PLK - C'est grave - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PLK - C'est grave




C'est grave
It's serious
Comment naviguer beaucoup de fausses amitiés mon pote
How to navigate a lot of fake friendships, my friend
C′est grave
It's serious
Quand personne va bouger tu vas demander t'es (hum)
When nobody's gonna move, you're gonna ask where you're at (hum)
C′est grave
It's serious
Ta racli te mens fait que te mettre des plans poto
Your buddy is lying to you, only making plans for you, buddy
C'est grave
It's serious
Tu t'en rends même plus compte tes relations te plombent poto
You don't even realize it anymore, your relationships are dragging you down, buddy
C′est grave
It's serious
C′est grave c'est grave
It's serious, it's serious
C′est grave c'est grave
It's serious, it's serious
C′est grave c'est grave
It's serious, it's serious
C′est grave c'est grave
It's serious, it's serious
Comment naviguer beaucoup de fausses amitiés mon pote
How to navigate a lot of fake friendships, my friend
C'est grave
It's serious
Quand personne va bouger tu vas demander t′es mon pote
When nobody's gonna move, you're gonna ask where you're at, my friend
C′est grave
It's serious
C'est grave tu t′en rends même plus compte
It's serious, you don't even realize it anymore
La gentillesse t'a eu de la falaise tu tombes
Kindness got you, you're falling off the cliff
Personne te relèvera tu sais la personne qui t′suivait,
No one will pick you up, you know the person who was following you,
En fait c'était ton ombre
Actually, it was your shadow
Des fois on pense que l′amitié est belle
Sometimes we think friendship is beautiful
Mais en fait c'est qu'une pute qui a ses clients préférés
But in fact it's just a whore who has her favorite clients
Elle choisit selon les sévères
She chooses according to the severe ones
Rares seront les personnes qui pourront la cerner, hey
Rare will be the people who can figure her out, hey
Beaucoup sont tombés dans l′panneau
Many have fallen into the trap
Personne n′en est revenus indemnes
No one has come back unscathed
Les gens qui vont s'faire niquer
The people who are going to get screwed
Attendent sans le savoir à la file indienne
Are waiting in line without knowing it
Comment naviguer beaucoup de fausses amitiés mon pote
How to navigate a lot of fake friendships, my friend
C′est grave
It's serious
Quand personne va bouger tu vas demander t'es (hum)
When nobody's gonna move, you're gonna ask where you're at (hum)
C′est grave
It's serious
Ta racli te mens fait que te mettre des plans poto
Your buddy is lying to you, only making plans for you, buddy
C'est grave
It's serious
Tu t′en rends même plus compte tes relations te plombent poto
You don't even realize it anymore, your relationships are dragging you down, buddy
C'est grave
It's serious
C'est grave c′est grave
It's serious, it's serious
C′est grave c'est grave
It's serious, it's serious
C′est grave c'est grave
It's serious, it's serious
C′est grave c'est grave
It's serious, it's serious
Comment naviguer beaucoup de fausses amitiés mon pote
How to navigate a lot of fake friendships, my friend
C′est grave
It's serious
Quand personne va bouger tu vas demander t'es mon pote
When nobody's gonna move, you're gonna ask where you're at, my friend
C'est grave
It's serious
Personne va bouger pour toi
Nobody's gonna move for you
Pourtant toi t′es persuadé du contraire
Yet you're convinced of the opposite
Le jour t′as des vraies galères
The day you have real problems
Tu t'rendras compte d′la sincérité d'tes compères
You'll realize the sincerity of your buddies
Gros, dis-moi le contraire
Big guy, tell me otherwise
Que j′te baffe comme si j'étais ton père
That I'll slap you as if I were your father
Gros, est-ce que j′dois t'rappeler que c'est le peuple qui a élu Hitler
Big guy, do I have to remind you that it was the people who elected Hitler
Non, j′vais pas t′parler pour rien arrête de faire le bourrin
No, I'm not gonna talk to you for nothing, stop acting like a brute
On dirait qu'tu sais (oui)
It seems like you know (yes)
J′te vois bien tu souris tous les jours
I see you right, you smile every day
Mais en dessous on sait tous que tu saignes
But underneath we all know you're bleeding
Arrête de croire un mec parce qu'il est touchant
Stop believing a guy because he's touching
Arrête de donner ta confiance aux gens
Stop giving your trust to people
Parce que le jour t′es vraiment en bas,
Because the day you're really down,
Bah tu verras que tout change
Well, you'll see that everything changes
Comment naviguer beaucoup de fausses amitiés mon pote
How to navigate a lot of fake friendships, my friend
C'est grave
It's serious
Quand personne va bouger tu vas demander t′es (hum)
When nobody's gonna move, you're gonna ask where you're at (hum)
C'est grave
It's serious
Ta racli te mens fait que te mettre des plans poto
Your buddy is lying to you, only making plans for you, buddy
C'est grave
It's serious
Tu t′en rends même plus compte tes relations te plombent poto
You don't even realize it anymore, your relationships are dragging you down, buddy
C′est grave
It's serious
C'est grave c′est grave
It's serious, it's serious
C'est grave c′est grave
It's serious, it's serious
C'est grave c′est grave
It's serious, it's serious
C'est grave c'est grave
It's serious, it's serious
Comment naviguer beaucoup de fausses amitiés mon pote
How to navigate a lot of fake friendships, my friend
C′est grave
It's serious
Quand personne va bouger tu vas demander t′es mon pote
When nobody's gonna move, you're gonna ask where you're at, my friend
C'est grave
It's serious





Writer(s): Mathieu Pruski, Walid Outin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.