Paroles et traduction PLK - Casino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encore
une
soirée,
on
va
rester
dans
la
voiture
avec
le
chauffage
Another
evening,
we're
gonna
stay
in
the
car
with
the
heat
on.
On
fume,
on
fume
comme
des
sauvages
We're
smokin',
smokin'
like
savages.
On
parle
de
monter
à
Deauville,
essayer
d′se
refaire
au
casino
We're
talking
about
going
up
to
Deauville,
trying
to
win
it
back
at
the
casino.
On
est
jeudi,
regarde
nos
vies
It's
Thursday,
look
at
our
lives.
Demain
personne
doit
s'lever
tôt,
parce
que
(parce
que)
Nobody
has
to
get
up
early
tomorrow,
because
(because)
Chez
nous
l′pilon,
il
donne
la
flemme
At
our
place,
weed
makes
us
lazy.
Alors
j'me
lèverai
à
14
heures
toute
la
semaine,
du
coup
So,
I'll
get
up
at
2pm
all
week,
then.
On
passe
à
l'épicier,
chacun
sa
teille-bou
de
Cristaline
We
go
to
the
grocer's,
each
of
us
gets
their
own
big
bottle
of
Cristaline.
Mélange
Vodka-Red
Bull
kho,
ça
redonne
des
vitamines
(ouais,
ouais)
Vodka-Red
Bull
mix,
babe,
it
gives
you
vitamins
(yeah,
yeah).
On
a
d′la
cons′,
des
clopes,
des
feuilles,
ça
y'est,
c′est
ti-par
We
got
weed,
cigs,
papers,
that's
it,
we're
all
set.
On
est
à
trois
voitures
que
des
pirates,
gros,
v'là
l′équipage
We're
in
three
cars,
all
pirates,
babe,
here's
the
crew.
Du
coup,
on
passe
mettre
du
coco
vers
la
re-ga
So,
we're
going
to
pick
up
some
coke
near
the
projects.
15
dans
la
station,
ça
peut
partir
en
couilles
pour
un
regard,
bref
15
in
the
gas
station,
it
can
go
south
over
a
look,
anyway.
Dans
la
voiture
Ahmed
Lahmouch,
Tongun
et
chinois
In
the
car:
Ahmed
Lahmouch,
Tongun,
and
Chinese
Guy.
Dans
la
caisse
juste
derrière
nous,
un
kho
ressort
de
six
mois
In
the
car
right
behind
us,
some
dude
fresh
outta
six
months.
Chaque
passager
roule
son
douma
Every
passenger
is
rolling
their
joint.
Nous
on
est
des
reufs
jaunes,
noirs,
rebeus
et
toubabs
We're
yellow,
black,
Arab,
and
white
dudes.
Chante,
chante,
chante,
chante
Sing,
sing,
sing,
sing.
Hey,
ouais,
ouais,
ouais
Hey,
yeah,
yeah,
yeah.
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah.
Chante,
chante,
chante,
chante
Sing,
sing,
sing,
sing.
Y'a
deux
Twingos
et
un
C5
parce
qu′Anis
est
VTC
There's
two
Twingos
and
a
C5
because
Anis
is
a
rideshare
driver.
Il
bosse
avec
un
kho
du
plateau
qu'habite
le
BDC,
bref
He
works
with
a
dude
from
the
projects
who
lives
next
to
BDC,
anyway.
Le
moteur
crie,
on
s'entend
même
plus
parler
The
engine's
screaming,
we
can't
even
hear
each
other
anymore.
En
fond
d′cinquième
la
Twingo,
on
dirait
presque
une
Harley
In
fifth
gear,
the
Twingo
almost
sounds
like
a
Harley.
Qui
t′a
dit
qu'chez
nous
on
faisait
pas
la
fête?
Who
told
you
we
didn't
party?
À
180
nous,
on
s′fait
des
doigts
par
la
fenêtre,
ouais
At
110
mph,
we're
flipping
people
off
out
the
window,
yeah.
On
espère
arriver
à
Deauville
en
une
heure
et
quart
We
hope
to
get
to
Deauville
in
an
hour
and
fifteen
minutes.
