PLK feat. SDM - En ville - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PLK feat. SDM - En ville




En ville
В городе
100 moins 8, 1-4-0, que personne ne vienne jouer les faux par ici (non, par ici)
92, 1-4-0, пусть никто не строит из себя клоуна здесь (нет, здесь)
J′n'ai pas la chance, j′lui envoie un message, j'crois bien qu'elle n′a pas reçu (non, pas reçu)
Мне не везёт, я отправил ей сообщение, похоже, она его не получила (нет, не получила)
La chandelle est morte, j′ai demandé du feu à Khaleessi (oh oui)
Свеча погасла, я попросил огня у Кхалиси да)
Dans la zone, c'est chaud, j′ai toujours un pétard chargé quand j'viens par ici
В районе жарко, у меня всегда заряженный косяк, когда я прихожу сюда
Et quand j′tourne en ville
И когда я катаюсь по городу
Tu sais c'que j′ai sur moi, tu sais c'que j'sais sur toi, tu sais très bien pourquoi (quoi)
Ты знаешь, что у меня с собой, ты знаешь, что я знаю о тебе, ты прекрасно знаешь почему (почему)
Et quand j′tourne en ville
И когда я катаюсь по городу
Tu sais c′que j'ai sur moi, tu sais c′que j'sais sur toi, tu sais très bien pourquoi (quoi)
Ты знаешь, что у меня с собой, ты знаешь, что я знаю о тебе, ты прекрасно знаешь почему (почему)
Pas d′machine à laver qui lave les pêchés (non), teinture blonde, moustache d'épicier (eh-eh)
Нет стиральной машины, которая отстирывает грехи (нет), светлая краска, усы бакалейщика (э-э)
L′argent court vite, il faut s'dépêcher, qu'des gros poissons chez nous qu′les condés viennent pêcher
Деньги быстро утекают, нужно шевелиться, у нас только крупная рыба, пусть копы попробуют её поймать
On s′comprend sur le banc juste en s'faisant des signes (avec les yeux)
Мы понимаем друг друга на скамейке, просто переглядываясь (глазами)
Juste avec le regard, on bé-tom pour des marques ou des six
Одним взглядом мы договариваемся о тачках или о шестёрках
Tu crois qu′tu décides? C'est qu′t'as rien compris depuis l′départ (ouh oui)
Ты думаешь, что ты решаешь? Ты просто ничего не понял с самого начала да)
Ah, encore un ient-cli qui fait cramer le bât' (han), un condé qui fait l'taré, le mac (eh)
Ах, ещё один клиент спалил контору (а), коп строит из себя крутого, сутенёр (э)
J′passais mes journées à détailler, toi, tu révisais pour passer le BAC(pah, pah)
Я проводил дни, разглядывая тебя, а ты зубрил, чтобы сдать экзамены (бах, бах)
La route devant, qui vise le soleil (han)? 2-3 kamas pour trouver l′sommeil (han)
Дорога впереди, ведущая к солнцу (а)? Пара купюр, чтобы уснуть (а)
On m'a dit qu′les keufs ont des yeux partout, depuis qu'les murs ont des oreilles
Мне сказали, что у копов глаза повсюду, с тех пор как у стен появились уши
100 moins 8, 1-4-0, que personne ne vienne jouer les faux par ici (non, par ici)
92, 1-4-0, пусть никто не строит из себя клоуна здесь (нет, здесь)
J′n'ai pas la chance, j′lui envoie un message, j'crois bien qu'elle n′a pas reçu (non, pas reçu)
Мне не везёт, я отправил ей сообщение, похоже, она его не получила (нет, не получила)
La chandelle est morte, j′ai demandé du feu à Khaleessi (oh oui)
Свеча погасла, я попросил огня у Кхалиси да)
Dans la zone, c'est chaud, j′ai toujours un pétard chargé quand j'viens par ici (dll)
В районе жарко, у меня всегда заряженный косяк, когда я прихожу сюда (ха-ха)
Et quand j′tourne en ville
И когда я катаюсь по городу
Tu sais c'que j′ai sur moi, tu sais c'que j'sais sur toi, tu sais très bien pourquoi (quoi)
Ты знаешь, что у меня с собой, ты знаешь, что я знаю о тебе, ты прекрасно знаешь почему (почему)
Et quand j′tourne en ville
И когда я катаюсь по городу
Tu sais c′que j'ai sur moi, tu sais c′que j'sais sur toi, tu sais très bien pourquoi (quoi)
Ты знаешь, что у меня с собой, ты знаешь, что я знаю о тебе, ты прекрасно знаешь почему (почему)
Eh, Ocho, Ocho, puissant, puissant (ouais, ouais)
