Paroles et traduction PLK - Travailler
Travailler,
il
faut
travailler
Work,
you
have
to
work
Mon
ami,
dans
la
vie,
faut
travailler
My
friend,
in
life,
you
have
to
work
Tu
veux
la
petite?
Mon
ami,
faut
travailler
You
want
the
girl?
My
friend,
you
have
to
work
Tu
veux
le
rrain-te?
Mon
ami,
faut
travailler
You
want
the
terrain?
My
friend,
you
have
to
work
Hey,
tu
veux
bosser
sur
l'terrain
Hey,
you
want
to
work
on
the
field
Fais
belek
aux
schmitts
(ah
oui)
Watch
out
for
the
cops
(ah
yes)
Eh,
mais
c'est
mieux
qu'être
au
SMIC
Eh,
but
it's
better
than
being
on
minimum
wage
Dans
tous
les
cas,
va
falloir
transpirer
(oui)
In
any
case,
you're
gonna
have
to
sweat
(yes)
Rien
n'est
donné,
chaque
euro
est
compté
Nothing
is
given,
every
euro
is
counted
Alors
prépare-toi,
mon
poto,
la
vie
c'est
pas
un
film,
nan
So
get
ready,
my
friend,
life
is
not
a
movie,
no
Faut
se
lever
très
tôt,
le
réveil,
c'est
les
insignes,
ah
You
have
to
get
up
very
early,
the
wake-up
call
is
the
badges,
ah
Tu
sais
comment
c'est
(c'est)
You
know
how
it
is
(it
is)
J'passe
à
l'épicerie
('cerie)
I
go
to
the
grocery
store
('cery)
Il
vend
des
chewing-gums
qui
ont
l'âge
à
Letizi,
eh
He
sells
chewing
gums
that
are
Letizi's
age,
eh
Pour
faire
des
ronds
(ronds)
To
make
money
(money)
Y'a
pas
d'secret
('cret)
There's
no
secret
('cret)
Y'a
qu'le
charbon
('bon)
There's
only
hard
work
('hard
work)
Y'a
qu'ça
qui
paie
(paie)
That's
all
that
pays
(pays)
Pour
faire
des
ronds
(ronds)
To
make
money
(money)
Y'a
pas
d'secret
('cret)
There's
no
secret
('cret)
Y'a
qu'le
charbon
('bon)
There's
only
hard
work
('hard
work)
Y'a
qu'ça
qui
paie
(paie)
That's
all
that
pays
(pays)
Travailler,
il
faut
travailler
Work,
you
have
to
work
Mon
ami,
dans
la
vie,
faut
travailler
My
friend,
in
life,
you
have
to
work
Tu
veux
la
petite?
Mon
ami,
faut
travailler
You
want
the
girl?
My
friend,
you
have
to
work
Tu
veux
le
rrain-te?
Mon
ami,
faut
travailler
You
want
the
terrain?
My
friend,
you
have
to
work
Travailler,
il
faut
travailler
Work,
you
have
to
work
Travailler,
il
faut
travailler
Work,
you
have
to
work
Travailler,
il
faut
travailler
Work,
you
have
to
work
Travailler,
il
faut
travailler
Work,
you
have
to
work
Hey,
sur
l'dossier
d'la
petite
que
je
travaillais
Hey,
on
the
case
of
the
girl
I
was
working
on
Elle
m'a
dit
"c'est
mort,
tu
s'ras
pas
mon
cavalier"
(non,
c'est
mort)
She
told
me
"it's
dead,
you
won't
be
my
rider"
(no,
it's
dead)
Han,
merde,
ça,
c'est
fait,
faut
qu'je
la
bosse
encore
Damn,
that's
done,
I
have
to
work
on
her
again
Elle
veut
m'faire
craquer,
elle
veut
m'mettre
en
tort
She
wants
to
crack
me,
she
wants
to
put
me
in
the
wrong
Elle
m'a
dit
"mon
pote,
c'est
cuit"
(cuit)
She
told
me
"my
friend,
it's
cooked"
(cooked)
Je
s'rais
pas
ta
chérie
(nan)
I
won't
be
your
darling
(no)
Tu
fais
que
d'me
courir
après
comme
dans
Tom
et
Jerry
You
just
keep
chasing
me
like
in
Tom
and
Jerry
Ouais,
tout
