Paroles et traduction PLK - Polak
Jeune
Polak
dans
l'block,
raconte
pas
tes
histoires
Young
Polak
in
the
block,
don't
tell
me
your
stories
Impossible
d'y
croire
car
j'ai
grandi
dans
l'block
Impossible
to
believe,
babe,
‘cause
I
grew
up
in
the
block
Regarde-toi
dans
l'miroir,
me
demande
pas
d'y
pas
croire
Look
at
yourself
in
the
mirror,
don't
ask
me
not
to
believe
it
Jeune
Polak
dans
l'block
Young
Polak
in
the
block
Raconte
pas
tes
histoires
Don't
tell
me
your
stories
Impossible
d'y
croire,
j'ai
grandi
dans
l'block
Impossible
to
believe,
babe,
I
grew
up
in
the
block
Regarde-toi
dans
l'miroir,
me
demande
pas
d'y
pas
croire
Look
at
yourself
in
the
mirror,
don't
ask
me
not
to
believe
it
Jeune
Polak
dans
l'block
Young
Polak
in
the
block
Ces
enfoirés
faut
les
punir
Those
bastards
must
be
punished
Ils
parlent
de
featuring
de
s'unir
They
talk
about
featuring,
about
uniting
C'est
des
menteurs
c'est
des
fumistes
They
are
liars,
they
are
bullshitters
Tellement
faux
qu'ils
passent
pour
des
puristes
So
fake
that
they
pass
for
purists
Dégage
les
sans
d'mander
Clear
them
out
without
asking
J'les
écrases
sans
avoir
a
r'garder
I
crush
them
without
having
to
look
Mon
passé
est
réel
sans
m'venter
My
past
is
real,
no
boasting
Donc
impossible
de
les
écouter
sans
craquer
So
impossible
to
listen
to
them
without
cracking
Je
me
suis
toujours
promis
de
tout
baiser
I
always
promised
myself
to
fuck
everything
up
Réussir
direct,
pas
de
coup
d'essai
Succeed
directly,
no
trial
run
Dans
l'eau
je
n'mets
pas
de
coup
d'épée
In
the
water
I
don't
put
a
sword
stroke
Au
studio
juste
pour
tout
baiser
In
the
studio
just
to
fuck
everything
up
Dans
tous
mes
sons,
tout
est
vrai
In
all
my
songs,
everything
is
true
Pas
d'mytho
pas
de
compte
de
fée
No
myth,
no
fairy
tale
Amenez
moi
les
ronds,
que
les
disques
tombent
Bring
me
the
cash,
let
the
records
fall
Qu'ils
soient
platine
ou
diamantés
Whether
they're
platinum
or
diamond
Jeune
Polak
dans
l'block,
raconte
pas
tes
histoires
Young
Polak
in
the
block,
don't
tell
me
your
stories
Impossible
d'y
croire
car
j'ai
grandi
dans
l'block
Impossible
to
believe,
babe,
‘cause
I
grew
up
in
the
block
Regarde-toi
dans
l'miroir,
me
demande
pas
d'y
pas
croire
Look
at
yourself
in
the
mirror,
don't
ask
me
not
to
believe
it
Jeune
Polak
dans
l'block
Young
Polak
in
the
block
Raconte
pas
tes
histoires
Don't
tell
me
your
stories
Impossible
d'y
croire
car
j'ai
grandi
dans
l'block
Impossible
to
believe,
babe,
‘cause
I
grew
up
in
the
block
Regarde-toi
dans
l'miroir,
me
demande
pas
d'y
pas
croire
Look
at
yourself
in
the
mirror,
don't
ask
me
not
to
believe
it
Jeune
Polak
dans
l'block,
raconte
pas
tes
histoires
Young
Polak
in
the
block,
don't
tell
me
your
stories
Impossible
d'y
croire
car
j'ai
grandi
dans
l'block
Impossible
to
believe,
babe,
‘cause
I
grew
up
in
the
block
Regarde-toi
dans
l'miroir,
me
demande
pas
d'y
pas
croire
Look
at
yourself
in
the
mirror,
don't
ask
me
not
to
believe
it
Jeune
Polak
