Paroles et traduction PLK - A la base
(Mehsah
à
la
prod)
(Мехса
а
ля
прод)
À
la
base,
on
s'en
battait
les
couilles
des
scores,
on
s'en
battait
les
couilles
des
ventes
По
сути,
мы
боролись
за
баллы,
мы
боролись
за
продажи.
On
n'avait
rien,
on
voulait
impressionner
les
grands,
on
voulait
juste
crever
l'écran
У
нас
ничего
не
было,
мы
хотели
произвести
впечатление
на
великих
людей,
мы
просто
хотели
уничтожить
экран
Aucune
ambition
à
part
ramener
des
sous
pour
les
parents
Никаких
амбиций,
кроме
как
вернуть
деньги
родителям
Pas
rester
là
les
bras
ballants,
c'est
pas
marrant
Не
стоять
здесь
с
болтающимися
руками-это
не
смешно.
Y
a
que
les
mecs
bizarres
qui
kiffent
êt'
connus
(eh,
eh)
Есть
только
странные
парни,
которых
хорошо
знают
(эх,
эх)
Si
j'dis
la
vérité,
ils
vont
m'tuer
comme
Coluche
Если
я
скажу
правду,
они
убьют
меня,
как
Колуча.
Les
mentalités
changent,
j'sais
pas
si
c'est
bon
pour
nos
petites
sœurs
Менталитет
меняется,
я
не
знаю,
хорошо
ли
это
для
наших
маленьких
сестер
Elles
complexent
sur
leurs
petites
seufs,
elles
refusent
de
finir
seules
(ouh,
oui)
Они
комплексуют
из-за
своих
маленьких
порогов,
они
отказываются
заканчивать
в
одиночестве
(о,
да)
On
réfléchit
mal,
mais
on
réfléchit
quand
même
Мы
плохо
думаем,
но
мы
все
равно
думаем
1 she-fla,
2-3
pilons,
j'prends
l'volant
et
j'sors,
Raikkonen
1 she-fla,
2-3
голени,
я
сажусь
за
руль
и
выхожу,
Райкконен
On
n'appelle
pas
les
gens
qu'on
aime,
mais
on
pleurera
s'ils
partent
Мы
не
называем
людей,
которых
любим,
но
мы
будем
плакать,
если
они
уйдут
À
16
ans,
j'fumais
le
pollen,
sur
l'rrain-te,
que
j'mettais
des
tacles
В
16
лет
я
курил
пыльцу,
на
ходу
надевая
снасти.
J'détournais
v'là
les
ients-cli,
j'étais
un
petit
con
pas
content
Я
отвлекался
от
всего
этого,
я
был
недовольным
маленьким
придурком.
"Tu
t'rappelles?
C'était
à
moi
qu'tu
disais
qu't'avais
pas
mon
temps"
(tu
t'rappelles)
"Ты
помнишь?
Это
мне
ты
сказал,
что
у
тебя
нет
моего
времени
" (ты
помнишь)
C'était
y
a
même
pas
longtemps
(non),
depuis,
j'ai
serré
les
dents
Это
было
совсем
недавно
(нет),
с
тех
пор
я
стиснул
зубы
Depuis,
j'ai
fait
mon
argent
et
puis,
c'est
moi
qui
ai
plus
ton
temps
(ah,
ah,
ah)
С
тех
пор
я
заработал
свои
деньги,
а
потом
у
меня
больше
нет
твоего
времени
(Ах,
ах,
ах)
Des
fois,
c'est
triste,
la
vida,
alors
j'enfume
l'habitacle
(ah,
ah)
Иногда
это
грустно,
видала
ее,
поэтому
я
убегаю
из
салона
(ах,
ах)
J'ai
la
dalle,
j'passe
à
l'épic',
j'prends
des
clopes,
des
KitKat
У
меня
есть
плита,
я
перехожу
к
эпику,
беру
сигареты,
Киткаты.
Gros
salam
aux
frères
d'l'ASAC,
j'avais
rien,
ça
m'offrait
d'la
sape
Большой
Салам
братьям
из
Асака,
у
меня
ничего
не
было,
это
меня
подкосило
Ça
va
pécho
mes
CD,
ça
donne
d'la
force,
on
s'voit
à
la
Fnac
Это
согрешит
с
моими
компакт-дисками,
придаст
сил,
увидимся
в
Fnac
J'sais
pas
qui
profite
d'tout
ça,
j'ai
plein
d'doutes
sur
plein
d'choses
Я
не
знаю,
кому
это
выгодно,
у
меня
много
сомнений
во
многих
вещах
J'suis
sûr
d'un
truc,
c'est
qu'devant
un
keuf,
on
n'aura
jamais
gain
d'cause
Я
уверен
в
одном:
перед
одним
говном
мы
никогда
не
выиграем
дело.
