Paroles et traduction PLK - Shérif
Y'a
du
gamos
et
d'la
boisson
Здесь
есть
выпивка
и
тёлки,
Cocaïne
92IZ
dans
ses
cloisons
Кокаин
92IZ
в
её
перегородках.
Sale
bitch
en
redemande,
mon
blé
le
meilleur
de
la
moisson
Грязная
сучка
просит
ещё,
мои
бабки
— лучший
урожай.
On
repart
en
croisade
Мы
снова
отправляемся
в
крестовый
поход.
Fume
beaucoup,
consomme
minimum
3 arbres
Много
курю,
потребляю
минимум
3 дерева.
Le
tard-pé
est
dans
la
poche
du
trois
quarts
Пушка
в
кармане
моих
трёх
четвертей.
Pour
parler
c'est
trop
tard
Говорить
слишком
поздно.
On
a
peur
que
du
ciel,
fuck
les
gars
de
YMCA
Мы
боимся
только
неба,
к
чёрту
парней
из
YMCA.
Diamant
sur
le
toit
de
ciel,
pour
nous
c'est
pareil
faut
scier
Бриллиант
на
крыше
неба,
для
нас
то
же
самое,
нужно
пилить.
La
casse-ded
est
possible
Ограбление
возможно.
Pour
nous
doubler
les
gars
faut
s'y
mettre
Чтобы
нас
обскакать,
парни,
нужно
постараться.
En
concert,
les
fans
s'égosillent,
font
péter
l'applaudimètre
На
концерте
фанаты
срывают
голоса,
взрывают
аплодисменты.
Passement
d'jambes,
crochet,
p'tit
pont
Финты,
крюки,
мостики.
Tu
rappes
mal,
t'es
moche
et
bidon
Ты
плохо
читаешь
рэп,
ты
уродлив
и
пуст.
Fils
de
p',
chez
nous
ça
lève
le
guidon,
élevé
au
sans
plomb
dans
l'biberon
Сукин
сын,
у
нас
поднимают
руль,
воспитанный
на
неэтилированном
бензине
в
бутылочке.
Tu
coûtes
pas
cher
comme
Lidl
Ты
стоишь
дешево,
как
Lidl.
On
démarre
la
guerre
quand
ils
veulent
Мы
начинаем
войну,
когда
они
захотят.
J'suis
sur
les
Champs
avec
une
paire
d'Armani
neuve
Я
на
Елисейских
Полях
с
новой
парой
Armani.
Tu
vas
nous
poucave
comme
la
gardienne
de
l'immeuble
Ты
сдашь
нас,
как
консьержка.
Oublie
Scarface
et
Montana
Забудь
о
Скарфейсе
и
Монтане.
Nous
on
t'vole
ta
caisse
et
ton
taga
Мы
украдем
твою
тачку
и
твой
стафф.
Le
flic
nous
demande
de
venir
par
là
Коп
просит
нас
пройти
сюда.
On
prend
la
fuite
en
Porsche
Targa
Мы
удираем
на
Porsche
Targa.
Ne
l'oublie
jamais,
j'paye
pas
d'mine
comme
le
bras
de
Jamel
Никогда
не
забывай,
я
не
плачу
за
мину,
как
Джамель
за
руку.
Fuck
ton
Dior
et
ton
Chanel,
fumée
épaisse,
désirs
charnels
К
чёрту
твой
Dior
и
твой
Chanel,
густой
дым,
плотские
желания.
Gros,
tu
sais
très
bien
qu'ça
envoie
Чувак,
ты
прекрасно
знаешь,
что
это
качает.
92IZ
sur
le
convoi
92IZ
в
колонне.
On
roule
à
200
y'a
10
voitures
dos
au
radar
et
y'a
personne
qu'on
vouvoie
Мы
едем
200,
10
машин
спиной
к
радару,
и
никого
мы
не
выкаем.
Gros,
tu
sais
très
bien
qu'ça
envoie
Чувак,
ты
прекрасно
знаешь,
что
это
качает.
92IZ
sur
le
convoi
92IZ
в
колонне.
On
roule
à
200
y'a
10
voitures
dos
au
radar
et
y'a
personne
qu'on
vouvoie
Мы
едем
200,
10
машин
спиной
к
радару,
и
никого
мы
не
выкаем.
Avec
le
rap
j'ai
une
tasse-pé
à
chaque
porte
du
périph'
С
рэпом
у
меня
есть
бабки
у
каждой
двери
кольцевой.
Hôtel
avec
étoile
comme
sur
l'uniforme
du
shérif
Отель
со
звездой,
как
на
форме
шерифа.