dans
l'block
Young
Polak
in
the
block
Raconte
pas
tes
histoires
Don't
tell
me
your
stories
Impossible
d'y
croire
j'ai
grandi
dans
l'block
Impossible
to
believe,
babe,
I
grew
up
in
the
block
Regarde-toi
dans
l'miroir,
me
demande
pas
d'y
pas
croire
Look
at
yourself
in
the
mirror,
don't
ask
me
not
to
believe
it
Jeune
Polak
dans
l'block
Young
Polak
in
the
block
Bisous
la
concu
j'vous
baise
Kiss
the
bitch
I
fuck
you
Faut
pas
retourner
sa
veste
Don't
turn
your
jacket
over
C'est
plus
maintenant
It's
not
now
anymore
Rappelez
vous
avant
l'époque
où
j'étais
pas
en
guest
Remember
before
the
time
when
I
wasn't
a
guest
Là
ca
parlait
pas
d'son
There
was
no
talk
of
sound
Que
des
rettes-ba
dans
l'calçon
hey
Just
debts
in
the
pants
hey
Beaucoup
étaient
absents
Many
were
absent
Ces
enfoirés
on
changés
mais
j'ai
retenu
la
leçon
These
bastards
have
changed
but
I
learned
my
lesson
Donc
cash
pas
d'coup
d'CB
So
cash,
no
credit
card
Ne
me
demandez
pas,
c'était
cool
j'étais
Don't
ask
me,
it
was
cool
I
was
Du
pilon
jaune,
j'suis
sous
l'effet
Yellow
weed,
I'm
high
Au
studio
j'y
s'rais
tout
l'été
In
the
studio
I'd
be
there
all
summer
Sur
toutes
les
prods
j'peux
m'adapter
On
all
the
beats
I
can
adapt
N'importe
quel
flow
j'peux
adopter
Any
flow
I
can
adopt
Donc
amenez
moi
les
ronds,
que
les
disques
tombent
So
bring
me
the
cash,
let
the
records
fall
Qu'ils
soient
platine
ou
diamantés
Whether
they're
platinum
or
diamond
Jeune
Polak
dans
l'block,
raconte
pas
tes
histoires
Young
Polak
in
the
block,
don't
tell
me
your
stories
Impossible
d'y
croire
car
j'ai
grandi
dans
l'block
Impossible
to
believe,
babe,
‘cause
I
grew
up
in
the
block
Regarde-toi
dans
l'miroir,
me
demande
pas
d'y
pas
croire
Look
at
yourself
in
the
mirror,
don't
ask
me
not
to
believe
it
Jeune
Polak
dans
l'block
Young
Polak
in
the
block
Raconte
pas
tes
histoires
Don't
tell
me
your
stories
Impossible
d'y
croire
j'ai
grandi
dans
l'block
Impossible
to
believe,
babe,
I
grew
up
in
the
block
Regarde-toi
dans
l'miroir,
me
demande
pas
d'y
pas
croire
Look
at
yourself
in
the
mirror,
don't
ask
me
not
to
believe
it
Jeune
Polak
dans
l'block,
raconte
pas
tes
histoires
Young
Polak
in
the
block,
don't
tell
me
your
stories
Impossible
d'y
croire
car
j'ai
grandi
dans
l'block
Impossible
to
believe,
babe,
‘cause
I
grew
up
in
the
block
Regarde-toi
dans
l'miroir,
me
demande
pas
d'y
pas
croire
Look
at
yourself
in
the
mirror,
don't
ask
me
not
to
believe
it
Jeune
Polak
dans
l'block
Young
Polak
in
the
block
Raconte
pas
tes
histoires
Don't
tell
me
your
stories
Impossible
d'y
croire
j'ai
grandi
dans
l'block
Impossible
to
believe,
babe,
I
grew
up
in
the
block
Regarde-toi
dans
l'miroir,
me
demande
pas
d'y
pas
croire
Look
at
yourself
in
the
mirror,
don't
ask
me
not
to
believe
it
Jeune
Polak
dans
l'block
Young
Polak
in
the
block
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Katrinasquad
Album
Polak
date de sortie
05-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.