Paroles et traduction PNL - Cœurs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
les
tord
jusqu'au
cash
monnaie
We
twist
them
until
the
cash
flows
Avant
de
ne
plus
être
inspiré
Before
we
lose
our
inspiration
On
les
tord
jusqu'au
cash
monnaie
We
twist
them
until
the
cash
flows
Avant
de
ne
plus
être
inspiré
Before
we
lose
our
inspiration
L'être
humain
a
failli
me
dégoûter
Humankind
almost
disgusted
me
Puis
je
l'ai
rencontré
Then
I
met
you
Et
nique
la
vie
d'artiste,
tu
sais,
je
viens
d'en
bas
And
fuck
the
artist's
life,
you
know,
I
come
from
the
bottom
Les
cliquos,
les
grosses
têtes
et
les
rats
se
rappellent
de
moi
The
cliques,
the
big
heads,
and
the
rats
remember
me
On
a
tout
ressenti,
on
t'a
pas
menti
We
felt
it
all,
we
didn't
lie
to
you
Sur
le
bonheur
de
ma
famille,
qu'est-ce
tu
crois?
On
my
family's
happiness,
what
do
you
think?
S'rappellent
de
moi
car
j'suis
plus
dans
le
noir
They
remember
me
because
I'm
no
longer
in
the
dark
Moi
j'veux
plus
les
voir
I
don't
want
to
see
them
anymore
Car
depuis
que
j'suis
plus
dans
le
noir
Because
since
I'm
no
longer
in
the
dark
On
les
baise
pas
par
hasard
We
don't
fuck
them
by
chance
J'veux
être
le
prince
de
la
ville
I
want
to
be
the
prince
of
the
city
J'suis
plus
Tarik
que
Nabil
I'm
more
Tarik
than
Nabil
J'te
boufferai
pas
la
chatte
I
won't
eat
your
pussy
On
a
pris
le
rap,
fait
les
kills
We
took
the
rap,
made
the
kills
J'veux
le
monde,
Papa
veut
son
île
I
want
the
world,
Dad
wants
his
island
Tu
connais
pas
l'animal,
tard
le
soir
ça
tire
devant
You
don't
know
the
animal,
late
at
night
they
shoot
in
front
Maintenant
j'remplis
des
salles
Now
I
fill
rooms
Mais
tu
sais
ma
vie
me
manque
But
you
know
I
miss
my
life
Ma
vie
me
manque
(ma
vie
me
manque)
I
miss
my
life
(I
miss
my
life)
On
plie
le
temps
(on
plie
le
temps)
We
bend
time
(we
bend
time)
La
vie
devant
(la
vie
devant)
Life
ahead
(life
ahead)
Y
a
plus
de
grands
(y
a
plus
de
grands)
There
are
no
more
greats
(there
are
no
more
greats)
Ma
miff
me
manque
(c'est
ça)
I
miss
my
crew
(that's
it)
Et
le
vide
me
hante
And
the
emptiness
haunts
me
Laisse-moi
les
tordre
Let
me
twist
them
Laisse-moi
le
temps
Give
me
time
Laisse-moi
les
pendre
Let
me
hang
them
Oh,
oh
oui,
oh
oui
j'combats
mon
mal
Oh,
oh
yes,
oh
yes
I
fight
my
pain
On
est
n'da,
on
les
baise
même
seul
au
monde
We're
here,
we
fuck
them
even
alone
in
the
world
Zebi,
zebi,
j'suis
pas
normal
Zebi,
zebi,
I'm
not
normal
Les
démons
me
font
l'aumône
Demons
give
me
alms
J'veux
pas
savoir
quel
est
le
moyen
I
don't
want
to
know
what
the
way
is
Tant
qu'il
y
a
les
couilles
As
long
as
there
are
balls
Tous
les
moyens
sont
bons
pour
nourrir
la
miff
All
means
are
good
to
feed
the
crew
Toi,
lève
ta
patte
comme
un
chien
You,
raise
your
paw
like
a
dog
Ce
genre
d'animal
dont
on
me
traitait
quand
j'errais
le
soir
The
kind
of
animal
they
called
me
when
I
wandered
at
night
Fatigué
de
tous
ces
soucis
Tired
of
all
these
worries
Je
ressens
comme
une
apesanteur
I
feel
like
weightlessness
J'ai
l'habitude
de
souffrir
I'm
used
to
suffering
Jamais
pour
moi
mais
pour
les
autres
Never
for
myself
but
for
others
J'porte
ambition
Herculéenne
I
carry
a
Herculean
ambition
J'retrace
ma
vie,
ô
Dieu
I
retrace
my
life,
oh
God
Plus
grand
poète
que
j'ai
vu
dans
l'abîme
Greatest
poet
I
saw
in
the
abyss
C'était
si
dur
It
was
so
hard
Mais
j'ai
toujours
commencé
par
bismillah
et
fini
par
amîn
But
I
always
started
with
bismillah
and
ended
with
amin
Ouais,
tu
parles
trop,
j'suis
pas
d'humeur
Yeah,
you
talk
too
much,
I'm
not
in
the
mood
J'me
sens
gêné,
demain
j'prends
le
biff
I
feel
embarrassed,
tomorrow
I'll
get
the
dough
D'un
braco
en
moins
d'une
heure
From
a
braco
in
less
than
an
hour
Tous
ces
puristes
MC
me
font
rire
All
these
purist
MCs
make
me
laugh
Dans
la
rue
j'les
aurais
graille
comme
dans
Pac-Man
In
the
street
I
would
have
eaten
them
like
in
Pac-Man
Et
j'suis
sûr
qu'à
deux
choix
près
And
I'm
sure
with
two
choices
Nabil
et
moi
on
aurait
pu
prendre
Paname
Nabil
and
I
could
have
taken
Paname
Au
final
qu'est-ce
qu'on
devient?
In
the
end,
what
do
we
become?
Quand
on
voit
d'où
on
revient
When
we
see
where
we
came
from
On
meurt,
on
se
lève,
on
se
barre,
on
se
perd
We
die,
we
get
up,
we
leave,
we
get
lost
Le
cœur
brûle,
le
cœur
serre
The
heart
burns,
the
heart
tightens
Ma
vie
me
manque
(ma
vie
me
manque)
I
miss
my
life
(I
miss
my
life)
On
plie
le
temps
(on
plie
le
temps)
We
bend
time
(we
bend
time)
La
vie
devant
(la
vie
devant)
Life
ahead
(life
ahead)
Y
a
plus
de
grands
(y
a
plus
de
grands)
There
are
no
more
greats
(there
are
no
more
greats)
Ma
miff
me
manque
(c'est
ça)
I
miss
my
crew
(that's
it)
Et
le
vide
me
hante
And
the
emptiness
haunts
me
Laisse-moi
les
tordre
Let
me
twist
them
Laisse-moi
le
temps
Give
me
time
Laisse-moi
les
pendre
Let
me
hang
them
Pardonne-moi,
pardonne-moi,
c'est
sale
Forgive
me,
forgive
me,
it's
dirty
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mksb, nabil andrieu, tarik andrieu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.