PLK - Avec les miens - traduction des paroles en allemand

Avec les miens - PLKtraduction en allemand




Avec les miens
Mit den Meinen
Boumi'
Boumi'
You know I don't like to do this
Du weißt, ich mach das nicht gern
Ouais
Yeah
Quand j'étais petit j'voulais faire des poèmes
Als ich klein war, wollte ich Gedichte schreiben
Au lieu d'ça, j'ai fait que des problèmes
Stattdessen hab ich nur Probleme gemacht
Au lieu d'ça, j'ai revendu l'pollen, la haine, rapper comme Wu Tang Clan
Stattdessen hab ich Pollen verkauft, den Hass, gerappt wie der Wu-Tang Clan
Remplir nos poches comme à Abu Dhabi
Unsere Taschen füllen wie in Abu Dhabi
Blessures sur blessures comme Abou Diaby
Verletzungen über Verletzungen wie Abou Diaby
Que du le-sa comme
Nur Dreckiges wie
Michou et Jacquie, Zizou et Zazie, Grizzou et Ramy
Michou und Jacquie, Zizou und Zazie, Grizzou und Ramy
J'suis dans la boite, mais j'vais passer dedans
Ich bin im Club, aber ich komm' da durch
Pas d'avantages, j'suis pas assez blanc
Keine Vorteile, ich bin nicht weiß genug
Le bédot calme, il fait passer l'temps
Der Joint beruhigt, er lässt die Zeit vergehen
J't'explique après si t'es assez grand
Ich erklär's dir später, wenn du alt genug bist
Mauvaise nouvelle, on est plus blazé
Schlechte Nachricht, wir sind nicht mehr abgestumpft
C'est électrique, on fait que d'taser
Es ist elektrisch, wir tasern nur noch
On s'attache plus, on fait que d'passer
Wir binden uns nicht mehr, wir ziehen nur vorbei
On s'met ensemble, on fait que d'casser
Wir kommen zusammen, wir trennen uns nur wieder
J'préfère rester dans mon coin, non
Ich bleib lieber in meiner Ecke, nein
J'suis pas loin, mais j'peux rien faire ici
Ich bin nicht weit weg, aber ich kann hier nichts tun
Enquêtes sur enquêtes
Ermittlungen über Ermittlungen
À vingt-cinq ans, y a des frères qui ont déjà la calvitie
Mit fünfundzwanzig haben manche Brüder schon Haarausfall
En indépendant, on encule les gros
Als Independent ficken wir die Großen
Peur de personne, y a aucune négo'
Angst vor niemandem, es gibt keine Verhandlungen
Moins on a d'chance plus c'est beau
Je weniger Chancen wir haben, desto schöner ist es
Chez nous, Dory fume Némo
Bei uns raucht Dory Nemo
Après Enna, fallait remettre les gants
Nach Enna mussten die Handschuhe wieder angezogen werden
J'ai tout changé, fallait refaire les plans
Ich habe alles geändert, musste die Pläne neu machen
Adieux les rookies, on rentre chez les grands
Auf Wiedersehen, Rookies, wir treten bei den Großen ein
On travaille plus fort et on serre les dents
Wir arbeiten härter und beißen die Zähne zusammen
On a mangé des murs, fait comme si tout allait
Wir sind gegen Mauern gelaufen, taten so, als wäre alles in Ordnung
On est venu, ils nous ont dit "du balai"
Wir kamen, sie sagten uns "haut ab"
On faisait que d'perdre pendant qu'toi, tu gagnais
Wir haben nur verloren, während du gewonnen hast
On a bossé pendant qu'toi, tu parlais
Wir haben gearbeitet, während du geredet hast
J'ai la haine contre le monde entier
Ich habe Hass auf die ganze Welt
J'reste avec les miens
Ich bleibe bei den Meinen
Seul avec les miens, j'l'ai fait de mes mains
Allein mit den Meinen, ich hab's mit meinen Händen gemacht
J'suis en travaux, en chantier
Ich bin im Umbau, eine Baustelle
J'ai volé, j'le sais bien
Ich habe gestohlen, ich weiß es genau
Comment j'vais? J'en sais rien
Wie's mir geht? Ich weiß es nicht
Mais l'bonheur me dit "viens"
Aber das Glück sagt mir "komm"
J'ai la haine contre le monde entier