Эй, Очо, Очо, мощный, мощный (да, да)
C′est moi, l'bruit et l′odeur, c'est moi dans l'top classement Deezer (ouh)
Это я, шум и запах, это я в топе чарта Deezer (ух)
La forme finale à Freezer, aux cheveux frisés
Финальная форма Фризы, с кудрявыми волосами
Bébé, on va l′faire, mais que quand j′aurai fini d'tiser
Детка, мы это сделаем, но только когда я закончу курить
Fils de-, on a peur de personne (ouh), donc on baise tout l′monde (ouais, ouais)
Сукин сын, мы никого не боимся (ух), поэтому мы всех трахаем (да, да)
Si tu m'dis "viens tout seul", bah, poto, j′ramène tout l'monde
Если ты скажешь "приходи один", ну, братан, я приведу всех
J′viens pas dans vos trucs pétés, toi, viens dans l'block, y a d'la patate
Я не хожу по вашим стрёмным местам, ты приходи в район, здесь есть движуха
On n′est pas pour piloter, midi-minuit, on fait plata
Мы здесь не для того, чтобы рулить, с полудня до полуночи мы делаем деньги
Les kushs entrain d′kiffer leurs vies (ouh), quand la muerte s'invite à la fête
Трава кайфует (ух), когда смерть приходит на вечеринку
J′ai rien dit, mais j'ai vu, j′ai fait, j'dis qu′la vérité dans mes sons, bande fous, eh (ouais, ouais)
Я ничего не говорил, но я видел, я делал, я говорю правду в своих песнях, вы, безумцы, э (да, да)
La zone, c'est chaud, gros, si y a drah, mon flingue, j'sors
В районе жарко, братан, если есть проблемы, я достаю пушку
C′est nous les best, y a pas photos, demande à 73Shot, motherfucker
Мы лучшие, без базара, спроси у 73Shot, ублюдок
100 moins 8, 1-4-0, que personne ne vienne jouer les faux par ici (non, par ici)
92, 1-4-0, пусть никто не строит из себя клоуна здесь (нет, здесь)
J′n'ai pas la chance, j′lui envoie un message, j'crois bien qu′elle n'a pas reçu (non, pas reçu)
Мне не везёт, я отправил ей сообщение, похоже, она его не получила (нет, не получила)
La chandelle est morte, j′ai demandé du feu à Khaleessi (oh oui)
Свеча погасла, я попросил огня у Кхалиси да)
Dans la zone, c'est chaud, j'ai toujours un pétard chargé quand j′viens par ici (dll)
В районе жарко, у меня всегда заряженный косяк, когда я прихожу сюда (ха-ха)
Et quand j′tourne en ville
И когда я катаюсь по городу
Tu sais c'que j′ai sur moi, tu sais c'que j′sais sur toi, tu sais très bien pourquoi (quoi)
Ты знаешь, что у меня с собой, ты знаешь, что я знаю о тебе, ты прекрасно знаешь почему (почему)
Et quand j'tourne en ville
И когда я катаюсь по городу
Tu sais c′que j'ai sur moi, tu sais c'que j′sais sur toi, tu sais très bien pourquoi (quoi)
Ты знаешь, что у меня с собой, ты знаешь, что я знаю о тебе, ты прекрасно знаешь почему (почему)
100 moins 8, 1-4-0, que personne ne vienne jouer les faux par ici (non, par ici)
92, 1-4-0, пусть никто не строит из себя клоуна здесь (нет, здесь)
J′n'ai pas la chance, j′lui envoie un message, j'crois bien qu′elle n'a pas reçu (non, pas reçu)
Мне не везёт, я отправил ей сообщение, похоже, она его не получила (нет, не получила)
La chandelle est morte, j′ai demandé du feu à Khaleessi (oh oui)
Свеча погасла, я попросил огня у Кхалиси да)
Dans la zone, c'est chaud, j'ai toujours un pétard chargé quand j′viens par ici (dll)
В районе жарко, у меня всегда заряженный косяк, когда я прихожу сюда (ха-ха)
Et quand j′tourne en ville
И когда я катаюсь по городу
Tu sais c'que j′ai sur moi, tu sais c'que j′sais sur toi, tu sais très bien pourquoi (quoi)
Ты знаешь, что у меня с собой, ты знаешь, что я знаю о тебе, ты прекрасно знаешь почему (почему)
Et quand j'tourne en ville
И когда я катаюсь по городу
Tu sais c′que j'ai sur moi, tu sais c'que j′sais sur toi, tu sais très bien pourquoi (quoi)
Ты знаешь, что у меня с собой, ты знаешь, что я знаю о тебе, ты прекрасно знаешь почему (почему)





Writer(s): Dodo, Plk, Sdm


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.