Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Miss You
Ich Vermisse Dich
Had
you
in
a
dream
but
now
I'm
wide
awake,
yeah
Hatte
dich
in
einem
Traum,
aber
jetzt
bin
ich
hellwach,
ja
I
miss,
I
miss
you
Ich
vermisse,
ich
vermisse
dich
Why
did
you
walk
away?
Warum
bist
du
weggegangen?
I
reminisce
you
Ich
schwelge
in
Erinnerungen
an
dich
But
memories
are
not
the
same
Aber
Erinnerungen
sind
nicht
dasselbe
I
miss,
I
miss
you
Ich
vermisse,
ich
vermisse
dich
Why
did
you
walk
away?
Warum
bist
du
weggegangen?
I
miss,
I
miss
you
Ich
vermisse,
ich
vermisse
dich
Why
did
you
walk
away?
Warum
bist
du
weggegangen?
I
miss,
I
miss
you
Ich
vermisse,
ich
vermisse
dich
Why
did
you
walk
away?
Warum
bist
du
weggegangen?
I
reminisce
you
Ich
schwelge
in
Erinnerungen
an
dich
But
memories
are
not
the
same
Aber
Erinnerungen
sind
nicht
dasselbe
Ayy,
oh
yeah,
I
had
you
in
a
dream,
okay
you
fell
from
the
sun
Ayy,
oh
ja,
ich
hatte
dich
in
einem
Traum,
okay,
du
bist
von
der
Sonne
gefallen
And
it's
one
in
my
world
with
you,
I
thought
that
it
was
one
Und
es
ist
eins
in
meiner
Welt
mit
dir,
ich
dachte,
es
wäre
eins
Playing
off
of
fun,
knew
it
had
begun
Wir
spielten
zum
Spaß,
wusste,
dass
es
begonnen
hatte
I
can't
help
this
feeling
that
she's
precious
in
my
heart
Ich
kann
dieses
Gefühl
nicht
unterdrücken,
dass
sie
in
meinem
Herzen
kostbar
ist
Feel
like
I
never
had
a
choice
'cause
we
done
fell
apart
Fühle
mich,
als
hätte
ich
nie
eine
Wahl
gehabt,
weil
wir
auseinandergefallen
sind
But
you
can
catch
me
in
my
mind
for
the
time
being
Aber
du
kannst
mich
in
meinen
Gedanken
für
den
Moment
fangen
Hope
you
see
what
I'm
seeing
Ich
hoffe,
du
siehst,
was
ich
sehe
That
first
night
was
'bout
fully
Chanel,
damn
I
don't
really
need
you
In
dieser
ersten
Nacht
ging
es
nur
um
Chanel,
verdammt,
ich
brauche
dich
nicht
wirklich
When
I'm
grinding,
hope
to
see
you
Wenn
ich
mich
abrackere,
hoffe
ich,
dich
zu
sehen
Had
you
in
a
dream
but
now
I'm
wide
awake,
yeah
Hatte
dich
in
einem
Traum,
aber
jetzt
bin
ich
hellwach,
ja
I
miss,
I
miss
you
Ich
vermisse,
ich
vermisse
dich
Why
did
you
walk
away?
Warum
bist
du
weggegangen?
I
reminisce
you
Ich
schwelge
in
Erinnerungen
an
dich
But
memories
are
not
the
same
Aber
Erinnerungen
sind
nicht
dasselbe
I
miss,
I
miss
you
Ich
vermisse,
ich
vermisse
dich
Why
did
you
walk
away?
Warum
bist
du
weggegangen?
I
miss,
I
miss
you
Ich
vermisse,
ich
vermisse
dich
Why
did
you
walk
away?
Warum
bist
du
weggegangen?
I
miss,
I
miss
you
Ich
vermisse,
ich
vermisse
dich
Why
did
you
walk
away?
Warum
bist
du
weggegangen?
I
reminisce
you
Ich
schwelge
in
Erinnerungen
an
dich
But
memories
are
not
the
same
Aber
Erinnerungen
sind
nicht
dasselbe
Just
got
a
new
text
and
seen
your
new
address
Habe
gerade
eine
neue
Nachricht
bekommen
und
deine
neue
Adresse
gesehen
Now
even
though
I
don't
wanna
slide,
everything
attached
Obwohl
ich
nicht
vorbeikommen
will,
hängt
alles
daran
But
I
know
you
way
back
Aber
ich
kenne
dich
schon
lange
All
for
you
I
would've
died
Für
dich
wäre
ich
gestorben
You
ain't
noticed
how
I
cut
my
pockets
when
I
cut
my
pride
Du
hast
nicht
bemerkt,
wie
ich
meine
Taschen
leerte,
als
ich
meinen
Stolz
verletzte
I
been
up
all
night
trying
to
chase
back
time
Ich
war
die
ganze
Nacht
wach
und
versuchte,
die
Zeit
zurückzudrehen
With
a
chasing
ass
bitch
who
done
lost
her
prime
Mit
einer
Schlampe,
die
ihre
besten
Zeiten
hinter
sich
hat
Thought
the
light
was
sweet,
pardon
me
Dachte,
das
Licht
wäre
süß,
entschuldige
mich
My
batch
ain't
a
lemon,
bitch
you
stuck
with
a
lime
Meine
Ernte
ist
keine
Zitrone,
Schlampe,
du
hast
eine
Limette
erwischt
(Bitch
you
stuck
with
a
lime)
(Schlampe,
du
hast
eine
Limette
erwischt)
Had
you
in
a
dream
but
now
I'm
wide
awake,
yeah
Hatte
dich
in
einem
Traum,
aber
jetzt
bin
ich
hellwach,
ja
I
miss,
I
miss
you
Ich
vermisse,
ich
vermisse
dich
Why
did
you
walk
away?
Warum
bist
du
weggegangen?
I
reminisce
you
Ich
schwelge
in
Erinnerungen
an
dich
But
memories
are
not
the
same
Aber
Erinnerungen
sind
nicht
dasselbe
I
miss,
I
miss
you
Ich
vermisse,
ich
vermisse
dich
Why
did
you
walk
away?
Warum
bist
du
weggegangen?
I
reminisce
you
Ich
schwelge
in
Erinnerungen
an
dich
But
memories
are
not
the
same
Aber
Erinnerungen
sind
nicht
dasselbe
Had
you
in
a
dream
but
now
I'm
wide
awake,
yeah
Hatte
dich
in
einem
Traum,
aber
jetzt
bin
ich
hellwach,
ja
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Aiono, Isaiah Rivera, Seb Mont Holdinghausen, Tommy Leas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.