PLK - Pelo - traduction des paroles en allemand

Pelo - PLKtraduction en allemand




Pelo
Pelo
On cherche des ambiances
Wir suchen nach Vibes
Ouais, ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja, ja
J'veux pas laisser d'place au doute, j'taffe tout l'temps comme ça j'peux pas per-lou (nan, nan, nan)
Ich will keinen Platz für Zweifel lassen, ich arbeite die ganze Zeit, damit ich nicht verkacken kann (nein, nein, nein)
J'viens du 9-2 chez nous, on dit "mon kho" on s'appelle pas "pelo"
Ich komme aus dem 9-2, bei uns sagt man "mon kho", wir nennen uns nicht "pelo"
J'évite les fils de tains-p' et les pookies qui trainent, après minuit y a qu'les soucis qui viennent
Ich meide die Hurensöhne und die Pookies, die rumhängen, nach Mitternacht kommen nur die Sorgen
Tes futurs ennemis sont parmi tes amis, tu l'captes avec les années et ça évite les peines
Deine zukünftigen Feinde sind unter deinen Freunden, das kapierst du mit den Jahren und das erspart den Ärger
Nous aussi, on veut des malles et piloter avec les manettes
Auch wir wollen die Koffer voll und mit den Schaltwippen lenken
Passer les vitesses aux palettes, j'suis dans l'vrai j'aime pas le paraître
Die Gänge mit den Wippen schalten, ich bin echt, ich mag den Schein nicht
J'préfère un mec qui s'lève tous les matins pour lever des palettes
Ich bevorzuge einen Kerl, der jeden Morgen aufsteht, um Paletten zu heben
Qu'un autre qui fait la mala pour des meufs qu'au final va pas wet
Als einen anderen, der die Mala macht für Mädels, die er am Ende eh nicht klarmacht
J'fume un joint avec ma canette, un jour j'serais plus dans les temps
Ich rauche einen Joint mit meiner Dose, eines Tages bin ich nicht mehr aktuell
Quand j'serais vieux et fou avec des années d'fumée dans les dents
Wenn ich alt und verrückt bin, mit jahrelangem Rauch in den Zähnen
En attendant j'rentabilise et j'fais rentrer pour le clan
In der Zwischenzeit mache ich es rentabel und bringe was rein für den Clan
Tant qu'y a pas la ghini-ghini, gros tu m'verras dans l'écran
Solange der Ghini-Ghini nicht da ist, Großer, wirst du mich auf dem Bildschirm sehen
J'veux pas laisser d'place au doute, j'taffe tout l'temps comme ça j'peux pas per-lou (pas louper)
Ich will keinen Platz für Zweifel lassen, ich arbeite die ganze Zeit, damit ich nicht verkacken kann (nicht verpassen)
J'viens du 9-2 chez nous, on dit "mon kho" on s'appelle pas "pelo"
Ich komme aus dem 9-2, bei uns sagt man "mon kho", wir nennen uns nicht "pelo"
J'évite les fils de tains-p' et les pookies qui trainent, après minuit y a qu'les soucis qui viennent
Ich meide die Hurensöhne und die Pookies, die rumhängen, nach Mitternacht kommen nur die Sorgen
Tes futurs ennemis sont parmi tes amis, tu l'captes avec les années et ça évite les peines
Deine zukünftigen Feinde sind unter deinen Freunden, das kapierst du mit den Jahren und das erspart den Ärger
On fait comme si tout allait bien, on grandit comme si on valait rien
Wir tun so, als ob alles gut wäre, wir wachsen auf, als wären wir nichts wert
J'veux avoir la vue sur Paris, habiter au Mont Valérien
Ich will den Blick über Paris haben, am Mont Valérien wohnen
On veut croquer dans les gâteaux, tous les étés faire du bateau
Wir wollen vom Kuchen abbeißen, jeden Sommer Boot fahren
Saint-Tropez, Cannes ou Monaco, pour la daronne faut des cadeaux
Saint-Tropez, Cannes oder Monaco, für die Mama braucht es Geschenke
Faut des murs et faut d'la sécu, des épreuves, on en a vécu, maintenant va falloir qu'on déguste
Man braucht Mauern und Sicherheit, Prüfungen haben wir erlebt, jetzt werden wir genießen müssen
Des fois j'me vois à la télé, ma famille j'veux pas la peiner
Manchmal sehe ich mich im Fernsehen, meine Familie will ich nicht kränken
Mais putain comment c'est payé, mais putain comment c'est stylé
Aber verdammt, wie das bezahlt wird, aber verdammt, wie stylisch das ist
J'fais des concerts tous les week-ends, j'fais que d'croiser des gens qui m'aiment
Ich gebe jedes Wochenende Konzerte, ich treffe ständig Leute, die mich mögen
Polak pas Eminem, même si le flow est criminel
Polak, nicht Eminem, auch wenn der Flow kriminell ist
J'faisais des TP au garage, nous, on a cé-per à l'arrache
Ich machte Praktika in der Garage, wir, wir sind auf die harte Tour durchgebrochen
Tous les jours j'suis dans les parages, donne la prod je fais un carnage
Jeden Tag bin ich in der Gegend, gib den Beat, ich mache ein Gemetzel
J'veux pas laisser d'place au doute, j'taffe tout l'temps comme ça j'peux pas per-lou (pas louper, nan)
Ich will keinen Platz für Zweifel lassen, ich arbeite die ganze Zeit, damit ich nicht verkacken kann (nicht verpassen, nein)
J'viens du 9-2 chez nous, on dit "mon kho" on s'appelle pas "pelo"
Ich komme aus dem 9-2, bei uns sagt man "mon kho", wir nennen uns nicht "pelo"
J'évite les fils de tains-p' et les pookies qui trainent, après minuit y a qu'les soucis qui viennent
Ich meide die Hurensöhne und die Pookies, die rumhängen, nach Mitternacht kommen nur die Sorgen
Tes futurs ennemis sont parmi tes amis, tu l'captes avec les années et ça évite les peines
Deine zukünftigen Feinde sind unter deinen Freunden, das kapierst du mit den Jahren und das erspart den Ärger





Writer(s): Plk, Camelkey1, Epon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.