PLK feat. Vacra - Chouchou - traduction des paroles en allemand

Chouchou - PLK , Vacra traduction en allemand




Chouchou
Liebling
(Yo, Boumi')
(Yo, Boumi')
(You know I don't like to do this)
(Du weißt, ich mache das nicht gern)
J'crois qu'mon cœur avait raison
Ich glaub', mein Herz hatte recht
C'est lui qui décide, pas ma tête (pas ma tête, pas ma tête)
Es ist es, das entscheidet, nicht mein Kopf (nicht mein Kopf, nicht mein Kopf)
On s'sent bien qu'à la maison (hmm)
Man fühlt sich nur zu Hause wohl (hmm)
Les autres meufs, c'est que pour la fête (ouais, c'est que pour la bringue)
Die anderen Mädels sind nur für die Party (ja, nur für die Sause)
Mais toi, t'es particulière
Aber du, du bist besonders
Tu fais la tête, mais j'étais parti qu'une heure (oh, oh-oh)
Du schmollst, aber ich war nur 'ne Stunde weg (oh, oh-oh)
Jalouse, tu crois qu't'es pas titulaire (non)
Eifersüchtig, du glaubst, du bist nicht die Stammspielerin (nein)
Tu fais la dure sur le moment, quand j'suis parti, tu pleures (oh, oh-oh-oh)
Du spielst die Harte im Moment, wenn ich weg bin, weinst du (oh, oh-oh-oh)
Tu passes du rire aux larmes des fois en moins d'une minute (moins d'une minute)
Du wechselst manchmal vom Lachen zum Weinen in weniger als einer Minute (weniger als einer Minute)
Pour des vieux sujets tout flingués, des fois tu milites (des fois tu milites)
Für alte, bescheuerte Themen kämpfst du manchmal (manchmal kämpfst du)
On débat toute la nuit, on s'arrête plus si on débute (non)
Wir diskutieren die ganze Nacht, wir hören nicht mehr auf, wenn wir anfangen (nein)
On fume, on fume, on fume, on fume et on boit des litres (eh)
Wir kiffen, kiffen, kiffen, kiffen und trinken literweise (eh)
On ira manger au milieu de la baie d'Monaco
Wir werden mitten in der Bucht von Monaco essen gehen
En gueule de bois, dimanche, c'est Uber, Eats et McDo
Verkatert, am Sonntag gibt's Uber Eats und McDo
La seule que j'peux laisser fumer, ma conso perso
Die Einzige, die ich meinen persönlichen Vorrat rauchen lassen kann
Elle croit aux signes astrals, Bélier, Sagittaire, Verseaux
Sie glaubt an Sternzeichen, Widder, Schütze, Wassermann
J'parle français, y a pas d'monts et merveilles (non, y a pas)
Ich rede Klartext, es gibt keine Luftschlösser (nein, gibt's nicht)
J'garde le sourire même pendant l'interpel' (j'perds pas)
Ich behalte das Lächeln, sogar während der Polizeikontrolle (verlier's nicht)
J'm'amuse avec toi, c'est de l'entertainment
Ich hab Spaß mit dir, das ist Entertainment
Mais je sais c'qu'elle veulent
Aber ich weiß, was sie wollen
Toutes les meufs m'appellent "chouchou"
Alle Mädels nennen mich "Liebling"
Elles veulent qu'toucher, elles veulent tout jouer, j'suis un joujou
Sie wollen nur anfassen, sie wollen alles spielen, ich bin ein Spielzeug
Donc bébé fait que douter, fait que d'bouder, j'suis leur chouchou (hein)
Also zweifelt Baby nur, schmollt nur, ich bin ihr Liebling (hein)
Elles veulent qu'toucher, elles veulent tout jouer, j'suis un joujou (enh-enh)
Sie wollen nur anfassen, sie wollen alles spielen, ich bin ein Spielzeug (enh-enh)
Donc bébé fait que douter, fait que d'bouder (enh-han)
Also zweifelt Baby nur, schmollt nur (enh-han)
Tu doutes de celle à côté, j'suis dégoûté
Du zweifelst an der neben dir, ich bin angewidert
J'vois une beauté que j'peux pas goûter
Ich sehe eine Schönheit, die ich nicht kosten kann
La nuit, moi j'veux pas l'écourter
Die Nacht, ich will sie nicht verkürzen
Mais j'lui dis des mots doux qu'elle veut pas écouter
Aber ich sage ihr süße Worte, die sie nicht hören will
Elle veut qu'on soit calés dans les
Sie will, dass wir uns in den
Jolis coins de Belize, elle oublie que j'suis condamné (enh)
schönen Ecken von Belize niederlassen, sie vergisst, dass ich verurteilt bin (enh)
9.2, Paris centre, aller-retour intéressant
9.2, Paris Zentrum, Hin- und Rückfahrt interessant
Loin des villas, des palmiers (des palmiers)
Weit weg von Villen, von Palmen (von Palmen)
Elle a accepté la propal
Sie hat den Vorschlag angenommen
Soit j'lui donne tout, soit elle le prend trop mal
Entweder ich gebe ihr alles, oder sie nimmt es total übel
Elle est traumatisée par des ex qui l'faisaient pas comme oi-m
Sie ist traumatisiert von Ex-Freunden, die es nicht so machten wie ich
J'lui ai tout donné, pour elle c'était pas assez
Ich habe ihr alles gegeben, für sie war es nicht genug
Mais au moins, elle s'est pas lassée
Aber wenigstens ist sie nicht gelangweilt
(Non-non, non-non)
(Nein-nein, nein-nein)
Toutes les meufs m'appellent "chouchou"
Alle Mädels nennen mich "Liebling"
Elles veulent qu'toucher, elles veulent tout jouer, j'suis un joujou
Sie wollen nur anfassen, sie wollen alles spielen, ich bin ein Spielzeug
Donc bébé fait que douter, fait que d'bouder, j'suis leur chouchou
Also zweifelt Baby nur, schmollt nur, ich bin ihr Liebling
Elles veulent qu'toucher, elles veulent tout jouer, j'suis un joujou
Sie wollen nur anfassen, sie wollen alles spielen, ich bin ein Spielzeug
Donc bébé fait que douter, fait que d'bouder (enh-han)
Also zweifelt Baby nur, schmollt nur (enh-han)
Tu doutes de celle à côté, j'suis dégoûté
Du zweifelst an der neben dir, ich bin angewidert
J'vois une beauté que j'peux pas goûter
Ich sehe eine Schönheit, die ich nicht kosten kann
La nuit, moi j'veux pas l'écourter
Die Nacht, ich will sie nicht verkürzen
Mais j'lui dis des mots doux qu'elle veut pas écouter
Aber ich sage ihr süße Worte, die sie nicht hören will





Writer(s): Soriba Konde, Youri Krief, Ulysse Poletti, Mathieu Claude Daniel Pruski, Hugues Paul Christian Comperat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.