Ils
nous
font
la
misère,
ces
bâtards,
la
Cristalline
jaune,
c'est
pas
d'l'aqua
Они
причиняют
нам
страдания,
эти
ублюдки,
желтый
кристалл,
это
не
вода.
Tu
fais
l'mec
énervé,
mais
quand
ça
chauffe,
on
n'entend
plus
ta
voix
Ты
делаешь
парня
раздраженным,
но
когда
он
нагревается,
мы
больше
не
слышим
твоего
голоса.
(Nan
mais
la
police
municipale)
(Нет,
но
муниципальная
полиция)
(Les
mecs,
ils
ont
20
mois
d'école
de
police,
mais
c'est
quoi
c'délire?)
(Ребята,
у
них
20
месяцев
полицейской
школы,
но
что
это
за
бред?)
(On
leur
met
une
arme
dans
les
mains)
(Мы
даем
им
в
руки
оружие)
(Et
sérieux,
ils
sont
moins,
dis-leur,
la
police
municipale)
(И
серьезно,
они
меньше,
скажи
им,
муниципальная
полиция)
(8
mois,
8 mois,
c'est
moins
qu'un
aide-soignant)
(8
месяцев,
8 месяцев
- это
меньше,
чем
у
опекуна)
(On
torche
des
culs
quand
même)
(Мы
все
равно
поджигаем
задницы)
(Donc
on
n'a
pas
des
flingues,
des
trucs
dangereux)
(Так
что
у
нас
нет
оружия,
опасных
вещей)
Ouais,
hey
(ouais)
Да,
Эй
(да)
On
respecte
tout
l'monde,
on
n'a
peur
d'personne
d'la
tombe
au
berceau
(ouais,
ouais,
ouais)
Мы
всех
уважаем,
мы
никого
не
боимся
от
могилы
до
колыбели
(да,
да,
да)
Si
tu
joues
perso',
tu
sors
de
l'équipe,
t'opère
seul
Если
ты
играешь
лично,
ты
выходишь
из
команды,
работаешь
один.
Des
fois,
on
est
paro,
on
croit
qu'on
a
les
condés
sur
les
côtes
(eh)
Иногда
мы
паро,
мы
думаем,
что
у
нас
есть
Конде
на
побережье
(Эх)
Dans
les
comptes,
j'crois
qu'j'ai
fait
des
fautes
depuis
tit-pe,
j'évite
les
fouilles
В
бухгалтерии
я
считаю,
что
с
тех
пор,
как
Тит-Пе
совершил
ошибку,
я
избегаю
раскопок
L'OPJ
raconte
les
faits,
impulsif,
j'ai
des
gros
défauts
ОПЖ
рассказывает
факты,
импульсивен,
у
меня
есть
большие
недостатки
J'aime
la
victoire,
pas
la
défaite,
en
pointe
comme
Jermain
Defoe
Я
люблю
победу,
а
не
поражение,
в
авангарде,
как
Джермейн
Дефо.
J'ai
fait
d'mon
problème
un
métier,
j'réfléchis
trop
sans
m'arrêter
Я
превратил
свою
проблему
в
профессию,
я
слишком
много
думаю,
не
останавливаясь
Niveau
concentration,
zéro,
y
a
qu'le
te-shi
qui
peut
m'aider
Уровень
концентрации,
ноль,
есть
только
те-Ши,
который
может
мне
помочь
Ça
m'apaise
quand
j'repense
à
avant,
même
triste
on
dira
qu'ça
va
Меня
успокаивает,
когда
я
вспоминаю
о
прошлом,
даже
грустно,
что
мы
скажем,
что
все
в
порядке
Vivre
avec
tout
ça,
ça
s'apprend,
j'mets
les
soucis
dans
mon
cartable
Живя
со
всем
этим,
я
учусь
этому,
я
кладу
заботы
в
свою
сумку
Et
j'vais
à
l'école
d'la
vie,
là
où
les
profs,
c'est
les
juges,
les
heures
de
colle,
c'est
la
GAV
И
я
хожу
в
школу
жизни,
где
учителя,
это
судьи,
часы
клея,
это
гав
Et
le
sport,
c'est
le
stup',
le
psy,
c'est
le
stud'
А
спорт
- это
ступор,
психолог-это
шпилька.