Avec
le
rap
j'ai
une
tasse-pé
à
chaque
porte
du
périph'
С
рэпом
у
меня
есть
бабки
у
каждой
двери
кольцевой.
Hôtel
avec
étoile
comme
sur
l'uniforme
du
shérif
Отель
со
звездой,
как
на
форме
шерифа.
Gros,
faut
qu't'arraches
ta
gueule
de
là
Чувак,
тебе
нужно
убраться
отсюда.
Pédé,
j'rappe
même
a
capella
Пидор,
я
читаю
рэп
даже
а
капелла.
C'est
vrai
donc
deux
cocards
à
chaque
récré
Это
правда,
поэтому
два
фингала
на
каждой
перемене.
Tacle
à
la
gorge
comme
Makélélé
Подкат
в
горло,
как
Макелеле.
Tu
dis
qu't'as
du
flow,
tu
n'rappes
pas
dans
les
temps
Ты
говоришь,
что
у
тебя
есть
флоу,
ты
не
попадаешь
в
ритм.
C'est
très
embêtant,
dis
à
ta
sœur
qu'elle
mette
plus
les
dents
Это
очень
раздражает,
скажи
своей
сестре,
чтобы
она
больше
улыбалась.
Cours
dire
à
tous
tes
gavas
qu'c'est
mort
pour
eux
Беги,
скажи
всем
своим
корешам,
что
для
них
всё
кончено.
On
perfore
les
cavités,
plexus
et
joues
creuses
Мы
пробиваем
полости,
сплетения
и
впалые
щеки.
Ton
équipe
est
sous
c,
mon
équipe
est
sous
beuz
Твоя
команда
под
коксом,
моя
команда
под
кайфом.
Ma
pétasse
est
sous
string,
ta
pétasse
est
soucieuse
Моя
тёлка
в
стрингах,
твоя
тёлка
обеспокоена.
On
aime
prendre
des
risques
abusés
Мы
любим
рисковать
по-крупному.
Chaque
pilon
est
une
fusée
Каждый
косяк
— это
ракета.
Dans
mon
quartier,
soit
t'es
rusé,
soit
tu
t'fais
accuser
В
моем
районе
ты
либо
хитрый,
либо
тебя
обвинят.
Faire
2 barres
par
jour
en
liquide
c'est
bandant
Делать
2 дорожки
в
день
в
жидкой
форме
— это
круто.
On
emmerde
les
tendances
Нам
плевать
на
тренды.
Mon
équipe
est
sereine
la
tienne
est
tremblante
Моя
команда
спокойна,
твоя
дрожит.
Chez
nous
on
ride
en
bande
У
нас
катаются
бандами.
Allez,
ils
sont
pas
d'dans,
à
19
ans
j'suis
épatant
Да
ладно,
они
не
в
теме,
в
19
лет
я
потрясающий.
Moi,
j'en
d'mandais
pas
tant
Я
не
просил
так
много.
On
accélère,
eux
ils
attendent
Мы
ускоряемся,
они
ждут.
Gros,
tu
sais
très
bien
qu'ça
envoie
Чувак,
ты
прекрасно
знаешь,
что
это
качает.
92IZ
sur
le
convoi
92IZ
в
колонне.
On
roule
à
200
y'a
10
voitures
dos
au
radar
et
y'a
personne
qu'on
vouvoie
Мы
едем
200,
10
машин
спиной
к
радару,
и
никого
мы
не
выкаем.
Gros,
tu
sais
très
bien
qu'ça
envoie
Чувак,
ты
прекрасно
знаешь,
что
это
качает.
92IZ
sur
le
convoi
92IZ
в
колонне.
On
roule
à
200
y'a
10
voitures
dos
au
radar
et
y'a
personne
qu'on
vouvoie
Мы
едем
200,
10
машин
спиной
к
радару,
и
никого
мы
не
выкаем.
Avec
le
rap
j'ai
une
tasse-pé
à
chaque
porte
du
périph'
С
рэпом
у
меня
есть
бабки
у
каждой
двери
кольцевой.
Hôtel
avec
étoile
comme
sur
l'uniforme
du
shérif
Отель
со
звездой,
как
на
форме
шерифа.
Avec
le
rap
j'ai
une
tasse-pé
à
chaque
porte
du
périph'
С
рэпом
у
меня
есть
бабки
у
каждой
двери
кольцевой.
Hôtel
avec
étoile
comme
sur
l'uniforme
du
shérif
Отель
со
звездой,
как
на
форме
шерифа.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Dedans
date de sortie
27-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.