Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PLK
do
Brasil
PLK
do
Brasil
Elle
me
demande
d′écouter
la
mixtape
Sie
bittet
mich,
das
Mixtape
anzuhören
Deux-trois
pirouettes
pour
glisser
la
disquette
Zwei,
drei
Pirouetten,
um
die
Anmache
zu
platzieren
Me
questionne,
veut
pas
lâcher
le
bifteck
Fragt
mich
aus,
will
das
Steak
(die
Info)
nicht
loslassen
Elle
est
folle,
pourrait
glisser
poison
dans
le
cheesecake
Sie
ist
verrückt,
könnte
Gift
in
den
Käsekuchen
mischen
Mais
Madame
veut
des
noms,
elle
veut
que
j'me
dénonce
Aber
Madame
will
Namen,
sie
will,
dass
ich
mich
verrate
C′est
l'heure
de
jouer
la
montre,
t'es
folle
bébé,
c′est
bon
Es
ist
Zeit,
auf
Zeit
zu
spielen,
du
bist
verrückt,
Baby,
ist
schon
gut
Elle
prend
mon
bigo,
me
demande
"qui
c′est?"
Sie
nimmt
mein
Handy,
fragt
mich
"Wer
ist
das?"
Des
prénoms
de
rebeus,
babtous
et
tisse-mé
Namen
von
Arabern,
Weißen
und
Mischlingen
Elle
a
peur
que
je
fasse
que
des
tises-bê
Sie
hat
Angst,
dass
ich
nur
Dummheiten
mache
Me
prend
la
tête
sur
mes
cotes,
y'a
déjà
les
kisdé
Sie
stresst
mich
wegen
meiner
Sachen,
dabei
hab
ich
schon
die
Kisdé
(Bullen)
am
Hals
Mais
Madame
veut
des
noms,
elle
veut
que
j′me
dénonce
Aber
Madame
will
Namen,
sie
will,
dass
ich
mich
verrate
C'est
l′heure
de
jouer
la
montre,
t'es
folle
bébé,
c′est
bon
Es
ist
Zeit,
auf
Zeit
zu
spielen,
du
bist
verrückt,
Baby,
ist
schon
gut
Oh
dis-moi
oui,
oh
dis-moi
oui
Oh
sag
mir
Ja,
oh
sag
mir
Ja
Oh
dis-moi
oui,
oh
dis-moi
oui
Oh
sag
mir
Ja,
oh
sag
mir
Ja
Oh
dis-moi
oui
Oh
sag
mir
Ja
Donc
j'fais
des
pompes
et
j'travaille
les
biceps
Also
mach
ich
Liegestütze
und
trainiere
den
Bizeps
Cœur
de
rate-pi,
pas
que
quand
j′vois
le
dix-sept
Herz
eines
Piraten
(Gauners),
nicht
nur,
wenn
ich
die
Siebzehn
(Polizei)
sehe
J′suis
acteur
de
uc,
le
game
est
pucelle
Ich
bin
ein
krasser
Schauspieler
(Blender),
das
Game
ist
Jungfrau
Trop
déçu
donc
j'bois
chacun
de
mes
verres
en
cul-sec
Zu
enttäuscht,
deshalb
trink
ich
jedes
meiner
Gläser
auf
Ex
Elle
aimerait
que
j′la
démonte,
pendant
des
heures,
des
plombes
Sie
würde
gern
wollen,
dass
ich
sie
auseinandernehme,
stundenlang,
ewig
lang
Dans
lumière
ou
pénombre,
j'connais
même
pas
son
nom
Im
Licht
oder
Halbschatten,
ich
kenn
nicht
mal
ihren
Namen
Elle
est
fan
de
moi
depuis
le
lycée,
tous
mes
vieux
sons
elle
avait
d′jà
pisté
Sie
ist
Fan
von
mir
seit
der
Schule,
all
meine
alten
Songs
hatte
sie
schon
aufgespürt
Une
groupie
qui
sur
moi
avait
misé,
elle
a
toujours
rêvé
de
moi,
j'la
fais
trop
kiffer
Ein
Groupie,
das
auf
mich
gesetzt
hatte,
sie
hat
immer
von
mir
geträumt,
ich
bring
sie
total
zum
Ausflippen
Elle
aimerait
que
j′la
démonte,
pendant
des
heures,
des
plombes
Sie
würde
gern
wollen,
dass
ich
sie
auseinandernehme,
stundenlang,
ewig
lang
Dans
lumière
ou
pénombre,
j'connais
même
pas
son
nom
Im
Licht
oder
Halbschatten,
ich
kenn
nicht
mal
ihren
Namen
Oh
dis-moi
oui,
oh
dis-moi
oui
Oh
sag
mir
Ja,
oh
sag
mir
Ja
Oh
dis-moi
oui,
oh
dis-moi
ou
Oh
sag
mir
Ja,
oh
sag
mir
Ja
Oh
dis-moi
oui
Oh
sag
mir
Ja
Ma
chérie
m'a
beaucoup
trop
accusé
Meine
Liebste
hat
mich
viel
zu
sehr
beschuldigt
Mais
tu
sais,
c′est
compliqué
d′être
en
couple
Aber
weißt
du,
es
ist
kompliziert,
in
einer
Beziehung
zu
sein
Et
de
gérer
le
début
du
succès
Und
den
Anfang
des
Erfolgs
zu
managen
J'te
promets
rien,
j′préfère
qu'on
arrête,
qu′on
coupe
court
Ich
versprech
dir
nichts,
ich
ziehe
es
vor,
dass
wir
aufhören,
dass
wir
Schluss
machen
Ma
chérie
m'a
beaucoup
trop
accusé
Meine
Liebste
hat
mich
viel
zu
sehr
beschuldigt
Mais
tu
sais,
c′est
compliqué
d'être
en
couple
Aber
weißt
du,
es
ist
kompliziert,
in
einer
Beziehung
zu
sein
Et
de
gérer
le
début
du
succès
Und
den
Anfang
des
Erfolgs
zu
managen
J'te
promets
rien,
j′préfère
qu′on
arrête,
qu'on
coupe
court
Ich
versprech
dir
nichts,
ich
ziehe
es
vor,
dass
wir
aufhören,
dass
wir
Schluss
machen
Oh
dis-moi
oui,
oh
dis-moi
oui
Oh
sag
mir
Ja,
oh
sag
mir
Ja
Oh
dis-moi
oui,
oh
dis-moi
oui
Oh
sag
mir
Ja,
oh
sag
mir
Ja
Oh
dis-moi
oui
Oh
sag
mir
Ja
Oh
dis-moi
oui
Oh
sag
mir
Ja
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.