PLC feat. Эрик Шутов - Пусть горит - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PLC feat. Эрик Шутов - Пусть горит




Пусть горит
Let It Burn
Кварталы ночью сияют, как днем.
The city at night shines as bright as day,
Весь этот город пылает огнем.
The whole city ablaze, what a sight to see!
Он загорелся от этой искры.
This city's passion burns bright,
Сияй и ты!
Shine on my love!
Пусть горит, пусть горит.
Let it burn, let it burn,
Пусть горит, пусть горит.
Let it burn, let it burn.
Первый Куплет:
Verse 1:
В сумраке каменных джунглей.
In the darkness of this concrete jungle,
Высотки - дымящийся улей.
Skyscrapers like a beehive, a sight to behold.
Район охраняют горгульи.
Gargoyles stand guard over this district.
Здесь каждый в голове с пулей.
In this city, everyone's mind is a war zone.
Здесь джентельмены, они не танцуют.
The gentlemen here don't dance,
Здесь дамы, они не пасуют.
The ladies here don't give in.
Жизнь, что нам дарят обложки журналов.
The life we're given is like a magazine cover.
Здесь не вывозят по сумме.
Here, there is no escape from the pressure.
Стрелки кричат - надо успеть!
The clock is ticking, we must succeed,
Улицы шепчут - будь злей.
The streets whisper, be fierce.
Сердце, как уголь, пусть тлеет.
Let our hearts burn like coals,
Любовь умерла, да и хуй с ней.
Love is dead, who cares?
Говорят тебе здесь место.
They say there's a place for you here,
Но я смотрю тебе в душу, там есть клад.
But I see into your soul, there's more to find.
Если в собственной шкуре тесно.
If your own skin feels too tight,
Мы принесли вам огонь - Прометей squad.
We bring you fire, Prometheus squad.
Кварталы ночью сияют, как днем.
The city at night shines as bright as day,
Весь этот город пылает огнем.
The whole city ablaze, what a sight to see!
Он загорелся от этой искры.
This city's passion burns bright,
Сияй и ты!
Shine on my love!
Пусть горит, пусть горит.
Let it burn, let it burn,
Пусть горит, пусть горит.
Let it burn, let it burn.
Пусть горит, пусть горит.
Let it burn, let it burn,
Пусть горит, пусть горит.
Let it burn, let it burn.
Второй Куплет:
Verse 2:
Работает, как часовой механизм.
It works like clockwork,
Неподчинение здесь главный грех.
Disobedience is the ultimate sin.
Смирись, опусти руки вниз.
Resign yourself, put your hands down,
Либо всегда будь готов поднимать руки вверх.
Or be ready to raise your hands up.
Внутри, будто бомба на таймере.
Inside, like a bomb on a timer,
Тьму осветит вспышка файера.
Our firecracker ignites the darkness.
Мигалки, софиты, без стробы камеры.
Flashing lights, spotlights, no strobes.
Ныряем в толпу, как дайверы.
We dive into the crowd like divers.
Огонь поднимается выше.
The fire rises higher,
Почувствуй, как улица дышит.
Feel the city breathe.
Когда мы уйдем, квартал будет выжжен.
When we leave, the city will be scorched.
Мы сделаем так, чтобы ты нас услышал.
We'll make sure you hear us.
Мой дым от огня мы укутали.
My smoke from the fire, we covered it,
Картинка плывет, в них окутали.
The picture swims, we wrapped them in it.
Со мной мои люди бунтари.
With me are my rebels,
Вокруг всё пылает, так пусть горит.
Let it burn as the city blazes.
Кварталы ночью сияют, как днем.
The city at night shines as bright as day,
Весь этот город пылает огнем.
The whole city ablaze, what a sight to see!
Он загорелся от этой искры.
This city's passion burns bright,
Сияй и ты!
Shine on my love!
Пусть горит, пусть горит.
Let it burn, let it burn,
Пусть горит, пусть горит.
Let it burn, let it burn.
Пусть горит, пусть горит.
Let it burn, let it burn,
Пусть горит, пусть горит.
Let it burn, let it burn.





Writer(s): Plc, эрик шутов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.