Paroles et traduction PLC feat. Эрик Шутов - Не отпускай меня
Не отпускай меня
Don't Let Me Go
Я
вижу
только
тебя,
ты
точно
знаешь
об
этом.
I
see
only
you,
you
know
it
for
sure.
Звезды
неоном
горят,
вместе
бежали
по
небу.
Stars
are
burning
with
neon,
we
run
through
the
sky
together.
Летали
так
высоко,
руками
ловили
кометы.
We
flew
so
high,
we
caught
comets
with
our
hands.
Теперь
я
не
знаю,
где
я,
и
уж
точно
не
знаю,
где
ты.
Now
I
don't
know
where
I
am,
and
for
sure
I
don't
know
where
you
are.
Мы
растворяемся
в
этом
где-то
на
грани
сна.
We
disappear
in
this
somewhere
on
the
edge
of
a
dream.
Что
такое
любовь,
я
никогда
не
знал.
What
is
love,
I
never
knew.
Но
твои
губы
немеют,
и
кровь
стучит
в
висках.
But
your
lips
numb,
and
blood
is
beating
in
my
temples.
И
весь
этот
мир
теперь
в
твоих
глазах.
And
the
whole
world
is
now
in
your
eyes.
В
твоих
глазах,
в
твоих
зрачках.
In
your
eyes,
in
your
pupils.
Не
отпускай
меня,
не
отпускай.
Don't
let
me
go,
don't
let
me
go.
Держи,
держи,
держи.
Hold
on,
hold
on,
hold
on.
На
скоростях
время,
на
скоростях.
Time
at
speeds,
at
speeds.
Бежим,
бежим,
бежим.
Run,
run,
run.
Не
отпускай
меня,
не
отпускай.
Don't
let
me
go,
don't
let
me
go.
Держи,
держи,
держи.
Hold
on,
hold
on,
hold
on.
Нас
не
простят,
нас
не
простят.
We
will
not
be
forgiven,
we
will
not
be
forgiven.
Бежим,
бежим,
бежим...
Run,
run,
run...
Я
вижу
только
тебя.
I
see
only
you.
Твой
космос
во
взгляде
напротив.
Your
space
is
in
the
look
opposite.
Не
отпускай
меня,
не
отпускай.
Don't
let
me
go,
don't
let
me
go.
Ты
мой
самый
прущий
наркотик.
You
are
my
most
high-speed
drug.
Когда
тебя
не
найти,
паранойя
давит
как
пресс.
When
I
can't
find
you,
paranoia
crushes
like
a
press.
Ты
в
списке
номер
один
моих
запрещенных
веществ.
You
are
number
one
on
my
list
of
prohibited
substances.
Мы
переплелись
телами
и
мыслями.
We
are
intertwined
with
bodies
and
thoughts.
Пятая
ночь
без
сна
наша
исповедь.
The
fifth
night
without
sleep
is
our
confession.
Нас
обвенчали
любовь,
секс
и
вискоу.
Love,
sex
and
viscoue
married
us.
Нам
обещали,
рай
будет
так
близко.
We
were
promised
that
paradise
would
be
so
close.
Мы
с
тобой
так
высоко,
губами
касаешься
неба.
We
are
so
high
with
you,
you
touch
the
sky
with
your
lips.
Теперь
я
не
знаю,
где
я,
никогда
не
узнаю,
где
ты.
Now
I
don't
know
where
I
am,
I
will
never
know
where
you
are.
Мы
растворяемся
в
этом
где-то
на
грани
сна.
We
disappear
in
this
somewhere
on
the
edge
of
a
dream.
Что
такое
любовь,
я
никогда
не
знал.
What
is
love,
I
never
knew.
Но
твои
губы
немеют,
и
кровь
стучит
в
висках.
But
your
lips
numb,
and
blood
is
beating
in
my
temples.
И
весь
этот
мир
теперь
в
твоих
глазах.
And
the
whole
world
is
now
in
your
eyes.
В
твоих
глазах,
в
твоих
зрачках.
In
your
eyes,
in
your
pupils.
Не
отпускай
меня,
не
отпускай.
Don't
let
me
go,
don't
let
me
go.
Держи,
держи,
держи.
Hold
on,
hold
on,
hold
on.
На
скоростях
время,
на
скоростях.
Time
at
speeds,
at
speeds.
Бежим,
бежим,
бежим.
Run,
run,
run.
Не
отпускай
меня,
не
отпускай.
Don't
let
me
go,
don't
let
me
go.
Держи,
держи,
держи.
Hold
on,
hold
on,
hold
on.
Нас
не
простят,
нас
не
простят.
We
will
not
be
forgiven,
we
will
not
be
forgiven.
Бежим,
бежим,
бежим...
Run,
run,
run...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Plc, эрик шутов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.