ça,
c'est
pathétique
Yeah,
all
that
is
pathetic
Moi,
j'suis
pas
une
fanatique
Me,
I'm
not
a
fanatic
J'm'en
fous
de
ton
buzz,
de
tes
sous,
de
tes
clips
I
don't
care
about
your
buzz,
your
money,
your
videos
Ah,
pour
serrer
la
go'
(go')
Ah,
to
get
the
girl
(girl)
Y'a
pas
d'secret
('cret)
There's
no
secret
('cret)
Faut
s'faire
tout
beau
(beau)
Gotta
make
yourself
beautiful
(beautiful)
Faut
s'faire
tout
frais
(frais)
Gotta
make
yourself
fresh
(fresh)
Ouais,
pour
serrer
la
go'
(go')
Yeah,
to
get
the
girl
(girl)
Y'a
pas
d'secret
('cret)
There's
no
secret
('cret)
Faut
s'faire
tout
beau
(beau)
Gotta
make
yourself
beautiful
(beautiful)
Faut
s'faire
tout
frais
(frais)
Gotta
make
yourself
fresh
(fresh)
Travailler,
il
faut
travailler
Work,
you
have
to
work
Mon
ami,
dans
la
vie,
faut
travailler
My
friend,
in
life,
you
have
to
work
Tu
veux
la
petite?
Mon
ami,
faut
travailler
You
want
the
girl?
My
friend,
you
have
to
work
Tu
veux
le
rrain-te?
Mon
ami,
faut
travailler
You
want
the
terrain?
My
friend,
you
have
to
work
Travailler,
il
faut
travailler
Work,
you
have
to
work
Travailler,
il
faut
travailler
Work,
you
have
to
work
Travailler,
il
faut
travailler
Work,
you
have
to
work
Travailler,
il
faut
travailler
Work,
you
have
to
work
Hey,
en
réalité,
j'crois
qu'il
faut
bosser
pour
tout
Hey,
in
reality,
I
think
you
have
to
work
for
everything
Y'a
pas
que
pour
le
rrain-te,
la
petite
et
les
sous
It's
not
just
for
the
terrain,
the
girl
and
the
money
Ouais,
y'a
pas
de
recette
mais
y'a
beaucoup
de
déçus
Yeah,
there's
no
recipe
but
there
are
a
lot
of
disappointed
people
Parce
que
quand
faut
faire
l'effort,
ils
disent
que
ça
les
saoule
Because
when
you
have
to
make
the
effort,
they
say
it
sucks
En
réalité,
j'crois
qu'il
faut
bosser
pour
tout,
In
reality,
I
think
you
have
to
work
for
everything,
Y'a
pas
que
pour
le
rrain-te,
la
petite
et
les
sous
It's
not
just
for
the
terrain,
the
girl
and
the
money
Ouais,
y'a
pas
de
recette
mais
y'a
beaucoup
de
déçus
Yeah,
there's
no
recipe
but
there
are
a
lot
of
disappointed
people
Parce
que
quand
faut
faire
l'effort,
ils
disent
que
ça
les
saoule,
oh
merde
Because
when
you
have
to
make
the
effort,
they
say
it
sucks,
oh
shit
Travailler,
il
faut
travailler
Work,
you
have
to
work
Mon
ami,
dans
la
vie,
faut
travailler
My
friend,
in
life,
you
have
to
work
Tu
veux
la
petite?
Mon
ami,
faut
travailler
You
want
the
girl?
My
friend,
you
have
to
work
Tu
veux
le
rrain-te?
Mon
ami,
faut
travailler
You
want
the
terrain?
My
friend,
you
have
to
work
Travailler,
il
faut
travailler
Work,
you
have
to
work
Travailler,
il
faut
travailler
Work,
you
have
to
work
Travailler,
il
faut
travailler
Work,
you
have
to
work
Travailler,
il
faut
travailler
Work,
you
have
to
work
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Junior Bula Monga, Mathieu Pruski
Album
Mental
date de sortie
13-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.