Paroles et traduction PLC feat. Эрик Шутов - Пусть горит
Кварталы
ночью
сияют,
как
днем.
The
city
at
night
shines
as
bright
as
day,
Весь
этот
город
пылает
огнем.
The
whole
city
ablaze,
what
a
sight
to
see!
Он
загорелся
от
этой
искры.
This
city's
passion
burns
bright,
Сияй
и
ты!
Shine
on
my
love!
Пусть
горит,
пусть
горит.
Let
it
burn,
let
it
burn,
Пусть
горит,
пусть
горит.
Let
it
burn,
let
it
burn.
В
сумраке
каменных
джунглей.
In
the
darkness
of
this
concrete
jungle,
Высотки
- дымящийся
улей.
Skyscrapers
like
a
beehive,
a
sight
to
behold.
Район
охраняют
горгульи.
Gargoyles
stand
guard
over
this
district.
Здесь
каждый
в
голове
с
пулей.
In
this
city,
everyone's
mind
is
a
war
zone.
Здесь
джентельмены,
они
не
танцуют.
The
gentlemen
here
don't
dance,
Здесь
дамы,
они
не
пасуют.
The
ladies
here
don't
give
in.
Жизнь,
что
нам
дарят
обложки
журналов.
The
life
we're
given
is
like
a
magazine
cover.
Здесь
не
вывозят
по
сумме.
Here,
there
is
no
escape
from
the
pressure.
Стрелки
кричат
- надо
успеть!
The
clock
is
ticking,
we
must
succeed,
Улицы
шепчут
- будь
злей.
The
streets
whisper,
be
fierce.
Сердце,
как
уголь,
пусть
тлеет.
Let
our
hearts
burn
like
coals,
Любовь
умерла,
да
и
хуй
с
ней.
Love
is
dead,
who
cares?
Говорят
тебе
здесь
место.
They
say
there's
a
place
for
you
here,
Но
я
смотрю
тебе
в
душу,
там
есть
клад.
But
I
see
into
your
soul,
there's
more
to
find.
Если
в
собственной
шкуре
тесно.
If
your
own
skin
feels
too
tight,
Мы
принесли
вам
огонь
- Прометей
squad.
We
bring
you
fire,
Prometheus
squad.
Кварталы
ночью
сияют,
как
днем.
The
city
at
night
shines
as
bright
as
day,
Весь
этот
город
пылает
огнем.
The
whole
city
ablaze,
what
a
sight
to
see!
Он
загорелся
от
этой
искры.
This
city's
passion
burns
bright,
Сияй
и
ты!
Shine
on
my
love!
Пусть
горит,
пусть
горит.
Let
it
burn,
let
it
burn,
Пусть
горит,
пусть
горит.
Let
it
burn,
let
it
burn.
Пусть
горит,
пусть
горит.
Let
it
burn,
let
it
burn,
Пусть
горит,
пусть
горит.
Let
it
burn,
let
it
burn.
Работает,
как
часовой
механизм.
It
works
like
clockwork,
Неподчинение
здесь
главный
грех.
Disobedience
is
the
ultimate
sin.
Смирись,
опусти
руки
вниз.
Resign
yourself,
put
your
hands
down,
Либо
всегда
будь
готов
поднимать
руки
вверх.
Or
be
ready
to
raise
your
hands
up.
Внутри,
будто
бомба
на
таймере.
Inside,
like
a
bomb
on
a
timer,
Тьму
осветит
вспышка
файера.
Our
firecracker
ignites
the
darkness.
Мигалки,
софиты,
без
стробы
камеры.
Flashing
lights,
spotlights,
no
strobes.
Ныряем
в
толпу,
как
дайверы.
We
dive
into
the
crowd
like
divers.
Огонь
поднимается
выше.
The
fire
rises
higher,
Почувствуй,
как
улица
дышит.
Feel
the
city
breathe.
Когда
мы
уйдем,
квартал
будет
выжжен.
When
we
leave,
the
city
will
be
scorched.
Мы
сделаем
так,
чтобы
ты
нас
услышал.
We'll
make
sure
you
hear
us.
Мой
дым
от
огня
мы
укутали.
My
smoke
from
the
fire,
we
covered
it,
Картинка
плывет,
в
них
окутали.
The
picture
swims,
we
wrapped
them
in
it.
Со
мной
мои
люди
бунтари.
With
me
are
my
rebels,
Вокруг
всё
пылает,
так
пусть
горит.
Let
it
burn
as
the
city
blazes.
Кварталы
ночью
сияют,
как
днем.
The
city
at
night
shines
as
bright
as
day,
Весь
этот
город
пылает
огнем.
The
whole
city
ablaze,
what
a
sight
to
see!
Он
загорелся
от
этой
искры.
This
city's
passion
burns
bright,
Сияй
и
ты!
Shine
on
my
love!
Пусть
горит,
пусть
горит.
Let
it
burn,
let
it
burn,
Пусть
горит,
пусть
горит.
Let
it
burn,
let
it
burn.
Пусть
горит,
пусть
горит.
Let
it
burn,
let
it
burn,
Пусть
горит,
пусть
горит.
Let
it
burn,
let
it
burn.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Plc, эрик шутов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.