Ich habe Hass auf die ganze Welt
J'reste avec les miens
Ich bleibe bei den Meinen
Seul avec les miens, j'l'ai fait de mes mains
Allein mit den Meinen, ich hab's mit meinen Händen gemacht
J'suis en travaux, en chantier
Ich bin im Umbau, eine Baustelle
J'ai volé, j'le sais bien
Ich habe gestohlen, ich weiß es genau
Comment j'vais? J'en sais rien
Wie's mir geht? Ich weiß es nicht
Mais l'bonheur me dit "viens"
Aber das Glück sagt mir "komm"
Ouais (viens)
Yeah (komm)
Branché au monde comme le taxiphone
Verbunden mit der Welt wie das Taxiphone
Y a pas d'essence, poto, ça t'siphonnes
Kein Benzin da, Kumpel, man saugt dich aus
J'suis en pleine forme, j'fais une sale season
Ich bin topfit, ich hab 'ne krasse Saison
En deux-trois heures j'fais cinq-six sommes
In zwei, drei Stunden mache ich fünf, sechs Summen
J'veux coffrer un max au cas tout s'arrête
Ich will maximal viel bunkern, falls alles aufhört
Ils faisaient les sourds, on criait tous l'aide"
Sie stellten sich taub, wir schrien alle "Hilfe"
J'ai l'seum en moi, mais dis-moi ça mène
Ich hab den Groll in mir, aber sag mir, wohin das führt
Un gilet pare-balle au cas sous ma laine
Eine kugelsichere Weste für alle Fälle unter meiner Wolle
On vient du fond, d'la plongée sous-marine
Wir kommen von ganz unten, vom Tiefseetauchen
Mon espoir est grand, mais en vrai tout l'abime
Meine Hoffnung ist groß, aber in Wahrheit zerstört alles sie
On reste déterminé, tout pour la team
Wir bleiben entschlossen, alles für das Team
Tout pour la miff, oh, ouais, tout pour la win
Alles für die Familie, oh, yeah, alles für den Sieg
Pas pour les putes ou l'showbiz qu'on a cé-per
Nicht für die Nutten oder das Showbiz sind wir durchgebrochen
Bourré sur l'rond-point, j'mets la caisse à l'équerre
Betrunken im Kreisverkehr, ich lass das Auto quer stehen
Un round ou deux, tu vas finir à Necker
Eine Runde oder zwei, du landest in Necker
Depuis petit, j'suis l'plus fou et le plus déter'
Seit ich klein bin, bin ich der Verrückteste und der Entschlossenste
Tu fais des coups d'putes?
Du ziehst fiese Nummern ab?
Ok, c'est noté, fin du showcase, j'ai fini menotter
Okay, ist notiert, Ende des Showcases, ich landete in Handschellen
Plus être géré, plus la star de l'opé
Nicht mehr gemanagt werden, nicht mehr der Star der Aktion sein
Ils m'ont jeté, ils ont pas développé
Sie haben mich weggeworfen, sie haben es nicht weiterverfolgt
J'ai la haine contre le monde entier
Ich habe Hass auf die ganze Welt
J'reste avec les miens
Ich bleibe bei den Meinen
Seul avec les miens, j'l'ai fait de mes mains
Allein mit den Meinen, ich hab's mit meinen Händen gemacht
J'suis en travaux, en chantier
Ich bin im Umbau, eine Baustelle
J'ai volé, j'le sais bien
Ich habe gestohlen, ich weiß es genau
Comment j'vais? J'en sais rien
Wie's mir geht? Ich weiß es nicht
Mais l'bonheur me dit "viens"
Aber das Glück sagt mir "komm"
J'ai la haine contre le monde entier
Ich habe Hass auf die ganze Welt
J'reste avec les miens
Ich bleibe bei den Meinen
Seul avec les miens, j'l'ai fait de mes mains
Allein mit den Meinen, ich hab's mit meinen Händen gemacht
J'suis en travaux, en chantier
Ich bin im Umbau, eine Baustelle
J'ai volé, j'le sais bien
Ich habe gestohlen, ich weiß es genau
Comment j'vais? J'en sais rien
Wie's mir geht? Ich weiß es nicht
Mais l'bonheur me dit "viens" (viens)
Aber das Glück sagt mir "komm" (komm)





Writer(s): Boumidjal, Holomob


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.