Paroles et traduction PLK feat. Krisy - Go (feat. Krisy)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go (feat. Krisy)
Go (feat. Krisy)
Ça
y′est
les
gars
faites
vos
bagages,
on
se
barre
That's
it,
guys,
pack
your
bags,
we're
out
of
here
En
warnings
devant
la
gare,
c'est
comme
ça
qu′on
se
gare
With
hazard
lights
on
in
front
of
the
station,
that's
how
we
park
Il
en
manque
toujours
un,
c'est
pour
ça
qu'on
tarde
There's
always
one
missing,
that's
why
we're
late
On
roule
un
doobie,
chez
nous,
c′est
comme
ça
qu′on
se
calme
We
roll
a
doobie,
at
home,
that's
how
we
calm
down
Le
charbon
toute
l'année,
c′est
pour
ça
qu'on
rêve
de
se
barrer
au
soleil
Coal
all
year
round,
that's
why
we
dream
of
going
away
in
the
sun
Le
sourire
aux
lèvres
malgré
les
deux,
trois
heures
de
sommeil
Smiling
despite
the
two,
three
hours
of
sleep
On
fume,
on
vend
le
pilon,
la
zeb,
la
C
et
puis
le
pollen
We
smoke,
we
sell
the
pilon,
the
zeb,
the
C
and
then
the
pollen
Toit
ouvrant,
fumée
s′échappe,
gros,
c'est
comme
ça
qu′on
se
promène
Sunroof
open,
smoke
escapes,
babe,
that's
how
we
ride
Eh,
t'aimes
ce
genre
de
fast
flow,
tu
sais
sur
la
prod,
ça
passe
trop
Hey,
you
like
this
kind
of
fast
flow,
you
know
on
the
prod,
it
goes
too
far
J'ai
que
des
frérots,
j′ai
pas
de
kho
I
only
have
brothers,
I
don't
have
kho
L′hiver
au
charbon
et
l'été
sur
un
bateau
Winter
on
coal
and
summer
on
a
boat
Regarde
en
quoi
on
se
balade
dans
la
ville
Look
what
we
ride
in
the
city
On
m′appelle,
on
m'dit
qu′on
m'écoute
They
call
me,
they
tell
me
they
listen
to
me
Faut
quitter
la
banlieue
de
Paname,
gros,
tu
sais
ici,
on
étouffe
We
have
to
leave
the
suburbs
of
Panama,
babe,
you
know
here,
we're
suffocating
Que
des
têtes
de
pirates,
dans
le
quartier,
tu
sais
ici,
on
est
cool
Only
pirate
heads,
in
the
neighborhood,
you
know
here,
we're
cool
À
découvert
mais
on
se
barre
quand
même,
tu
sais
ici,
on
découvre
Discovered
but
we're
leaving
anyway,
you
know
here,
we
discover
On
vise
les
tropiques
ou
bien
même
la
Grèce
We're
aiming
for
the
tropics
or
even
Greece
Maman
est
fière,
son
fils
est
dans
la
presse
Mom
is
proud,
her
son
is
in
the
press
Dernier
son
et
dernière
caisse
Last
sound
and
last
car
Je
réponds
"yes,
yes,
paie-moi
uniquement
en
espèces"
I
answer
"yes,
yes,
pay
me
only
in
cash"
Hey,
fais
les
valises
frérot,
maintenant
on
go
Hey,
pack
your
bags,
bro,
now
we
go
On
quitte
le
quartier,
vaut
mieux
tard
que
tôt
We
leave
the
neighborhood,
better
late
than
never
Ensemble
lunettes
de
soleil,
t′as
pas
le
flow
Together
sunglasses,
you
don't
have
the
flow
Pour
être
frais,
il
faut
se
barrer
au
soleil,
très
loin
au
chaud
To
be
fresh,
you
have
to
go
away
in
the
sun,
very
far
away
in
the
heat
Donc
on
go,
go,
go
So
we
go,
go,
go
Faire
mes
valises
et
maintenant
on
go,
go,
go
Pack
my
bags
and
now
we
go,
go,
go
Vers
un
pays
lointain
et
on
go,
go,
go
To
a
distant
country
and
we
go,
go,
go
Faire
mes
valises
et
maintenant
on
go,
go,
go
Pack
my
bags
and
now
we
go,
go,
go
Vers
un
pays
lointain
et
on
go
To
a
distant
country
and
we
go
J'rêve
de
cocktails
et
de
playa
I
dream
of
cocktails
and
playa
M'éloigner
de
vos
problèmes
et
me
rapprocher
du
faya
Get
away
from
your
problems
and
get
closer
to
the
faya
Genre
Pattaya
dans
une
Chevrolet
Impala
(vroum)
Like
Pattaya
in
a
Chevrolet
Impala
(vroom)
On
me
regarde,
je
réponds
"ça
va,
à
plus
tard
inch′Allah"
They
look
at
me,
I
answer
"it's
okay,
see
you
later
inch'Allah"
Mais
pour
l′instant
je
cruise,
la
fumée
j'tousse
But
for
now
I
cruise,
I
cough
the
smoke
J′ai
fait
mes
quelques
vues,
depuis
j'ai
plein
de
cous′
(hey)
I
made
my
few
views,
since
then
I
have
a
lot
of
cousins
(hey)
Tout
ça
me
donne
mal
à
la
tête
donc
j'enfile
mes
shoes
All
this
gives
me
a
headache
so
I
put
on
my
shoes
Ma
veste,
mon
sac,
mon
phone,
allez
tschüß
(et
donc?)
