PLK - Shérif - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PLK - Shérif




Shérif
Шериф
Y'a du gamos et d'la boisson
Здесь есть выпивка и тёлки,
Cocaïne 92IZ dans ses cloisons
Кокаин 92IZ в её перегородках.
Sale bitch en redemande, mon blé le meilleur de la moisson
Грязная сучка просит ещё, мои бабки лучший урожай.
On repart en croisade
Мы снова отправляемся в крестовый поход.
Fume beaucoup, consomme minimum 3 arbres
Много курю, потребляю минимум 3 дерева.
Le tard-pé est dans la poche du trois quarts
Пушка в кармане моих трёх четвертей.
Pour parler c'est trop tard
Говорить слишком поздно.
On a peur que du ciel, fuck les gars de YMCA
Мы боимся только неба, к чёрту парней из YMCA.
Diamant sur le toit de ciel, pour nous c'est pareil faut scier
Бриллиант на крыше неба, для нас то же самое, нужно пилить.
La casse-ded est possible
Ограбление возможно.
Pour nous doubler les gars faut s'y mettre
Чтобы нас обскакать, парни, нужно постараться.
En concert, les fans s'égosillent, font péter l'applaudimètre
На концерте фанаты срывают голоса, взрывают аплодисменты.
Passement d'jambes, crochet, p'tit pont
Финты, крюки, мостики.
Tu rappes mal, t'es moche et bidon
Ты плохо читаешь рэп, ты уродлив и пуст.
Fils de p', chez nous ça lève le guidon, élevé au sans plomb dans l'biberon
Сукин сын, у нас поднимают руль, воспитанный на неэтилированном бензине в бутылочке.
Tu coûtes pas cher comme Lidl
Ты стоишь дешево, как Lidl.
On démarre la guerre quand ils veulent
Мы начинаем войну, когда они захотят.
J'suis sur les Champs avec une paire d'Armani neuve
Я на Елисейских Полях с новой парой Armani.
Tu vas nous poucave comme la gardienne de l'immeuble
Ты сдашь нас, как консьержка.
Oublie Scarface et Montana
Забудь о Скарфейсе и Монтане.
Nous on t'vole ta caisse et ton taga
Мы украдем твою тачку и твой стафф.
Le flic nous demande de venir par
Коп просит нас пройти сюда.
On prend la fuite en Porsche Targa
Мы удираем на Porsche Targa.
Ne l'oublie jamais, j'paye pas d'mine comme le bras de Jamel
Никогда не забывай, я не плачу за мину, как Джамель за руку.
Fuck ton Dior et ton Chanel, fumée épaisse, désirs charnels
К чёрту твой Dior и твой Chanel, густой дым, плотские желания.
Gros, tu sais très bien qu'ça envoie
Чувак, ты прекрасно знаешь, что это качает.
92IZ sur le convoi
92IZ в колонне.
On roule à 200 y'a 10 voitures dos au radar et y'a personne qu'on vouvoie
Мы едем 200, 10 машин спиной к радару, и никого мы не выкаем.
Gros, tu sais très bien qu'ça envoie
Чувак, ты прекрасно знаешь, что это качает.
92IZ sur le convoi
92IZ в колонне.
On roule à 200 y'a 10 voitures dos au radar et y'a personne qu'on vouvoie
Мы едем 200, 10 машин спиной к радару, и никого мы не выкаем.
Avec le rap j'ai une tasse-pé à chaque porte du périph'
С рэпом у меня есть бабки у каждой двери кольцевой.
Hôtel avec étoile comme sur l'uniforme du shérif
Отель со звездой, как на форме шерифа.
Avec le rap j'ai une tasse-pé à chaque porte du périph'
С рэпом у меня есть бабки у каждой двери кольцевой.
Hôtel avec étoile comme sur l'uniforme du shérif
Отель со звездой, как на форме шерифа.
Gros, faut qu't'arraches ta gueule de
Чувак, тебе нужно убраться отсюда.
Pédé, j'rappe même a capella
Пидор, я читаю рэп даже а капелла.
C'est vrai donc deux cocards à chaque récré
Это правда, поэтому два фингала на каждой перемене.
Tacle à la gorge comme Makélélé
Подкат в горло, как Макелеле.
Tu dis qu't'as du flow, tu n'rappes pas dans les temps
Ты говоришь, что у тебя есть флоу, ты не попадаешь в ритм.
C'est très embêtant, dis à ta sœur qu'elle mette plus les dents
Это очень раздражает, скажи своей сестре, чтобы она больше улыбалась.
Cours dire à tous tes gavas qu'c'est mort pour eux
Беги, скажи всем своим корешам, что для них всё кончено.
On perfore les cavités, plexus et joues creuses
Мы пробиваем полости, сплетения и впалые щеки.
Ton équipe est sous c, mon équipe est sous beuz
Твоя команда под коксом, моя команда под кайфом.
Ma pétasse est sous string, ta pétasse est soucieuse
Моя тёлка в стрингах, твоя тёлка обеспокоена.
On aime prendre des risques abusés
Мы любим рисковать по-крупному.
Chaque pilon est une fusée
Каждый косяк это ракета.
Dans mon quartier, soit t'es rusé, soit tu t'fais accuser
В моем районе ты либо хитрый, либо тебя обвинят.
Faire 2 barres par jour en liquide c'est bandant
Делать 2 дорожки в день в жидкой форме это круто.
On emmerde les tendances
Нам плевать на тренды.
Mon équipe est sereine la tienne est tremblante
Моя команда спокойна, твоя дрожит.
Chez nous on ride en bande
У нас катаются бандами.
Allez, ils sont pas d'dans, à 19 ans j'suis épatant
Да ладно, они не в теме, в 19 лет я потрясающий.
Moi, j'en d'mandais pas tant
Я не просил так много.
On accélère, eux ils attendent
Мы ускоряемся, они ждут.
Quoi?
Что?
Gros, tu sais très bien qu'ça envoie
Чувак, ты прекрасно знаешь, что это качает.
92IZ sur le convoi
92IZ в колонне.
On roule à 200 y'a 10 voitures dos au radar et y'a personne qu'on vouvoie
Мы едем 200, 10 машин спиной к радару, и никого мы не выкаем.
Gros, tu sais très bien qu'ça envoie
Чувак, ты прекрасно знаешь, что это качает.
92IZ sur le convoi
92IZ в колонне.
On roule à 200 y'a 10 voitures dos au radar et y'a personne qu'on vouvoie
Мы едем 200, 10 машин спиной к радару, и никого мы не выкаем.
Avec le rap j'ai une tasse-pé à chaque porte du périph'
С рэпом у меня есть бабки у каждой двери кольцевой.
Hôtel avec étoile comme sur l'uniforme du shérif
Отель со звездой, как на форме шерифа.
Avec le rap j'ai une tasse-pé à chaque porte du périph'
С рэпом у меня есть бабки у каждой двери кольцевой.
Hôtel avec étoile comme sur l'uniforme du shérif
Отель со звездой, как на форме шерифа.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.