Dans
la
caisse,
y'a
c′que
tu
veux
'sky
et
même
Ricard
In
the
car,
there's
whatever
you
want,
whiskey,
and
even
Ricard.
Quand
j′suis
avec
mes
kho,
j'rigole
du
fond
du
cœur
When
I'm
with
my
boys,
I
laugh
from
the
bottom
of
my
heart.
Le
passager,
c'est
celui
qui
roule
les
joints
du
conducteur,
ouais
The
passenger
is
the
one
who
rolls
the
driver's
joints,
yeah.
Y′a
ceux
qui
fument
la
frappe,
y′a
ceux
qui
fument
le
verre
pilé
There
are
those
who
smoke
weed,
there
are
those
who
smoke
crack.
Quand
on
arrive
au
casino,
tous
les
flashs
sont
terminés
When
we
arrive
at
the
casino,
all
the
flashes
are
over.
Du
coup
dès
qu'on
rentre,
on
s′dirige
vers
le
bar
So
as
soon
as
we
enter,
we
head
for
the
bar.
Tout
l'monde
coupe
son
téléphone
Everyone
puts
their
phone
away.
Les
gars
ce
soir,
on
rentre
tard,
ouais
Guys,
tonight,
we're
coming
home
late,
yeah.
Après
ça,
chacun
va
jouer
d′son
côté
After
that,
everyone's
gonna
play
on
their
own.
Sinon
ça
s'dit
"tu
m′portes
l'œil",
et
ça
dégage
à
coups
d'pieds
Otherwise,
it's
like,
"You're
giving
me
the
evil
eye,"
and
we're
kicking
each
other
out.
Allez
chante,
chante,
chante,
chante,
chante
Come
on,
sing,
sing,
sing,
sing,
sing.
C′est
pour
mes
kho,
c′est
pour
mes
gars
ça
This
is
for
my
boys,
this
is
for
my
guys.
Ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
yeah,
yeah.
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey.
Pour
tous
ceux
qu'ont
cru
se
refaire
au
casino,
ouais
For
all
those
who
thought
they
could
win
it
back
at
the
casino,
yeah.
Hey,
hey,
ouais
Hey,
hey,
yeah.
Comme
d′hab'
gros,
j′suis
un
poissard,
moi,
j'ai
pas
pris
un
euro
As
usual,
babe,
I'm
a
jinx,
I
didn't
win
a
euro.
Mais
j′peux
pas
être
malheureux
quand
j'suis
avec
les
kho,
ouais
But
I
can't
be
unhappy
when
I'm
with
my
boys,
yeah.
J'peux
pas
perdre
le
sourire,
j′suis
fonce-dé
à
fond
I
can't
lose
my
smile,
I'm
going
full
throttle.
C′est
p't-être
pour
ça
que
j′ai
pensé
à
c'son,
bref
Maybe
that's
why
I
thought
of
this
song,
anyway.
Dans
l′équipe,
y'en
a
un
ou
deux
qui
ont
ramassé
In
the
crew,
one
or
two
of
them
cleaned
up.
Ils
ont
poussé
des
sous
à
ceux
qu′avaient
pas
assez
They
slipped
some
cash
to
those
who
didn't
have
enough.
Ils
ont
voulu
relancer,
quelle
mauvaise
idée
They
wanted
to
play
again,
what
a
bad
idea.
Plus
ça
va,
plus
mes
joints
sont
victimes
d'obésité,
bref
As
it
goes
on,
my
joints
are
getting
fatter
and
fatter,
anyway.
Tout
ça
pour
rentrer
au
quartier
All
this
to
get
back
to
the
hood.
Vers
sept
heures
du
mat',
les
yeux
éclatés
Around
seven
in
the
morning,
eyes
bloodshot.
Personne
dans
l′bénéf′,
demain
ça
va
charbonner
Nobody
in
profit,
tomorrow
we
gotta
hustle.
J'espère
que
les
ients-cli
appelleront
toute
la
journée
I
hope
the
clients
will
be
calling
all
day
long.
C′est
pour
mes
gars
ça
This
is
for
my
guys.
C'est
pour
mes
gars
ça
This
is
for
my
guys.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barblanche, Matthieu Pruski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.