PLK - Travailler - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PLK - Travailler




Travailler
Work
Travailler, il faut travailler
Work, you have to work
Mon ami, dans la vie, faut travailler
My friend, in life, you have to work
Tu veux la petite? Mon ami, faut travailler
You want the girl? My friend, you have to work
Tu veux le rrain-te? Mon ami, faut travailler
You want the terrain? My friend, you have to work
Hey, tu veux bosser sur l'terrain
Hey, you want to work on the field
Fais belek aux schmitts (ah oui)
Watch out for the cops (ah yes)
Eh, mais c'est mieux qu'être au SMIC
Eh, but it's better than being on minimum wage
Dans tous les cas, va falloir transpirer (oui)
In any case, you're gonna have to sweat (yes)
Rien n'est donné, chaque euro est compté
Nothing is given, every euro is counted
Alors prépare-toi, mon poto, la vie c'est pas un film, nan
So get ready, my friend, life is not a movie, no
Faut se lever très tôt, le réveil, c'est les insignes, ah
You have to get up very early, the wake-up call is the badges, ah
Tu sais comment c'est (c'est)
You know how it is (it is)
J'passe à l'épicerie ('cerie)
I go to the grocery store ('cery)
Il vend des chewing-gums qui ont l'âge à Letizi, eh
He sells chewing gums that are Letizi's age, eh
Pour faire des ronds (ronds)
To make money (money)
Y'a pas d'secret ('cret)
There's no secret ('cret)
Y'a qu'le charbon ('bon)
There's only hard work ('hard work)
Y'a qu'ça qui paie (paie)
That's all that pays (pays)
Pour faire des ronds (ronds)
To make money (money)
Y'a pas d'secret ('cret)
There's no secret ('cret)
Y'a qu'le charbon ('bon)
There's only hard work ('hard work)
Y'a qu'ça qui paie (paie)
That's all that pays (pays)
Travailler, il faut travailler
Work, you have to work
Mon ami, dans la vie, faut travailler
My friend, in life, you have to work
Tu veux la petite? Mon ami, faut travailler
You want the girl? My friend, you have to work
Tu veux le rrain-te? Mon ami, faut travailler
You want the terrain? My friend, you have to work
Travailler, il faut travailler
Work, you have to work
Travailler, il faut travailler
Work, you have to work
Travailler, il faut travailler
Work, you have to work
Travailler, il faut travailler
Work, you have to work
Hey, sur l'dossier d'la petite que je travaillais
Hey, on the case of the girl I was working on
Elle m'a dit "c'est mort, tu s'ras pas mon cavalier" (non, c'est mort)
She told me "it's dead, you won't be my rider" (no, it's dead)
Han, merde, ça, c'est fait, faut qu'je la bosse encore
Damn, that's done, I have to work on her again
Elle veut m'faire craquer, elle veut m'mettre en tort
She wants to crack me, she wants to put me in the wrong
Elle m'a dit "mon pote, c'est cuit" (cuit)
She told me "my friend, it's cooked" (cooked)
Je s'rais pas ta chérie (nan)
I won't be your darling (no)
Tu fais que d'me courir après comme dans Tom et Jerry
You just keep chasing me like in Tom and Jerry
Ouais, tout ça, c'est pathétique
Yeah, all that is pathetic
Moi, j'suis pas une fanatique
Me, I'm not a fanatic
J'm'en fous de ton buzz, de tes sous, de tes clips
I don't care about your buzz, your money, your videos
Ah, pour serrer la go' (go')
Ah, to get the girl (girl)
Y'a pas d'secret ('cret)
There's no secret ('cret)
Faut s'faire tout beau (beau)
Gotta make yourself beautiful (beautiful)
Faut s'faire tout frais (frais)
Gotta make yourself fresh (fresh)
Ouais, pour serrer la go' (go')
Yeah, to get the girl (girl)
Y'a pas d'secret ('cret)
There's no secret ('cret)
Faut s'faire tout beau (beau)
Gotta make yourself beautiful (beautiful)
Faut s'faire tout frais (frais)
Gotta make yourself fresh (fresh)
Travailler, il faut travailler
Work, you have to work
Mon ami, dans la vie, faut travailler
My friend, in life, you have to work
Tu veux la petite? Mon ami, faut travailler
You want the girl? My friend, you have to work
Tu veux le rrain-te? Mon ami, faut travailler
You want the terrain? My friend, you have to work
Travailler, il faut travailler
Work, you have to work
Travailler, il faut travailler
Work, you have to work
Travailler, il faut travailler
Work, you have to work
Travailler, il faut travailler
Work, you have to work
Hey, en réalité, j'crois qu'il faut bosser pour tout
Hey, in reality, I think you have to work for everything
Y'a pas que pour le rrain-te, la petite et les sous
It's not just for the terrain, the girl and the money
Ouais, y'a pas de recette mais y'a beaucoup de déçus
Yeah, there's no recipe but there are a lot of disappointed people
Parce que quand faut faire l'effort, ils disent que ça les saoule
Because when you have to make the effort, they say it sucks
En réalité, j'crois qu'il faut bosser pour tout,
In reality, I think you have to work for everything,
Y'a pas que pour le rrain-te, la petite et les sous
It's not just for the terrain, the girl and the money
Ouais, y'a pas de recette mais y'a beaucoup de déçus
Yeah, there's no recipe but there are a lot of disappointed people
Parce que quand faut faire l'effort, ils disent que ça les saoule, oh merde
Because when you have to make the effort, they say it sucks, oh shit
Travailler, il faut travailler
Work, you have to work
Mon ami, dans la vie, faut travailler
My friend, in life, you have to work
Tu veux la petite? Mon ami, faut travailler
You want the girl? My friend, you have to work
Tu veux le rrain-te? Mon ami, faut travailler
You want the terrain? My friend, you have to work
Travailler, il faut travailler
Work, you have to work
Travailler, il faut travailler
Work, you have to work
Travailler, il faut travailler
Work, you have to work
Travailler, il faut travailler
Work, you have to work





Writer(s): Junior Bula Monga, Mathieu Pruski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.