PNL - Cœurs - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PNL - Cœurs




On les tord jusqu'au cash monnaie
Мы превращаем их в наличные
Avant de ne plus être inspiré
Прежде чем ты перестанешь вдохновляться
On les tord jusqu'au cash monnaie
Мы превращаем их в наличные
Avant de ne plus être inspiré
Прежде чем ты перестанешь вдохновляться
L'être humain a failli me dégoûter
Этот человек мне почти противен
Puis je l'ai rencontré
Потом я встретил его
Et nique la vie d'artiste, tu sais, je viens d'en bas
И к черту жизнь художника, ты знаешь, я родом снизу
Les cliquos, les grosses têtes et les rats se rappellent de moi
Кликосы, большие головы и крысы помнят меня.
On a tout ressenti, on t'a pas menti
Мы всё почувствовали, мы тебе не врали
Sur le bonheur de ma famille, qu'est-ce tu crois?
Что вы думаете о счастье моей семьи?
S'rappellent de moi car j'suis plus dans le noir
Помни меня, потому что я больше не в темноте
Moi j'veux plus les voir
Я не хочу их больше видеть
Car depuis que j'suis plus dans le noir
Потому что, поскольку я больше не в темноте
Igo, je vois
Иго, я вижу
On les baise pas par hasard
Мы не трахаем их случайно
J'veux être le prince de la ville
Я хочу быть принцем города
J'suis plus Tarik que Nabil
Я больше Тарик, чем Набиль
J'te boufferai pas la chatte
Я не буду есть твою киску
On a pris le rap, fait les kills
Мы взяли на себя ответственность, совершили убийства
J'veux le monde, Papa veut son île
Я хочу мир, папа хочет свой остров
Tu connais pas l'animal, tard le soir ça tire devant
Ты не знаешь животное, поздно ночью оно вырывается вперед
Maintenant j'remplis des salles
Теперь я заполняю комнаты
Mais tu sais ma vie me manque
Но ты знаешь, я скучаю по своей жизни
Ma vie me manque (ma vie me manque)
Я скучаю по своей жизни скучаю по своей жизни)
On plie le temps (on plie le temps)
Мы сгибаем время (мы сгибаем время)
La vie devant (la vie devant)
Жизнь впереди (жизнь впереди)
Y a plus de grands (y a plus de grands)
Есть больше взрослых (есть больше взрослых)
La vie devant
Жизнь впереди
Ma miff me manque (c'est ça)
Я скучаю по своему мифу (вот и все)
Et le vide me hante
И пустота преследует меня
Laisse-moi les tordre
Позвольте мне покрутить их
Laisse-moi le temps
Дай мне немного времени
Laisse-moi les pendre
Позвольте мне повесить их
Oh, oh oui, oh oui j'combats mon mal
О, о да, о да, я борюсь со своим злом
On est n'da, on les baise même seul au monde
Мы ни черта, мы даже трахаем их одних в мире
Zebi, zebi, j'suis pas normal
Зеби, зеби, я ненормальный
Les démons me font l'aumône
Демоны дают мне милостыню
J'veux pas savoir quel est le moyen
Я не хочу знать, каков путь
Tant qu'il y a les couilles
Пока есть мячи
Tous les moyens sont bons pour nourrir la miff
Все средства хороши, чтобы накормить миффа
Toi, lève ta patte comme un chien
Ты, подними лапу, как собака
Ce genre d'animal dont on me traitait quand j'errais le soir
Такое животное меня называли, когда я бродил вечером
Fatigué de tous ces soucis
Устали от всех этих забот
Je ressens comme une apesanteur
Я чувствую невесомость
J'ai l'habitude de souffrir
я привык страдать
Jamais pour moi mais pour les autres
Никогда для меня, но для других
J'porte ambition Herculéenne
У меня геркулесовы амбиции
J'retrace ma vie, ô Dieu
Я прослеживаю свою жизнь, о Боже
Plus grand poète que j'ai vu dans l'abîme
Величайший поэт, которого я видел в бездне
C'était si dur
Это было так тяжело
Mais j'ai toujours commencé par bismillah et fini par amîn
Но я всегда начинал с бисмиллях и заканчивал амином.
Ouais, tu parles trop, j'suis pas d'humeur
Да, ты слишком много говоришь, я не в настроении
J'me sens gêné, demain j'prends le biff
Мне неловко, завтра я возьму вину на себя
D'un braco en moins d'une heure
Брако менее чем за час
Tous ces puristes MC me font rire
Все эти пуристы MC заставляют меня смеяться
Dans la rue j'les aurais graille comme dans Pac-Man
На улице я бы кричал на них, как в Pac-Man.
Et j'suis sûr qu'à deux choix près
И я уверен, что с двумя вариантами
Nabil et moi on aurait pu prendre Paname
Мы с Набилем могли бы взять Панаме.
Au final qu'est-ce qu'on devient?
Что в конце концов с нами будет?
Quand on voit d'où on revient
Когда мы видим, откуда мы родом
On meurt, on se lève, on se barre, on se perd
Мы умираем, встаем, уходим, теряемся
Le cœur brûle, le cœur serre
Сердце горит, сердце сжимается
Ma vie me manque (ma vie me manque)
Я скучаю по своей жизни скучаю по своей жизни)
On plie le temps (on plie le temps)
Мы сгибаем время (мы сгибаем время)
La vie devant (la vie devant)
Жизнь впереди (жизнь впереди)
Y a plus de grands (y a plus de grands)
Есть больше взрослых (есть больше взрослых)
La vie devant
Жизнь впереди
Ma miff me manque (c'est ça)
Я скучаю по своему мифу (вот и все)
Et le vide me hante
И пустота преследует меня
Laisse-moi les tordre
Позвольте мне покрутить их
Laisse-moi le temps
Дай мне немного времени
Laisse-moi les pendre
Позвольте мне повесить их
Oh, oh
Ой ой
Pardonne-moi, pardonne-moi, c'est sale
Прости меня, прости меня, это грязно





Writer(s): mksb, nabil andrieu, tarik andrieu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.