PMD - Business Is Business - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PMD - Business Is Business




Business Is Business
Дело есть дело
[ 8-Off ]
[ 8-Off ]
...niggas was rhymin, man, at this fashion show shit
...эти ниггеры читали рэп, детка, на этом грёбаном показе мод
Knaw I mean, some R&B niggas
Знаешь, какие-то R&B ниггеры
[ PMD ]
[ PMD ]
What happened to the beats and rhymes?
Куда делись биты и рифмы, крошка?
[ 8-Off ]
[ 8-Off ]
Word up, son
Точно, братан
Knaw I mean?
Понимаешь?
[ Following excerpts from _Scarface_ ]
[ Отрывки из фильма _Лицо со шрамом_ ]
[ Frank Lopez ]
[ Фрэнк Лопес ]
"You're makin moves on your own, huh?"
"Ты сам по себе делаешь дела, а?"
[ Tony Montana ]
[ Тони Монтана ]
"I got ears, you know?
меня есть уши, знаешь ли?
I hear things.
Я слышу кое-что.
You know?"
Понимаешь?"
[ Frank Lopez ]
[ Фрэнк Лопес ]
"What do you hear about [Name] or the Diaz brothers?
"Что ты слышал о [Имя] или братьях Диас?
What about them?
Что насчет них?
What about Gaspar Gomez?
Что насчет Гаспара Гомеса?
What is he gonna do when you start movin 2000 ki's..."
Что он будет делать, когда ты начнешь двигать 2000 кил..."
[ Tony Montana ]
[ Тони Монтана ]
"Fuck Gaspar Gomez and fuck the fuckin Diaz brothers!
"Да пошел этот Гаспар Гомес и эти гребаные братья Диас!
Fuck em all!
Да пошли они все!
I bury those cockaroaches!"
Я похороню этих тараканов!"
"What they ever do for us?"
"Что они вообще для нас сделали?"
[ CHORUS: 8-Off ]
[ ПРИПЕВ: 8-Off ]
Don't kick jokes, cause this ain't the right time
Не шути, детка, сейчас не время для шуток
Disrespect, you regret it for your lifetime
Проявишь неуважение пожалеешь об этом всю жизнь
Fuckin with Pee, only thing you got to do is shine
Свяжешься с Пи всё, что тебе нужно, это блистать
Get yours, kid, just chill, cause I'ma get mine
Получи свое, малышка, просто расслабься, потому что я получу свое
[ Tony Montana ]
[ Тони Монтана ]
"Look Frank, time has come
"Слушай, Фрэнк, настало время
We gotta expand
Нам нужно расширяться
The whole operation..."
Вся операция..."
[ PMD ]
[ PMD ]
Yo, business is business
Йоу, дело есть дело, красотка
Follow the whiz kid
Следуй за умником
Flip the rap, get the fat crib
Переверни рэп, получи жирную хату
Duck or get blasted by the Squad Mig
Спрянься или получишь от Отряда Миг
I'm not your nig, clockin 7 digit figs, you dig?
Я не твой ниггер, имею 7-значные цифры, понимаешь?
I want that ass, then my crew got dibs with the lids
Я хочу эту задницу, потом моя команда получит свою долю с крышками
Accurate rhymin type this is
Это точный тип рифмовки
You know what this is, I'm strictly biz while you?
Ты знаешь, что это такое, я строго по делу, а ты?
Tryin to mic-block the Mic-Doc, the Funk Zyklop
Пытаешься заблокировать Микро-Дока, Фанк-Циклопа
What you want, dun? This is my spot
Чего ты хочешь, дорогуша? Это мое место
Change what lock? Aiyo, you bound to catch a speed knot
Сменить какой замок? Эй, ты обязательно получишь по шее
Runnin with the dreadlock predators (Das EFX) real hip-hop
Бегу с хищниками с дредами (Das EFX) настоящий хип-хоп
Caught in the death block, so what up, ack?
Пойман в смертельном блоке, так что случилось, эй?
