PLK - Intro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PLK - Intro




Intro
Intro
Hey
Hey girl,
Premier album, j'rentre dans le game avec des idées plus que claires, oui
First album, I'm entering the game with more than clear ideas, yeah
Vendrais-tu trois cents CDs s'ton rap était super lourd?
Would you sell three hundred CDs if your rap was super dope?
Faut réfléchir avant d'parler, garder tes ambitions pour toi
Think before you speak, keep your ambitions to yourself
Tu mérites qu'on te foudroie, j'esquive coups durs et coups bas
You deserve to be struck down, I dodge hard knocks and low blows
Mets l'album à fond dans tes écouteurs ou dans ta caisse
Put the album deep in your headphones or in your car
Si t'es au taff, dans les transports ou au milieu d'ta té-c'
If you're at work, on transport or in the middle of your TV
Qu'tu sois tout grams ou balèze
Whether you're skinny or buff
Tant qu'mes morceaux t'agressent
As long as my tracks get to you
On est ensemble, j'arrive fort, j'rentre sur le terrain sans stress
We're together, I'm coming in strong, I'm entering the field without stress
Comme Neymar, j'veux m'amuser
Like Neymar, I wanna have fun
Niveau flow, c'est abusé
Flow level is insane
Sont moins bons sur scène que dans les loges pour taper la CC
They're less good on stage than in the dressing rooms to hit the CC
L'histoire est noire comme Mondéo
The story is black like a Mondéo
Tout l'monde connait des hauts, des bas
Everyone knows ups and downs
Allons enfants venus des halls qui caillassons du haut des bats
Let's go, children of the halls who throw stones from the top of the bats
J'suis comme les mecs de mon quartier: un peu nerveux sur les bords
I'm like the guys from my neighborhood: a little nervous at the edges
Y'a que des impacts sur les portes à cause des coups d'bélier des porcs
There are only impacts on the doors because of the pigs' battering rams
Ça fait gole-ri comme décor, c'est ça qui nous rend plus fort
It makes for a gole-ri decor, that's what makes us stronger
En gros, c'est comme si, depuis petit, on était d'jà morts
Basically, it's as if, since we were kids, we were already dead
Nouveau flow, premier album, pas d'nouvelle mixtape
New flow, first album, no new mixtape
Flow élastique, PLK kicke comme un X-men
Elastic flow, PLK kicks like an X-men
Nique le rap game, on est dix mille sur le bifteck
Fuck the rap game, there's ten thousand of us on the steak
La concu', c'est surcoté comme le cheesecake
The competition is overrated like cheesecake
J'passe la septième aux palettes, derrière, ça claque à l'échappement
I shift to seventh gear on the pallets, behind me, it slams on the exhaust
Pour moins d'dix balles
For less than ten balls
J'ai des khos qui pourraient t'couper chaque membre
I've got buddies who could cut off every limb
Et dis-moi quoi, polak comme l'Audi Quatro
And tell me what, polak like the Audi Quatro
Ramène prod', on s'adaptera, j'veux la fortune à OG Maco
Bring the beat, we'll adapt, I want the fortune à la OG Maco
Faire plaisir aux parents, ensuite on va détaler
Make the parents happy, then we'll run away
Depuis l'époque ça détaillait dans les escaliers
From the time when we used to deal in the stairwells
Demande à Flav', on va tout péter, plus d'vacance, pas d'été
Ask Flav', we're gonna smash everything, no more vacation, no summer
Que du taff, on dormira quand on s'ra décédé
Only work, we'll sleep when we're dead
J'm'occupe de tout, panique pas; gros big up à lik-Ma
I'll take care of everything, don't panic; big up to lik-Ma
On les baise en brochette, dans la sacoche, y'a l'brolique noir
We fuck them in brochettes, in the bag, there's the black brolique
Me comprendre, c'est trop compliqué, showcase on sort broliqué
Understanding me is too complicated, showcase we come out broliqué
Maint'nant, faut même s'méfier des policiers, c'est trop risqué
Now, you even have to beware of the police, it's too risky
Parce que ces fils de pute nous tirent dessus pour rien
Because these sons of bitches shoot us for nothing
L'État les protège et tu vas en prison si tu protestes
The state protects them and you go to jail if you protest
J't'en fais la promesse: s'ils tuent un frère à moi, j'fumerai
I promise you: if they kill a brother of mine, I'll smoke
Un de leurs collègues et j'finirai ma vie au frais,
One of their colleagues and I'll end my life in the cooler,
Ça, sur ma mère, je te l'promets
That, on my mother, I promise you
Petit Polak deviendra grand
Little Polak will become big
Eh, bouh
Eh, boo





Writer(s): Junior Bula Monga, Mathieu Pruski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.