PLK - Travailler - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PLK - Travailler




Travailler
Работай
Travailler, il faut travailler
Работай, надо работать
Mon ami, dans la vie, faut travailler
Моя милая, в жизни надо работать
Tu veux la petite? Mon ami, faut travailler
Хочешь меня? Моя милая, надо работать
Tu veux le rrain-te? Mon ami, faut travailler
Хочешь денег? Моя милая, надо работать
Hey, tu veux bosser sur l'terrain
Эй, хочешь работать на земле
Fais belek aux schmitts (ah oui)
Остерегайся копов (да, да)
Eh, mais c'est mieux qu'être au SMIC
Эх, но это лучше, чем получать минималку
Dans tous les cas, va falloir transpirer (oui)
В любом случае, придется попотеть (да)
Rien n'est donné, chaque euro est compté
Ничего не дается легко, каждый евро на счету
Alors prépare-toi, mon poto, la vie c'est pas un film, nan
Так что готовься, моя дорогая, жизнь - не кино, нет
Faut se lever très tôt, le réveil, c'est les insignes, ah
Надо вставать очень рано, будильник, это знаки отличия
Tu sais comment c'est (c'est)
Ты знаешь, как это (так)
J'passe à l'épicerie ('cerie)
Я иду в магазин (ин)
Il vend des chewing-gums qui ont l'âge à Letizi, eh
Он продает жвачки, которые уже старые, как Летиция, эх
Pour faire des ronds (ronds)
Чтобы заработать немного (немного)
Y'a pas d'secret ('cret)
Нет секрета (крета)
Y'a qu'le charbon ('bon)
Только работа (бота)
Y'a qu'ça qui paie (paie)
Только это окупается (платит)
Pour faire des ronds (ronds)
Чтобы заработать немного (немного)
Y'a pas d'secret ('cret)
Нет секрета (крета)
Y'a qu'le charbon ('bon)
Только работа (бота)
Y'a qu'ça qui paie (paie)
Только это окупается (платит)
Travailler, il faut travailler
Работай, надо работать
Mon ami, dans la vie, faut travailler
Моя милая, в жизни надо работать
Tu veux la petite? Mon ami, faut travailler
Хочешь меня? Моя милая, надо работать
Tu veux le rrain-te? Mon ami, faut travailler
Хочешь денег? Моя милая, надо работать
Travailler, il faut travailler
Работай, надо работать
Travailler, il faut travailler
Работай, надо работать
Travailler, il faut travailler
Работай, надо работать
Travailler, il faut travailler
Работай, надо работать
Hey, sur l'dossier d'la petite que je travaillais
Эй, над тем проектом, над которым я работал
Elle m'a dit "c'est mort, tu s'ras pas mon cavalier" (non, c'est mort)
Она сказала мне "будь паинькой, ты не будешь моим рыцарем" (нет, будь паинькой)
Han, merde, ça, c'est fait, faut qu'je la bosse encore
О, черт, это сделано, надо еще раз поработать
Elle veut m'faire craquer, elle veut m'mettre en tort
Она хочет, чтобы я сломался, она хочет меня унизить
Elle m'a dit "mon pote, c'est cuit" (cuit)
Она сказала мне "все кончено" (кончено)
Je s'rais pas ta chérie (nan)
Я не буду твоей девушкой (нет)
Tu fais que d'me courir après comme dans Tom et Jerry
Ты только и делаешь, что бегаешь за мной, как в Томе и Джерри
Ouais, tout ça, c'est pathétique
Да, все это жалко
Moi, j'suis pas une fanatique
Я не фанатка
J'm'en fous de ton buzz, de tes sous, de tes clips
Мне наплевать на твою популярность, твои деньги, твои клипы
Ah, pour serrer la go' (go')
Ах, чтобы завоевать девчонку (девчонку)
Y'a pas d'secret ('cret)
Нет секрета (крета)
Faut s'faire tout beau (beau)
Надо выглядеть красиво (красиво)
Faut s'faire tout frais (frais)
Надо быть свежим (свежим)
Ouais, pour serrer la go' (go')
Да, чтобы завоевать девчонку (девчонку)
Y'a pas d'secret ('cret)
Нет секрета (крета)
Faut s'faire tout beau (beau)
Надо выглядеть красиво (красиво)
Faut s'faire tout frais (frais)
Надо быть свежим (свежим)
Travailler, il faut travailler
Работай, надо работать
Mon ami, dans la vie, faut travailler
Моя милая, в жизни надо работать
Tu veux la petite? Mon ami, faut travailler
Хочешь меня? Моя милая, надо работать
Tu veux le rrain-te? Mon ami, faut travailler
Хочешь денег? Моя милая, надо работать
Travailler, il faut travailler
Работай, надо работать
Travailler, il faut travailler
Работай, надо работать
Travailler, il faut travailler
Работай, надо работать
Travailler, il faut travailler
Работай, надо работать
Hey, en réalité, j'crois qu'il faut bosser pour tout
Эй, на самом деле, я думаю, что надо работать ради всего
Y'a pas que pour le rrain-te, la petite et les sous
Не только ради денег, девочек и денег
Ouais, y'a pas de recette mais y'a beaucoup de déçus
Да, нет рецепта, но есть много разочарованных
Parce que quand faut faire l'effort, ils disent que ça les saoule
Потому что когда им приходится что-то делать, они говорят, что это их разводит
En réalité, j'crois qu'il faut bosser pour tout,
На самом деле, я думаю, что надо работать ради всего,
Y'a pas que pour le rrain-te, la petite et les sous
Не только ради денег, девочек и денег
Ouais, y'a pas de recette mais y'a beaucoup de déçus
Да, нет рецепта, но есть много разочарованных
Parce que quand faut faire l'effort, ils disent que ça les saoule, oh merde
Потому что когда им приходится что-то делать, они говорят, что это их разводит, о черт
Travailler, il faut travailler
Работай, надо работать
Mon ami, dans la vie, faut travailler
Моя милая, в жизни надо работать
Tu veux la petite? Mon ami, faut travailler
Хочешь меня? Моя милая, надо работать
Tu veux le rrain-te? Mon ami, faut travailler
Хочешь денег? Моя милая, надо работать
Travailler, il faut travailler
Работай, надо работать
Travailler, il faut travailler
Работай, надо работать
Travailler, il faut travailler
Работай, надо работать
Travailler, il faut travailler
Работай, надо работать





Writer(s): Junior Bula Monga, Mathieu Pruski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.