Beamin down, star-trekin niggas like Dr. Spock
Спускаюсь вниз, звёздный путь ниггеров, как Доктор Спок
[ Tony Montana ]
[ Тони Монтана ]
"Let's get this straight now:
"Давай сейчас проясним:
I never fucked anybody over in my life didn't have it comin to.
Я никогда никого не трахал в своей жизни, кто этого не заслуживал.
You got that?
Поняла?
All I have in this world is my balls and my word.
Все, что у меня есть в этом мире, это мои яйца и мое слово.
And I don't break em for nobody.
И я их ни за кого не нарушу.
Do you understand?
Понимаешь?
That piece of shit up there, I never liked him,
Этот кусок дерьма там, я его никогда не любил,
I never trusted him.
Я никогда ему не доверял.
For all I know he had me set up,
Насколько я знаю, он меня подставил,
And had my friend Angel Fernandez killed.
И убил моего друга Анхеля Фернандеса.
But that's history.
Но это уже история.
I'm here, he's not.
Я здесь, а его нет.
You wanna go out with me, you say it then.
Если хочешь выйти со мной, скажи это.
You don't, then you make a move."
Если нет, то делай ход."
[ CHORUS ]
[ ПРИПЕВ ]
[ PMD ]
[ PMD ]
The human generator, MC slash eliminator
Человеческий генератор, МС слэш ликвидатор
Irritator, PMD kicks the rhyme data
Раздражитель, PMD выдает рифмованные данные
Blowin up Boondox Records, so check it
Взрываю Boondox Records, так что проверь
Respected, paid mad dues, now watch me wreck shit
Уважаемый, заплатил бешеные взносы, теперь смотри, как я всё разрушу
So peep this out, paw, rugged and raw
Так что посмотри на это, лапа, грубо и сыро
Didn't see what you thought you saw
Ты не видела того, что думала, что видела
Now you're gettin floored
Теперь тебя сбивают с ног
Like the pedal to the metal
Как педаль в пол
I'm hot like a tea kettle
Я горячий, как чайник
PMD wins the gold medal
PMD выигрывает золотую медаль
No time to lamp, crack a forty, get amped
Нет времени расслабляться, открыть сорок унций, накачаться
Cause niggas wanna test, we get wild like boot camp
Потому что ниггеры хотят проверить, мы становимся дикими, как в учебке
In the Garden, fuck the stardom, I beg your pardon
В Гардене, к черту звездность, прошу прощения
Catch a bitch slippin, knock out the whole bottle
Поймаю сучку, вырублю всю бутылку
I'm too rugged, steppin through drippin with ice nuggets
Я слишком крут, иду, весь в ледяных самородках
You can't hang, my?'s your fuckin album budget
Ты не можешь тягаться, какой у тебя, блин, бюджет на альбом?
You know my steez, four golds, EPMD
Ты знаешь мой стиль, четыре золота, EPMD
Fuck the break up, I'm gettin mines, gee
К черту распад, я получаю свое, детка
[ Frank Lopez ]
[ Фрэнк Лопес ]
"Why the fuck would I hurt you?
"Зачем, черт возьми, мне причинять тебе боль?
I brought you in.
Я тебя привел.
So we had a few differences, huh?
Так у нас было несколько разногласий, да?
No big deal.
Ничего страшного.
I gave you your start.
Я дал тебе твой старт.
I was the one who believed in you!"
Я был тем, кто в тебя поверил!"
[ Tony Montana ]
[ Тони Монтана ]
"I stayed loyal to you.
оставался тебе верен.
I made what I could on the side,
Я делал то, что мог, на стороне,
But I never turned on you, Frank.
Но я никогда не предавал тебя, Фрэнк.
Never!
Никогда!
But you...
Но ты...
A man who ain't worth his word is a cockaroach."
Человек, который не стоит своего слова, таракан."
[ CHORUS ]
[ ПРИПЕВ ]





Writer(s): RICK (USA 1) ROBERTS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.