En
manque
d'affection,
petit
re-frè
achète
d'l'amour
chez
une
pute
Из-за
отсутствия
привязанности
маленький
брат
покупает
любовь
у
шлюхи
Ça
erre
dehors
sans
but,
c'est
ça
la
vie
des
jeunes
comme
moi
Это
бесцельно
бродит
по
улицам,
такова
жизнь
таких
молодых
людей,
как
я
Règlements
d'compte
et
puis
coma
Расчеты
по
счетам,
а
затем
кома
Trop
d'frérots
ont
pris
du
ferme
pour
goûter
les
miettes
du
teau-gâ
Слишком
много
братьев
переехали
на
ферму,
чтобы
отведать
крошки
из
пирога
Nous
aussi,
on
veut
la
belle
vie,
défoncé
sous
beldi'
Мы
тоже
хотим
красивой
жизни,
под
кайфом
под
бельди.
On
cogite
sous
Belvé',
le
million
et
une
belle
fille
(ouais)
Мы
встречаемся
под
Бельве,
миллион
и
красивая
девушка
(да)
J'ai
l'air
serein,
y
a
l'neuf
milli'
sous
l'plancher
('cheh)
Я
выгляжу
безмятежно,
под
полом
девять
Милли
('чех)
Un
avis
bien
aiguisé
pour
t'trancher
(ouh,
oui)
Острое
уведомление
о
том,
как
тебя
порезать
(О,
да)
Grand
guerrier,
j'finirai
peut-être
au
Valhalla
('la)
Великий
воин,
возможно,
я
окажусь
в
Валгалле
(Ла)
Pas
d'chichi,
j'aime
pas
l'caviar,
j'préfère
le
tarama
Без
суеты,
я
не
люблю
икру,
я
предпочитаю
тараму
J'fais
des
concerts
au
shtar,
je
fais
des
concerts
au
Canada
(au
Canada)
Я
выступаю
с
концертами
в
штаре,
я
выступаю
с
концертами
в
Канаде
(в
Канаде)
J'fais
kiffer
ton
grand-frère,
j'fais
kiffer
ta
nana
Я
задираю
твоего
старшего
брата,
я
задираю
твою
телку.
Ici
on
tourne
en
rond
sans
faire
un
rond,
on
rêve
d'un
carré
d'as
(d'as)
Здесь
мы
вращаемся
по
кругу,
не
делая
круг,
мы
мечтаем
о
квадрате
тузов
(тузов)
Baisse
jamais
ta
garde,
les
crabes
sortent
pendant
la
marrée
basse
Никогда
не
спускай
глаз,
крабы
выходят
во
время
отлива
J'mets
les
gants,
ça
fait
du
bien
pour
l'estime
(pah,
pah,
pah)
Я
надеваю
перчатки,
это
хорошо
для
уважения
(тьфу,
тьфу,
тьфу)
Et
les
petits
font
d'l'escrime,
ils
s'mettent
des
coups
d'couteau,
gros,
sois
vif
et
esquive
А
маленькие
занимаются
фехтованием,
наносят
друг
другу
удары
ножом,
большие,
будь
резкими
и
уклоняйся
L'art,
c'est
pour
les
riches,
quand
t'as
rien
à
bouffer,
t'emmerdes
La
Joconde
Искусство
- это
для
богатых,
когда
тебе
нечего
есть,
черт
возьми,
шутница.
Dans
la
merde,
nous,
on
nage
le
crawl,
j'ai
l'sourire
que
quand
moi,
j'vais
bien
В
дерьме
мы
плаваем
ползком,
я
улыбаюсь,
что
когда
у
меня
все
в
порядке
J'ai
perdu
des
êtres
chers
sur
la
route,
mais
la
vie
avance
aussi
vite
qu'une
putain
d'Subaru
Я
потерял
близких
на
дороге,
но
жизнь
движется
так
же
быстро,
как
гребаный
Субару
Ou
qu'mes
rimes
sous
ma
ray,
la
concu
sous
la
roue,
on
fait
que
d'se
marrer
Или
что
мои
рифмы
под
моим
лучом,
написанные
под
колесом,
мы
просто
смешимся
Petit
frère,
fais
vite
des
sous,
faut
pas
finir
salarié,
tu
parles
de
nous
sin-cou,
mais
toi,
t'es
qui?
Братишка,
быстро
зарабатывай
деньги,
не
надо
заканчивать
работу,
ты
говоришь
о
нас,
грешных,
но
ты
кто
такой?
En
deux
coups
d'fil,
j'monte
une
équipe,
on
vient
t'soulever
comme
dans
Tekken
За
два
звонка
я
соберу
команду,
мы
придем
и
поднимем
тебя,
как
в
Теккене.
