Все
играют
здесь
в
чью-то
игру,
я
играю
в
свою
Everyone
here
plays
someone
else's
game,
I
play
my
own
All
eyes
on
me
All
eyes
on
me
Несите
им
гроб,
ведь
все
идет
по
плану
Bring
them
a
coffin,
because
everything
goes
according
to
plan
Ты
делаешь
все
ради
денег
и
славы,
я
делаю
это
все
за
юг
You
do
everything
for
money
and
fame,
I
do
it
all
for
the
South
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.