My
jacket,
my
bag,
my
phone,
come
on
tschüß
(and
so?)
On
y
go,
on
fait
les
choses
à
ma
sauce
(hey)
We
go,
we
do
things
my
way
(hey)
Tu
vois
qur
c′est
bon
pour
tes
oreilles,
j'ai
préparé
la
dose
(yeah)
You
see
it's
good
for
your
ears,
I
prepared
the
dose
(yeah)
Loin
des
hoes
et
de
tout
ces
gars
qui
font
les
boss
(vrai)
Far
from
the
hoes
and
all
these
guys
who
act
like
the
boss
(true)
J'aime
bien
être
seul,
ingratitude
en
est
la
cause
(yeah)
I
like
to
be
alone,
ingratitude
is
the
cause
(yeah)
Passeport
prêt,
pas
le
temps
de
play
Passport
ready,
no
time
to
play
Faux
potes,
moi,
j′les
laisse
tomber
Fake
friends,
I
let
them
fall
J′suis
vrai,
ça
les
miens
le
savent
I'm
real,
my
people
know
it
Cette
femme
veut
me
voir,
c'est
qu′une
question
d't
This
woman
wants
to
see
me,
it's
only
a
matter
of
t
Hey,
fais
les
valises
frérot,
maintenant
on
go
Hey,
pack
your
bags,
bro,
now
we
go
On
quitte
le
quartier,
vaut
mieux
tard
que
tôt
We
leave
the
neighborhood,
better
late
than
never
Ensemble
lunettes
de
soleil,
t′as
pas
le
flow
Together
sunglasses,
you
don't
have
the
flow
Pour
être
frais,
il
faut
se
barrer
au
soleil,
très
loin
au
chaud
To
be
fresh,
you
have
to
go
away
in
the
sun,
very
far
away
in
the
heat
Donc
on
go,
go,
go
So
we
go,
go,
go
Faire
mes
valises
et
maintenant
on
go,
go,
go
Pack
my
bags
and
now
we
go,
go,
go
Vers
un
pays
lointain
et
on
go,
go,
go
To
a
distant
country
and
we
go,
go,
go
Faire
mes
valises
et
maintenant
on
go,
go,
go
Pack
my
bags
and
now
we
go,
go,
go
Vers
un
pays
lointain
et
on
go
To
a
distant
country
and
we
go
Vers
un
pays
lointain
et
on
go
To
a
distant
country
and
we
go
Hey,
fais
les
valises
frérot,
maintenant
on
go
Hey,
pack
your
bags,
bro,
now
we
go
On
quitte
le
quartier,
vaut
mieux
tard
que
tôt
We
leave
the
neighborhood,
better
late
than
never
Ensemble
lunettes
de
soleil,
t'as
pas
le
flow
Together
sunglasses,
you
don't
have
the
flow
Pour
être
frais,
il
faut
se
barrer
au
soleil,
très
loin
au
chaud
To
be
fresh,
you
have
to
go
away
in
the
sun,
very
far
away
in
the
heat
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donato
Album
Platinum
date de sortie
30-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.