On
va
voir
si
t'es
comme
dans
tes
clips
Посмотрим,
как
ты
выглядишь
в
своих
клипах
(Mais
ils
vont
t'pister
pendant
j'sais
pas
combien
de
temps)
(Но
они
будут
выслеживать
тебя,
я
не
знаю,
как
долго)
(Ils
vont
mettre
des
heures
dans
un
sous-marin,
dans
un
machin)
(Они
будут
часами
сидеть
на
подводной
лодке,
в
машине)
(Pour
chopper
3 mecs
qui
vendent
4 barrettes)
(Для
измельчителя
3 парней,
которые
продают
4 заколки)
(Mais
les
mecs,
eh,
eh,
vous
êtes
fous
ou
quoi?)
(Но,
ребята,
вы
что,
с
ума
сошли
или
что?)
(Le
mec,
il
fume
une
meuf
dans
la
rue,
y
a
pas
un
condé)
(Чувак,
он
курит
телку
на
улице,
там
нет
Конде)
(Eh
eh,
les
mecs,
y
a
un
problème)
(Эх,
ребята,
есть
проблема)
(Gros,
les
priorités,
faut
les
placer)
(Большой,
приоритеты,
их
нужно
расставить)
Et
j'vis
avec
le
seum
comme
si
c'était
mon
poto
d'enfance
И
я
живу
с
этим,
как
будто
это
было
мое
детство.
Du
mal
à
sourire,
même
sur
les
photos
d'vacances
Трудно
улыбаться
даже
на
праздничных
фотографиях
On
recule
dès
qu'on
avance,
oublié
par
la
France
Мы
отступаем,
как
только
продвигаемся
вперед,
забытые
Францией
Outillé
depuis
l'enfance,
pas
d'musique,
mais
tout
l'monde
danse
Инструмент
с
детства,
музыки
нет,
но
все
танцуют
Grrick,
pah
quand
le
kick
part,
il
faut
rapper
fort
Гррик,
тьфу,
когда
удар
уходит,
нужно
громко
стучать
Rien
n'est
gratuit,
tu
vas
récolter
quoi
si
tu
fais
pas
d'effort?
Ничего
бесплатного
нет,
что
ты
соберешь,
если
не
будешь
прилагать
никаких
усилий?
T'as
pas
compris,
rien
n'est
gratuit
à
part
si
c'est
toi
l'produit
Ты
не
понял,
что
ничто
не
является
бесплатным,
кроме
того,
если
это
ты.
продукт
T'inquiète,
j't'explique
et
j'conduis,
écoute
jamais
les
"on
dit"
Не
волнуйся,
я
тебе
все
объясню
и
поведу
машину,
никогда
не
слушай
"мы
говорим".
J'fais
pompes
abdos,
pour
m'entretenir,
au
cas
où
faut
s'per-ta
Я
делаю
отжимания
пресса,
чтобы
побаловать
себя,
на
случай,
если
мне
придется
встретиться
J'ai
tout
détaillé,
coke,
MD,
beu-her
ou
même
zet'la
Я
подробно
описал
все:
Кокс,
доктор
медицины,
бью-хер
или
даже
зет'Ла.
On
m'dit
"6-35,
ça
vaut
l'même
prix
qu'un
zip
d'occasion"
Мне
говорят:
"6-35
- это
по
той
же
цене,
что
и
подержанная
молния"
Ça
sent
les
montagnes
du
Rif
tout
au
fond
d'mon
caleçon
Это
пахнет
горами
рифа
глубоко
под
моими
трусами.
J'leur
ai
dit
non
mais
eux,
ils
ont
forcé
dans
mon
dos
Я
сказал
им
"нет",
но
они
врезались
мне
в
спину
Quand
j'dis
qu'j'ai
soif,
bah
moi,
j'parle
pas
forcément
d'eau
Когда
я
говорю,
что
хочу
пить,
Ба,
я
не
обязательно
говорю
о
воде
Avec
le
shit,
faut
faire
cement-dou,
bah
ouais,
les
frérots
ça
endort
С
дерьмом
нужно
разобраться,
ба,
да,
братьям
это
спится
Ça
descend,
déterminé,
ça
remonte
des
cartouches,
cartons
d'Andorre
Он
спускается
вниз,
решительный,
он
поднимается
из
патронов,
картонных
коробок
из
Андорры
J'vais
pas
mourir
comme
Eazy-E,
diamanté
comme
Heezy
Lee
Я
не
собираюсь
умирать,
как
Иази-и,
с
бриллиантами,
как
Хизи
ли.
J'aurais
jamais
confiance
en
une
meuf
pour
lui
faire
un
mini-me
(han)
Я
бы
никогда
не
доверял
девушке,
чтобы
сделать
ей
мини-меня
(Хан)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehsah, Plk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.